Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) sekciarz/sekciarka, doktryner(ka);

(Adjective) sekciarski, o podłożu religijnym, doktrynerski;
sectarian conflict - konflikt na tle różnic religijnych;
sectarian violence - przemoc na tle różnic religijnych;
sectarian violence - przemoc na tle różnic religijnych;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj sekciarski

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

sekciarski

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj sekciarski

Wordnet angielsko-polski

(belonging to or characteristic of a sect
"a sectarian mind"
"the negations of sectarian ideology"- Sidney Hook
"sectarian squabbles in psychology")
sekciarski

(a member of a sect
"most sectarians are intolerant of the views of any other sect")
sekciarz
synonim: sectary
synonim: sectarist

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

sekciarz
adj. sekciarski

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

fanatyk

sekciarz

wyznaniowy

Słownik religii angielsko-polski

sekciarz m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We do not think this is the best way to combat the rise of these sectarian attitudes.
Uważamy, że nie jest to najlepszy sposób walki z rozwijającymi się postawami sekciarskimi.

statmt.org

For some, it will lead to anger, religious and sectarian violence and terrorism.
Dla niektórych będzie to prowadzić do gniewu, przemocy religijnych i sekt, przemocy i terroryzmu.

TED

It is only the weak who are sectarian and who are turned in on themselves.
Tylko słabych cechuje sekciarstwo i zamykanie się od środka.

statmt.org

This is not a sectarian issue for us but a factual issue.
Nie jest to dla nas kwestia polityczna, ale merytoryczna.

statmt.org

Inter-sectarian violence, a major problem in 2006 and 2007, has been significantly reduced.
Zamieszki na tle różnic religijnych - główny problem w latach 2006 i 2007 - zostały znacząco ograniczone.

statmt.org

The campaign of violence against Christians has shocked a country that endured three years of savage sectarian violence between 2005-2008.

www.guardian.co.uk

"I think there is a real opportunity for the government here, if they choose to take this, which is to actually look for a process of reconciliation, of truth recovery, for all families - it is not sectarian - across the board, which seeks the answers they want.

www.guardian.co.uk

At least 15 blasts, many of them caused by car bombs, prompted fears the violence heralded the second phase of an al-Qaida attempt to incite sectarian chaos after a massacre inside a church on Sunday.

www.guardian.co.uk

This year militants have broadened their focus to include religious targets - at least 93 people from the minority Ahmadi sect died in May - partly because security at shrines is weaker but also due to deep-rooted sectarian prejudices.

www.guardian.co.uk

We do not think this is the best way to combat the rise of these sectarian attitudes.
Uważamy, że nie jest to najlepszy sposób walki z rozwijającymi się postawami sekciarskimi.

This is not a sectarian issue for us but a factual issue.
Nie jest to dla nas kwestia polityczna, ale merytoryczna.

It is only the weak who are sectarian and who are turned in on themselves.
Tylko słabych cechuje sekciarstwo i zamykanie się od środka.

You'll have the Ministry's permission, sectarian permission, to commit this sin.
Masz pełne pozwolenie Kościoła, pozwolenie samego Sekretarza na popełnienie tego grzechu.

You see, I am no sectarian.
Jak pan widzi, nie jestem sekciarzem.

Let the west make every effort to ensure that the extremely bloody sectarian civil war in Iraq does not spill over into Syria.
Niechaj Zachód dołoży wszelkich starań, aby ta niezwykle krwawa wyznaniowa wojna domowa w Iraku nie rozlała się na Syrię.

It is no easy task to root out the extremists who seek to create sectarian tensions through acts of barbarity.
Niełatwym zadaniem jest wykorzenienie ekstremistów, dążących do stworzenia napięć o podłożu religijnym poprzez akty barbarzyństwa.

Although sectarian and tribal divisions are factors in this and other horrific massacres, we have to look deeper for the real causes.
Chociaż podziały religijne i plemienne są czynnikiem w tej i innych potwornych masakrach, to rzeczywistych przyczyn musimy poszukać głębiej.

I urge the Egyptian Government to refrain from introducing emergency laws limiting fundamental freedoms in light of the sectarian tensions present.
Wzywam rząd egipski do powstrzymania się od wprowadzenia ustaw nadzwyczajnych ograniczających podstawowe wolności w kontekście obecnych fanatycznych napięć.

Unfortunately, Shi'ite extremists, inspired and supported by Iran, continue to stoke sectarian tensions and spread propaganda against the government and the king.
Niestety, ekstremiści szyiccy, inspirowani i popierani przez Iran, w dalszym ciągu podsycają napięcia na tle wyznaniowym i szerzą propagandę przeciwko rządowi i królowi.

I look around me at home and I see a confident, pluralistic society far removed from the introspective sectarian Ireland in which our parents and grandparents were raised.
Będąc w swoim kraju, obserwuję pewne siebie, pluralistyczne społeczeństwo, znacznie dalekie od introspekcyjnej, doktrynerskiej Irlandii, w której wychowali się nasi rodzice i dziadkowie.

I believe that the sectarian use of equality, which is the aim of this report, is a serious mistake and the EPP will not, of course, allow it.
Jestem przekonana, że sekciarskie wykorzystywanie równości, jakie jest celem przedmiotowego sprawozdania, jest poważnym błędem i PPE-DE oczywiście na to nie pozwoli.

Finally, it is regrettable that the EU Foreign Ministers failed to agree on the clear condemnation of sectarian attacks against Christians in Egypt and Iran.
Wreszcie, jest godne ubolewania, iż ministrom spraw zagranicznych UE nie udało się uzgodnić wyraźnego potępienia ataków o podłożu religijnym na chrześcijan w Egipcie i Iranie.

However, we cannot forget that those who have suffered most from the terrorist and sectarian violence in Iraq are, in fact, Muslims, whether they be Shiites, Sunnis or others.
Nie możemy jednak zapomnieć, że największej przemocy ze strony terrorystów i sekt w Iraku, doznają w istocie muzułmanie, niezależnie od tego czy są wyznania szyickiego, sunnickiego, czy też innego.

We have been following this closely; Cathy Ashton has repeatedly stated her concern at reports of serious violence on the streets and at the signs of increasing sectarian tensions.
Uważnie śledziliśmy tę sprawę, baronessa Ashton wielokrotnie deklarowała zaniepokojenie informacjami dotyczącymi poważnej przemocy na ulicach oraz przejawów sekciarskich napięć.

This is extra proof, if such were needed, of the ongoing collusion between the soft right and the sectarian left, which vote together on almost all of the texts adopted in this House.
Jest to dodatkowy dowód - o ile tego rodzaju dowody są konieczne - na istnienie zmowy między miękką prawicą i sekciarską lewicą, które wspólnie głosują nad prawie wszystkimi tekstami przyjmowanymi w tej Izbie.

He is a political zombie launching an attack against the majority decisions of his own Parliament and the Senate and confirming his unfortunate and sectarian attitude in other policy areas as well.
Prezydent Klaus to polityczny zombie, przypuszczający atak na większościowe decyzje własnego parlamentu i senatu i potwierdzający swój niefortunny i doktrynerski stosunek także do innych dziedzin polityki.

The recent uprising there - when the people took to the streets, particularly young people who cannot get jobs, who see the broken economy, the continuing lack of security and sectarian killings - was brutally repressed.
Brutalnie zdławione zostało tam niedawne powstanie - gdy ludzie wyszli na ulice, szczególnie młodzi ludzie niemogący dostać pracy, świadomi zapaści gospodarczej, ciągłego braku bezpieczeństwa oraz zabójstw na tle religijnym.

I am therefore following the totally anti-democratic, partisan and sectarian logic of Mr Corbett and the originators of this plan and am drawing their attention to the pernicious effects of texts like this.
Biorąc pod uwagę całkowicie antydemokratyczną, stronniczą i sekciarską logikę pana Corbetta i inicjatorów tego planu, zwracam ich uwagę na szkodliwe efekty tego tekstu.

And how can you, ladies and gentlemen on the left of this Parliament, be credible after yesterday's dreadful farce concerning Italy, where you demonstrated a sectarian and partisan spirit the like of which has never been seen before?
A jak wy, panie i panowie reprezentujący lewicę w tym Parlamencie, czy możecie być wiarygodni po wczorajszej ohydnej farsie dotyczącej Włoch, kiedy to okazaliście sekciarskiego i partyzanckiego ducha, jakiego nie widziano nigdy dotąd?

If that happens, we are going to be back to square one, with a sectarian government, backed by both al-Hakim and Muqtada al-Sadr at the behest of Tehran, and we will have a destabilised situation where the party who won the election is no longer in government.
Jeśli do tego dojdzie, znajdziemy się w punkcie wyjścia, z rządem wyznaniowym, wspieranym pod dyktando Teheranu przez al Hakima i Multadę al Sadra, i będziemy mieć do czynienia z destabilizacją sytuacji, w której wygrana partia przestanie uczestniczyć w rządzie.