Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) świecki; stuletni, mający miejsce raz na sto lat, wiekowy; religia niepodlegający regule zakonnej;
secular humanism - filozofia humanizm świecki;
secular change - geologia długookresowa/wiekowa zmiana;

(Noun) religia duchowny niepodlegający regule zakonnej; świecki;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj
1.
(this-worldly) ziemski
~ affairs ziemskie sprawy.
2.
(non-ecclesiastical, lay) świecki

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

świecki, (geofiz.) sekularny, wiekowy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

bezwyznaniowy

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

adj wiekowy, długookresowy, odwieczny (o zwyczaju morskim)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj świec-ki

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POWTARZAJĄCY SIĘ CO STO LAT

STULETNI

WIEKOWY

PRZEDWIECZNY

PRZEDWIEKOWY

ODWIECZNY

LAICKI

Wordnet angielsko-polski

(characteristic of those who are not members of the clergy
"set his collar in laic rather than clerical position"
"the lay ministry")
laicki, świecki, niereligijny, bezreligijny
synonim: laic
synonim: lay

(someone who is not a clergyman or a professional person)
świecki, laik
synonim: layman
synonim: layperson

Słownik internautów

świecki

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. świecki

Słownik religii angielsko-polski

świecki adj

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

But compassion is also equally at home in the secular as in the religious.
Ale współczucie jest tak samo na miejscu w otoczeniu świeckim jak i religijnym.

TED

This battle between secularism and democracy is a real challenge in Turkey.
Ta walka sekularyzmu z demokracją jest dla Turcji prawdziwym wyzwaniem.

statmt.org

But if Church was the first one in secularizing the private property
Ale przecież to kościół sprecyzował definicję prywatnej własności.

OpenSubtitles

What's the difference between a sermon and our modern, secular mode of delivery, the lecture?
Jaka jest różnica pomiędzy kazaniem, a obecnym świeckim wykładem?

TED

Firstly, the opposite principle to secularism is not religiousness and still less spirituality.
Po pierwsze, zasadą przeciwną do świeckości nie jest religijność, a jeszcze mniej - duchowość.

statmt.org

I predict an increase in debate around the tension between a secular agenda which says it is merely seeking to remove religious privilege, end discrimination and separate church and state, and organised orthodox religion which counterclaims that this would amount to driving religious voices from the public square.

www.guardian.co.uk

Zoabi cites polls that say 89% would vote for a state "for all", the formula used by Balad for a bi-national secular state.

www.guardian.co.uk

Similarly, victory for the no camp would give a big boost to the conservative, secular opposition, and in particular to the CHP whose new leader, Kemal KÄ?lÄ??§daroÄ?lu, has endured a rough ride since taking over at short notice after his predecessor was engulfed in a sex scandal.

www.guardian.co.uk

All I was really doing wrong was reading secular books.

www.guardian.co.uk

How would you guys like to take this to a more secular setting?
Co wy na to, by przenieść się w bardziej świeckie środowisko?

Turkey does not want to be a secular country any longer.
Turcja nie chce już być krajem świeckim.

It is important the church not take sides in a secular conflict.
Bo jest ważne, że kościół Nie bierze odchodzących w zatargu w obronę.

We wanted someone secular, but Mum thought it might be weird.
Chcieliśmy kogoś świeckiego, ale mama twierdziła, że to może być dziwne

The reduced role of the army is positive, but only if secular forces remain in power.
Mniejsza rola sił zbrojnych jest zjawiskiem pozytywnym, lecz tylko jeśli siły świeckie pozostaną u władzy.

Now education is a field the secular world really believesin.
która jest dziedziną, w którą świat świecki bardzowierzy.

In secular society, it's not always easy to distinguish lust from love.
To, co świeckie społeczeństwo nazywa miłością, jest niczym, jak pożądaniem.

What would be the point of a secular song?
Jaki ta świecka piosenka miałaby sens?

Your more secular entertainments would be totally out of place.
Twoje świeckie rozrywki byłyby zupełnie nie na miejscu.

Iraq today has a true parliament and a wholly secular constitution.
Dziś Irak ma prawdziwy parlament i w pełni świecką konstytucję.

Then we should see an end to the exploitation of religion for very secular aims.
Wówczas powinniśmy zobaczyć koniec wykorzystywania religii dla wielce świeckich celów.

This is one of the most important secular holidays.
To jest jedno z najważniejszych świąt świeckich.

I also support the idea of Turkey as a secular and united country that, for over 80 years, has looked to the West.
Popieram także stwierdzenie, że Turcja to wiekowy i zjednoczony kraj, który przez ponad osiemdziesiąt lat przyglądał się Zachodowi.

Tunisia has been an example, in some ways, of a modern, secular and progressive Arab country.
Pod niektórym względami Tunezja była przykładem nowoczesnego, świeckiego i postępowego kraju arabskiego.

My madness is on a smaller, more secular scale.
Moje szaleństwo jest na mniejszą, świecką skalę.

But compassion is also equally at home in the secular as inthe religious.
Ale współczucie jest tak samo na miejscu w otoczeniuświeckim jak i religijnym.

Albania is, after all, a secular country in practice.
Ostatecznie Albania jest w praktyce krajem laickim.

And I know that our liberation is more complicated than that of secular women.
Jestem świadoma tego, że proces naszego wyzwolenia jest trudniejszy, niż u świeckich kobiet.

Think of it as a kind of secular church.
Myślcie o nim, jako o świeckim kościele.

You didn't like it in the secular world?
Nie spodobało ci się w świeckim świecie?

Only of your vision for a secular nation.
Tylko twojej wizji świeckiego państwa.

Accepting a secular state whose population is largely Islamic would enhance that principle.
Przyjęcie świeckiego państwa, którego ludność to głównie muzułmanie, wzmocniłoby tę zasadę.

The truth is that no secular court has the authority or the ability to rule on ecclesiastical disputes.
Prawda jest taka, że żaden sąd świecki nie ma ani władzy, ani zdolności do orzekania w sporach kościelnych.

Despite the secular nature of Bulgarian education, a religious school holiday was declared in those regions!
Mimo świeckiego charakteru edukacji w Bułgarii, w regionach tych ogłoszono religijne święto szkolne!

Secular celebrations deserve the same treatment as religious festivals.
Święta świeckie zasługują na takie same traktowanie jak święta religijne.

Okay, can we just keep it secular, honey?
Utrzymajmy to w bardziej świeckiej atmosferze.

We have to promote our values in the world but in a secular way and not as new crusaders.
Musimy krzewić nasze wartości w świecie, lecz należy czynić to na sposób świecki, a nie niczym nowi krzyżowcy.

Iraq is one of the very few nations in this region to have a democracy - a secular democracy - despite its flaws.
Irak jest jednym z nielicznych krajów w tym regionie, gdzie panuje demokracja - świecka demokracja - pomimo jej wad.

The Turkish Government is also asked to respect pluralism and religious diversity in a secular democratic state.
Rząd turecki został też wezwany do przestrzegania pluralizmu i wolności wyznania w demokratycznym i świeckim państwie.

Don't you get enough secular ritual at the Kappa Tau house?
Nie masz dość świeckich rytuałów tutaj w domu Kappa Tau?

They're against smoking and drinking, immodest dress for women, and secular music.
Są przeciwni paleniu i piciu, nieskromnemu ubiorowi kobiet - i muzyce świeckiej.

Ah, it's good to get a secular diagnosis.
To dobrze usłyszeć taką świecką diagnozę.

However, our group's members firmly believe in secular principles and a secular society.
Członkowie naszej grupy zdecydowanie wierzą jednak w świeckie zasady i świeckie społeczeństwo.

However, the secular powers must be equally involved so that the Egyptians will have a genuine election in this revolution for freedom.
Jednakże siły świeckie muszą być równie mocno zaangażowane, tak aby Egipcjanie w ramach tej wolnościowej rewolucji mieli prawdziwe wybory.

You work for a secular television, free from...
Przypominam ci, że pracujesz w telewizji laickiej, wolnej od...

Let us consider the future disintegration, over the course of just a single generation, of coastal or secular rural communities.
Rozważmy, że w ciągu zaledwie jednego pokolenia dokona się rozpad społeczności zamieszkujących obszary nadbrzeżne lub świeckich społeczności wiejskich.

We should not forget that Turkey is a traditionally secular country; it is powerful and has a wealth of human resources.
Nie powinniśmy zapominać, iż Turcja to tradycyjnie państwo świeckie; jest ono potężne i ma olbrzymie zasoby ludzkie.

Don't you think that secular humanism is yummy?
Nie sądzisz, że humanizm jest wspaniały. - Cudowny.

Tha s what they do, the secular humanists.
Tak właśnie to robią, świeccy humaniści.

A theater of the absurd being staged for this brotherhood of secular fools.
Teatr absurdu gra na scenie dla tego bractwa świeckich głupców.

This is my first secular date.
To moja pierwsza poważna randka.

You've got your peter secular accountant jew.
Masz twojego Petera świecki księgowy skąpią.

But, of course, our secular religion istechnology.
Ale oczywiście naszą świecką religią jesttechnologia.

That is what I usually call 'secular ethics' and it is the basis of our happy life, our inner peace.
Jest to coś, co zazwyczaj nazywam "świecką etyką”, jest to podstawa naszego szczęśliwego życia, naszego spokoju wewnętrznego.

Not endorsed by the secular religion.
Nie jestem związany z żadną religią.

Despite the secular presence of the Catholic Church...
Pomimo długotrwałej obecności Kościoła Katolickiego...

Keep away from everything secular.
Trzymaj się z daleka od wszystkiego, co świeckie.

India's values are the EU's values - secular democracy, human rights and the rule of law.
Indie popierają takie same wartości jak UE - świecką demokrację, prawa człowieka i rządy prawa.

Syria is also a secular regime.
Syria to również reżim laicki.

Bringing a secular, democratic and modern Turkey closer to the European Union is certainly an asset for our community.
Przybliżenie świeckiej, demokratycznej i nowoczesnej Turcji do Unii Europejskiej jest zdecydowanie korzystne dla naszej wspólnoty.