Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

powiedzenia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

A very useful supplementary feed - @English50Cent - interprets his sayings for those less with it.

www.guardian.co.uk

I don't have to listen to your sayings.
Nie żenię się z twoją córką.

These were sayings dug out of the Socialist glory hole, and they bring us no further forward on globalisation issues.
Były one pełne stwierdzeń z zamierzchłych czasów socjalistycznej chwały, które nie przynoszą nam żadnych korzyści w stawianiu czoła globalizacji.

I refuse to make decisions based on stupid sayings stuffed inside stale cookies.
Nie będę podejmować decyzji na podstawie wróżb z ciasteczek.

These sayings sum up the essential point of reforming the EU market in wine.
Te powiedzenia podsumowują najważniejsze punkty reformy unijnego rynku wina.

In Czech we have a similar saying and I am sure there are similar sayings in other languages.
W czeskim funkcjonuje podobne powiedzenie i jestem pewien, że w innych językach również.

Sir, you seem to liKe old sayings...
Zdaje się, że lubi pan stare powiedzenia...

Aw, Cleveland, you're worse than one of Ben Franklin's non-famous sayings.
Aw, Cleveland, jesteś gorszy niż jeden z Ben Franklin nie-znanych powiedzeń.

(PL) Mr President, Commissioner, I do not know if the same sayings are used in other countries, but in Poland people say that the railways are a state within a state, or that no one has yet won a battle with the railways.
Panie Komisarzu! Nie wiem, czy te same określenia funkcjonują w innych krajach, ale w Polsce zwykliśmy mówić, że kolej stanowi państwo w państwie, albo też, że z koleją nikt jeszcze nie wygrał.