Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) bulwersujący, oszczerczy, skandaliczny, gorszący, szokujący, nieprzyzwoity;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj skandaliczny
~ behaviour skandaliczne zachowanie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

skandaliczny, gorszący, szokujący

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj skandaliczny
oszczerczy
gorszący

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

GORSZĄCY

HANIEBNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. gorszący
skandaliczny

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

gorszący (wywołujący zgorszenie), haniebny (hańbiący), skandaliczny (mający cechy skandalu)
scandalous crime: zbrodnia haniebna

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zniesławiający

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The same applies to the scandalous continued existence of tax havens.
To samo dotyczy skandalicznego faktu ciągłego istnienia rajów podatkowych.

statmt.org

Now the Commission is forcing the Orbán government to amend the scandalous laws.
Teraz Komisja zmusza rząd Orbána do zmiany tej skandalicznej ustawy.

statmt.org

This is scandalous and this situation needs to change 90 years after the founding of the ILO.
Taka sytuacja jest niedopuszczalna i 90 lat po założeniu MOP musi się zmienić.

statmt.org

It is scandalous that we so meekly surrender our own stance on self-expression.
Skandalem jest, że tak pokornie oddajemy nasze własne stanowisko w sprawie wyrażania własnego zdania.

statmt.org

It is scandalous to see such a small proportion of the Structural Funds being invested in something useful!
Jest skandalem, że tak niewielka część funduszy strukturalnych jest inwestowana w rzeczy pożyteczne!

statmt.org

Voina carried out one of its most scandalous acts in June when members painted a 65-metre erect penis on a drawbridge in St Petersburg.

www.guardian.co.uk

"This false democracy of formal avowal and concrete denial has become a scandalous mark on the history of world democracy," it says.

www.guardian.co.uk

"I really do believe that what has happened here is scandalous," he said.

www.guardian.co.uk

"It is scandalous for a chief executive to beat up the local union in a personal and vindictive way, to be prepared to waste more than Â?100m of BA's money.

www.guardian.co.uk

"It's a scandalous waste of money," says Rodrick.

www.guardian.co.uk

It is scandalous that children are left to live on their own at all.
To skandal, że dzieci bywają pozostawiane własnemu losowi.

Let me give just one practical and, I may say, scandalous example.
Pozwólcie państwo, że przytoczę jeden praktyczny i dość skandaliczny przykład.

I've made a few requests, nothing scandalous, just a couple of books.
Poprosiłem o kilka rzeczy, nic skandalicznego, tylko kilka książek.

Can you imagine all the scandalous stuff that's been caught on tape?
Możesz sobie wyobrazić wszystkie skandaliczne rzeczy To zostało uwiecznione na taśmie?

It is scandalous how dependent we have become on the airplane.
To jest skandal w jaki współczesny człowiek jest uzależniony od samolotów.

Your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
Wasze jedyne źródło informacji o skandalicznym życiu elity Manhattanu.

Want to know who your real father is? Scandalous.
Chcesz wiedzieæ, kto jest twoim prawdziwym ojcem?

Here is the scandalous painting rejected by the Salon in 1887.
Oto skandaliczny obraz odrzucony przez Salon w 1887.

Stop, or our eyes will meet and it will be scandalous.
Przestań, albo nasze oczy się spotkają, a to będzie gorszące.

The more scandalous the accusation, the greater their appetite for it.
Im bardziej skandaliczne oskarżenie, tym większy ich apetyt.

And all of a sudden he shot himself, and in such a scandalous way.
I nagle zastrzelił się i to tak skandalicznie, że wprost trudno sobie wyobrazić...

Women continue to be discriminated against for being mothers and workers, which, well into the 21st century, is scandalous.
Kobiety nadal są dyskryminowane jako matki i pracownice, co w XXI wieku należy uznać za skandaliczne.

It is scandalous that we are still talking about Roma camps today.
To skandal, że dzisiaj wciąż rozmawiamy o obozach Romów.

We should have a union, these hours are scandalous(!.
Powinniśmy mieć związek zawodowy, te godziny są skandaliczne! Tak.

The same applies to the scandalous continued existence of tax havens.
To samo dotyczy skandalicznego faktu ciągłego istnienia rajów podatkowych.

It is scandalous not to be able to see the results in the European Parliament.
To jest skandaliczne, żeby w Parlamencie Europejskim nie można było dowiedzieć się, jaki jest wynik.

This is a very disturbing and downright scandalous situation.
To sytuacja bardzo niepokojąca, wręcz skandaliczna.

Demanding budget increases in this difficult situation is out-of-touch and scandalous.
Żądanie zwiększenia budżetu w tak trudnej sytuacji jest nie na miejscu i zakrawa na skandal.

Being scandalous just shoWs that I'm my mother's son.
Ten skandal tylko pokazuje, że jestem synem mojej matki.

It might seem scandalous, but Fidel, I'd die for you!
To może wydawać się skandaliczne, ale jest gotów umrzeć za Fidela!

Its so scandalous that they put Rocket here.
To niedopuszczalne, że Rocket tutaj jest.

So, Tess, what scandalous stories has Nora told you about me?
Więc Tess, Jakie skandaliczne opowieści Nora Ci o mnie opowiadała?

There shouldn't be any kind of scandalous rumors.
Nie powinno być o nas żadnych plotek.

Is it possible our Ryan is involved in something scandalous and tawdry?
Czy to możliwe, że nasz Ryan jest zaangażowany w coś skandalicznego i żałosnego?

I find it scandalous that Iran is trampling this right underfoot.
To skandaliczne, że Iran depta to prawo.

It is scandalous that the governments and the Commission only react when the real weaknesses appear in the markets.
To skandal, że rządy i Komisja reagują dopiero po pojawieniu się na rynkach rzeczywistych słabości.

It is scandalous to see that poverty is actually rising in Europe to some degree.
Za skandaliczny należy uznać fakt, że zasięg ubóstwa w Europie w pewnej mierze wzrasta.

Shouldn't you be at some scandalous party the night before New Year's Eve?
Nie powinieneś być na jakiejś skandalicznej imprezie w noc przed Sylwestrem?

No, I don't need him, don't need this scandalous system.
Nie potrzebuję. Nie potrzebuję tego całego systemu.

Mr President, it is quite simply scandalous that we propose to bring a new industry into this failing system.
Panie przewodniczący, to po prostu skandaliczne, że proponujemy wprowadzić nowy przemysł do upadającego systemu.

Let's keep it that way!' is simply scandalous.
I niech tak zostanie!” - to po prostu skandaliczne.

It is a scandalous waste of taxpayers' resources.
To skandaliczne marnotrawstwo środków naszych podatników.

What you are doing here is scandalous.
To skandal, co państwo tu wyczyniają.

It is scandalous that we so meekly surrender our own stance on self-expression.
Skandalem jest, że tak pokornie oddajemy nasze własne stanowisko w sprawie wyrażania własnego zdania.

It is scandalous that no real progress has been made in opening international trade with Northern Cyprus.
Brak faktycznych postępów w otwarciu handlu międzynarodowego z Cyprem Północnym można uznać za skandaliczny.

I believe that the conditions in which the Sakharov Prize has been decided this year are scandalous.
Uważam, że warunki, w jakich w tym roku podejmowano decyzję w sprawie Nagrody Sacharowa były skandaliczne.

This is a scandalous prejudice aimed once again at marginalising the Roma community.
Jest to skandaliczne uprzedzenie, wyrażane po to, by po raz kolejny marginalizować społeczność Romów.

A most scandalous embarrassment for us all.
Cóż za straszny wstyd dla nas wszystkich!

Must be some scandalous new post. (Tapping keys.
Musi być jakaś nowa, skandaliczna wiadomość.

It is apparently not enough that women have to be subjected to degrading and scandalous gang rapes.
Najwyraźniej upadlające i skandaliczne zbiorowe gwałty kobiet to za mało.

I also feel that the Ukrainian authorities cannot remain indifferent to this scandalous attempt to rewrite history.
Uważam również, że władze ukraińskie nie mogą stać obojętnie wobec skandalicznej próby rewizji historii.

The Greek Government's intention, for example, to simply levy a 10% tax on such transactions is scandalous.
Na przykład zamiar rządu greckiego, aby po prostu pobierać od tych transakcji podatek w wysokości 10%, to skandal.

I think it is quite simply scandalous that, after 14 months, we still have countries that have not implemented this.
Uważam, że to zwykły skandal, iż po 14 miesiącach nadal są kraje, które nie wywiązały się z tego obowiązku.

It is worth taking this opportunity also to recall the scandalous energy contract signed by Switzerland and Iran.
Przy tej okazji warto wspomnieć także o skandalicznej umowie energetycznej między Szwajcarią a Iranem.

It is scandalous to see such a small proportion of the Structural Funds being invested in something useful!
Jest skandalem, że tak niewielka część funduszy strukturalnych jest inwestowana w rzeczy pożyteczne!

I have one comment about Frontex as well: what some Member States are doing here is scandalous.
Chcę też dodać komentarz na temat agencji Frontex: to, co robią tu niektóre państwa członkowskie, jest skandaliczne.

The Council's scandalous and inhuman conciliation agreement is contrary to the existing international legal framework.
Skandaliczne i nieludzkie pojednawcze porozumienie zawarte przez Radę jest sprzeczne z obowiązującymi międzynarodowymi ramami prawnymi.

Now the Commission is forcing the Orbán government to amend the scandalous laws.
Teraz Komisja zmusza rząd Orbána do zmiany tej skandalicznej ustawy.

In short, this is scandalous!
Krótko mówiąc, to skandal!

The report is absolutely scandalous.
Ten raport jest absolutnie skandaliczny.