Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

- The Financial Times says Cameron has failed to find a high-profile business figure willing to join the government as trade minister.

www.guardian.co.uk

54am: This in from Suzanne Goldenberg, our US correspondent who is on the ground at Canc??n, who says the final hours of the summit have started to "bring out leaders' dramatic flair.

www.guardian.co.uk

"When I look at a lot of other bands, it does seem that we're the strange minority," says drummer, Jeremy Gara, who, with his standy-up hair and dishevelled clothes, seems the most old-school indie musician of them all.

www.guardian.co.uk

25m and War Child has become one of most effective "charities" (it prefers the term "movement") working in central Africa, Afghanistan and elsewhere, combining aid with activism, and "still with this strong and quintessential relationship to music", says Ben Knowles, War Child's music director.

www.guardian.co.uk

She says that eight times what we put into those countries goes out.
Mówi, że z tych krajów wypływa osiem razy więcej, niż w nie wkładamy.

I agree with everyone who says that things could perhaps have been done better.
Zgadzam się ze wszystkimi, którzy twierdzą, że być może wiele rzeczy można było zrobić lepiej.

But as the man says, How do you plan life?
Ale, jak mówi mój mężczyzna, Jak zaplanujesz swoje życie?

I want him to look at me and says why.
Chcę, żeby powiedział mi prosto w oczy: dlaczego.

Their says he's been in the water at least a few days.
Ich spec mówi, że był w wodzie przynajmniej kilka dni.

The book says your father has to take the shot?
Książka mówi, że twój ojciec musi wziąć zastrzyk?

We got a guy here says he's from your business.
Mamy tu faceta. Mówi, że jest od was.

I believe your parents says the same to you all.
Mam nadzieję że wasi rodzice mówią wam to samo.

He says, What do you want to tell me now?
Mówi: Co mi teraz powiesz? A ja:

He says you can take the test again in eight weeks.
Mówi, że możesz podejść do testu jeszcze raz za osiem tygodni.

Says no one should have to go through what she has.
Mówi, że nikt więcej nie powinien przechodzić tego co ona.

She says you've done a great thing for your people.
Mówi, że zrobiłeś wielką rzecz dla swego ludu.

The book says you have to look at my eyes.
Musisz spojrzeć mi w oczy!

No matter what he says, I will not go back.
Nieważne, co powie, nie wrócę do Agry. No to poddamy go próbie.

I just don't seem to like anything she says or does.
Nie podoba mi się tylko to, co robi i mówi.

You don't know what he says to me in private.
Nie wiesz, co on mi mówi.

My father says they'll cut our hands off if we help you.
Ojciec mówi że jeśli wam pomożemy obetną nam ręce.

She says they came for work and a better life.
Ona mówi, że przybywa w poszukiwaniu pracy i lepszego życia.

He says he's going to take care of them first.
Powiedział, że najpierw się zajmie nimi.

If he says the war is over, I think you can believe him.
Skoro mówi, że wojna skończona, to można mu wierzyć.

Says now but you have to get in her arms.
Tak myślałam, ale po tym, co dzisiaj mi powiedziałeś...

Your wife says you have something important to tell me.
Twoja żona mówi ze masz mi coś ważnego do powiedzenia.

Your friend here says you got shot up pretty bad.
Twój przyjaciel powiedział, że nieźle oberwałeś.

Do I look like a person who says things he doesn't mean?
Czy wyglądam na kogoś, kto mówi jedno, a robi drugie?

Just do what he says, and remember everything you see.
Dobra, rób co mówi i staraj się zapamiętać wszystko, co zobaczysz.

You don't know what a girl means when she says Maybe?
I nie wiesz co dziewczyna ma na myśli, gdy mówi może?

You say one thing, he says another, and everybody changes back again!
Każde z was mówi co innego i jeszcze samo sobie przeczy.

I like her, but sometimes she says such mean things.
Lubię ją, ale czasami mówi niemiłe rzeczy. Nie przejmuję się.

Says she wants to hear what I have to say.
Mówi, że chce usłyszeć, co mam do powiedzenia.

She says she's going to come and see for herself!
Mówi, że zamierza przyjechać i widzieć się osobiście! Pod żadnych pozorem...

No matter what anyone says, he was a fine person.
Nieważne co mówią wszyscy, on jest niesamowitym człowiekiem.

I did not ask if you believe what man says about God.
Nie pytałem czy wierzy pan w to, co ludzie mówią o Bogu.

Security says someone is trying to break into my car.
Ochrona mówi, że ktoś próbuje się włamać do mojego samochodu.

He says you know what five hours and I done so well.
Powiedział, że jeśli ty wiesz o 5 rano to i ja wiem.

A bum always says yes to anyone at any price.
Śmiecie zawsze zgadzają się na wszystko za każdą cenę.

Your friend says he hasn't seen you in five weeks.
Twój przyjaciel mówi, że nie widział cię... od 5 tygodni.

I know what everybody says about me behind my back.
Wiem, co wszyscy mówią o mnie za moimi plecami.

But the daughter says that she doesn't want anything from him.
Ale córka twierdzi, że nic od niego nie chce.

What if we have to move like this guy says?
A co jeśli będziemy musiały się wyprowadzić tak jak ten facet mówił?

The man says that he does not want to buy.
A on mówi, że nic nie chcę kupić.

Be a good boy and do as the doctor says!
Bądź dobrym chłopcem i rób to, co mówi pani doktor!

The guy over there says he don't have to pay.
Carlito, jeden facet mówi, że nie musi płacić.

You're not actually saying that we should do what she says.
Chyba nie mówisz, że mamy zrobić to, co mówi?

Why do I always believe her when she says this is different?
Czemu zawsze jej wierzę, kiedy mówi, że to coś innego?

Fine, the guy who does your mom says get up.
Dobra, ten facio, który puka twoją mamę mówi, że masz wstawać.

The voice says we should get out here and wait.
Głos mówi, że mamy wysiąść i czekać.

And I think you did it, because she says so.
I myślę, że to zrobiłeś, ponieważ ona tak powiedziała.

He says, How much longer we got to do this?
I on pyta jak długo musimy to jeszcze robić?

Whatever he says, we just go straight to the police.
Jedziemy prosto na policję, jak tylko się odezwie.