(Noun) geografia Skandynawia;
Skandynawia
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We know full well that France and Scandinavia have taken positive measures.
Doskonale wiemy, że Francja i kraje skandynawskie podjęły pozytywne działania.
He was the first to have electronic music in Scandinavia.
Jako pierwszy miał elektroniczną muzykę w Skandynawii.
The leader is considered the most dangerous criminal in Scandinavia.
Ich przywódca jest uważany za najgroźniejszego przestępcę w Skandynawii.
We know full well that France and Scandinavia have taken positive measures.
Doskonale wiemy, że Francja i kraje skandynawskie podjęły pozytywne działania.
In my opinion, there is a need in this context to study the experience of Scandinavia, where this radical approach has been adopted.
Moim zdaniem należy w tym kontekście przeanalizować doświadczenia Skandynawii, w której zastosowano to radykalne podejście.
In Scandinavia, for example, domestic heating must be more expensive for all income groups than in southern Europe.
W Skandynawii, na przykład, ogrzewanie domu jest z pewnością droższe dla wszystkich grup dochodowych, niż w południowej Europie.
London wants Abwehr extinguished in Scandinavia.
Londyn chce wyeliminować Abwehrę w Skandynawii.
Do you not think that on an EU scale, we should strengthen the already strict measures on alcohol consumption, following Scandinavia's example?
Czy nie sądzi pani, że idąc za przykładem Skandynawii powinniśmy w skali UE zaostrzyć już i tak restrykcyjne środki dotyczące spożycia alkoholu?
It is absurd to suggest that the EU can introduce a one-size-fits-all directive on soil from the Mediterranean to Scandinavia.
Absurdem jest sugerować, że UE może wprowadzić uniwersalną dyrektywę glebową obejmującą region od Morza Śródziemnego do Skandynawii.
This balance needs to be evident in particular in small markets and sparsely populated areas, such as Finland and elsewhere in Scandinavia.
Równowaga ta musi być oczywista, w szczególności na małych rynkach i na obszarach mniej zaludnionych, jak w Finlandii i innych krajach skandynawskich.
Yet the countries of Scandinavia, as well as Lithuania, Latvia, Estonia and Poland, have expressed reservations and opposition to the gas pipeline project.
Przecież kraje skandynawskie oraz Litwa, Łotwa, Estonia i Polska wyraziły zastrzeżenia i sprzeciw wobec projektu gazociągu.
When it comes to the longest trans-European axis - from Palermo to Berlin - this should be extended further via Rostock in the direction of Scandinavia.
Najdłuższa oś transeuropejska - z Palermo do Berlina - powinna zostać przedłużona, przebiegać przez Rostock i ciągnąć się w kierunku Skandynawii.
Radioactive substances also reached Scandinavia and Central Europe, including Poland, as well as Greece and Italy in Southern Europe.
Substancje radioaktywne dotarły też nad Skandynawię, Europę Środkową, w tym Polskę, a także na południe Europy, do Grecji i Włoch.
While it has been argued by the Member States having ex-post DG systems that this is a problem specific to Scandinavia and Nordic markets, this is not.
Wbrew twierdzeniom państw członkowskich, które stosują systemy gwarancji finansowane w trybie ex post, nie jest to problem wyłącznie rynków skandynawskich.
The shortest transport route from Scandinavia, the north of Europe, to the south - to Turkey, Greece and Bulgaria - lies via the Central European transport corridor.
Oto najkrótsza droga transportowa ze Skandynawii, północy Europy, na południe - do Turcji, Grecji, Bułgarii - wiedzie przez środkowoeuropejski korytarz transportowy.
(DE) An amendment suggesting this supplementary formulation is designed to take into account conditions in Scandinavia and has been agreed with the co-rapporteurs and the groups who are also requesting it.
(DE) Proponuję dodanie cytowanego fragmentu do poprawki, aby wziąć pod uwagę warunki w Skandynawii. Został on uzgodniony ze współsprawozdawcami i grupami, które o to poprosiły.
Now a model of flexicurity is being challenged by the European Court of Justice in the Laval case, which does not think that the system applied in Scandinavia is good enough.
Trybunał Sprawiedliwości podważa model flexisecurity w sprawie Laval. Uważa on, że system stosowany w Skandynawii nie jest wystarczająco dobry.
With the lifting of the visa obligation for citizens from Montenegro, Macedonia and Serbia in December 2009, there was a wave of people travelling from the Balkans, via Austria, to Central Europe and up as far as Scandinavia.
Wraz ze zniesieniem obowiązku wizowego w grudniu 2009 roku dla obywateli Czarnogóry, Macedonii i Serbii ruszyła fala podróżnych z Bałkanów przez Austrię do Europy Środkowej i dalej do Skandynawii.