(Noun) oddzielenie, segregacja, rozdzielenie, odseparowanie, odizolowanie, odłączanie, rozdział, rozdzielanie;
segregacja, oddzielanie, odłączanie, rozdział, rozdzielanie
n segregacja (także rasowa)
oddzielenie, rozdział
ODDZIELANIE
(a social system that provides separate facilities for minority groups)
segregacja
synonim: separatism
rozdzielenie
1. segregacja f, rozdzielanie n
2. segregacja f (niejednorodność stopów)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The key point in inclusion is education and the abolition of segregation in schools.
Kluczową sprawą w procesie integracji jest oświata i zniesienie segregacji w szkołach.
If they work on the labour market, they earn less, because of discrimination and segregation.
Jeśli działają na rynku pracy to zarabiają mniej z powodu dyskryminacji i segregacji.
Omitting the topic of segregation when creating the Horizontal Directive is an unforgivable crime.
Pomijanie tematu segregacji przy tworzeniu dyrektywy horyzontalnej to niewybaczalne przestępstwo.
I have been speaking only about the segregation of Roma children for four years.
Przez cztery lata mówiłam tylko o segregacji dzieci Romów.
It is important to ensure the abolition of the segregation of Roma children in schools and classrooms.
Ważne jest, aby zapewnić zniesienie segregacji romskich dzieci w szkołach i salach lekcyjnych.
"The next day, my cell door opened at six in the morning and I was whisked down to the segregation block, and put in a cell that was a total shithole.
- Pakistani newspapers apologise for cable hoaxes- Pfizer used dirty tricks to avoid clinical trial payout- Julian Assange sent segregation unit with limited internet - Full coverage of the WikiLeaks cables.
A generation ago in Tennessee black activists were burned out of their homes for agitating against segregation and for civil rights, and Catholics and other Christian minorities were targets for the Ku Klux Klan.
A regular broadcaster on the Radio 4's Moral Maze, Bartley came to wider attention when he confronted David Cameron over his claim that Conservative manifesto plans would increase the segregation of disabled children.
I have been speaking only about the segregation of Roma children for four years.
Przez cztery lata mówiłam tylko o segregacji dzieci Romów.
We have to end the gender-based segregation of the labour market, especially when it comes to the new green jobs.
Musimy skończyć z segregacją rynku pracy ze względu na płeć, zwłaszcza kiedy zmierzamy ku nowym zielonym miejscom pracy.
At school they said segregation is what it said in the Bible.
W szkole mówili, że już w Biblii jest mowa o segregacji rasowej.
I particularly welcome the fact that special emphasis has been placed on the elimination of segregation.
Szczególnie cieszy mnie to, że szczególny nacisk położono na eliminację segregacji.
Char and his uncle are responsible for the segregation of the kingdom.
Char i jego wuj sa odpowiedzialni za segregacje rasowa w krolestwie.
In most European countries, segregation by occupation and sector remains almost unchanged.
W większości państw europejskich segregacja na zawody i sektory utrzymuje się w niemal niezmienionym kształcie.
We are also aware that the shift from poverty to social exclusion and segregation can be rapid.
Zdajemy sobie również sprawę, że przejście od ubóstwa do wykluczenia społecznego i segregacji może być bardzo szybki.
Their segregation from these services results in the life expectancy of Roma being estimated at 10 years less than the national average.
Ich odseparowanie od służby zdrowia powoduje, że oczekiwana długość życia Romów jest oceniana na 10 lat mniej niż średnia krajowa.
If they work on the labour market, they earn less, because of discrimination and segregation.
Jeśli działają na rynku pracy to zarabiają mniej z powodu dyskryminacji i segregacji.
Geographical segregation of Roma is a major obstacle to equality in education.
Geograficzna segregacja Romów stanowi ogromną przeszkodę dla równouprawnienia w edukacji.
Segregation forms a vicious circle and creates fault lines within societies.
Segregacja tworzy błędne koło i podziały w społeczeństwie.
The key point in inclusion is education and the abolition of segregation in schools.
Kluczową sprawą w procesie integracji jest oświata i zniesienie segregacji w szkołach.
A usc study on segregation in charter schools.
Badania o segregaci w statucie szkół.
It will also address the major aspects affecting the Roma, such as educational segregation, for instance.
Zajmie się ona także głównymi zagadnieniami dotyczącymi Romów, takimi jak na przykład segregacja edukacyjna.
Mostly, this results from economic segregation and in such cases existing legislation is limited in application.
Wynika to przede wszystkim z segregacji gospodarczej, a w takich przypadkach istniejące uregulowania mają ograniczone zastosowanie.
When they hear this, minority rights activists immediately cry segregation, even though the objective is rapid inclusion.
Jednak kiedy słyszą o tym obrońcy praw mniejszości, natychmiast zaczynają krzyczeć o segregacji, nawet jeśli jedynym celem była szybka integracja.
We must also pose the question of the reasons for labour market segregation in a number of Member States.
Musimy także postawić pytanie odnośnie do segregacji rynku pracy w wielu państwach członkowskich.
Thirdly, we need the clear segregation of food fat and fat produced for technical purposes.
Po trzecie, potrzebujemy jasnego rozdzielenia tłuszczów do produkcji żywności od tłuszczów do celów technicznych.
Now, your orders call for segregation.
Twoje rozkazy są do segregacji.
This type of segregation goes against our common solidarity and is a symptom of a failure to respect human dignity.
Ta swoista segregacja stanowi zaprzeczenie naszej solidarności i jest świadectwem braku poszanowania godności człowieka.
Segregation and discrimination need to be eliminated.
Należy eliminować segregację i dyskryminację.
And sometimes segregation is vital and necessary.
Czasami segregacja jest potrzeba i niezbędna.
We must stand for minority rights and continue to oppose murder, violence, segregation and any discrimination based on ethnicity or religious belief.
Musimy bronić praw mniejszości i nadal sprzeciwiać się morderstwom, przemocy, segregacji i wszelkiej dyskryminacji opierającej się na przesłankach etnicznych lub przekonaniach religijnych.
It is important to ensure the abolition of the segregation of Roma children in schools and classrooms.
Ważne jest, aby zapewnić zniesienie segregacji romskich dzieci w szkołach i salach lekcyjnych.
This directive does not say that segregation and educational segregation are discrimination.
Dyrektywa ta nie twierdzi, że segregacja i segregacja edukacyjna są dyskryminacją.
These measures do not solve problems: they lead, rather, to more segregation, and impact deeply and negatively on the lives of Roma families.
Środki te nie rozwiązują problemów: prowadzą raczej do większej segregacji i bardzo negatywnie wpływają na życie rodzin romskich.
Access to education: all Roma children should have access to quality education and not face discrimination or segregation.
Dostęp do edukacji: wszystkie dzieci romskie powinny mieć dostęp do wysokiej jakości edukacji i nie mogą być narażone na dyskryminacje ani segregację.
All officers to segregation hallway.
Wszyscy oficerowie do holu z izolatkami!
The research results indicate that sufficient segregation is feasible for the major crops studied so far - maize and sugar beet.
Wyniki badań sugerują, że wystarczająca segregacja jest możliwa w przypadku najważniejszych upraw, które jak dotąd badano - kukurydzy i buraka cukrowego.
They hate us because we present a shining example... ...of successful segregation.
Nienawidzą nas, bo stanowimy świetlany przykład... udanej segregacji.
Omitting the topic of segregation when creating the Horizontal Directive is an unforgivable crime.
Pomijanie tematu segregacji przy tworzeniu dyrektywy horyzontalnej to niewybaczalne przestępstwo.
Another glaring pay inequality lies in sectoral gender segregation, as half of jobs in three sectors are male dominated.
Innym jaskrawym przykładem braku równości jest sektorowa segregacja ze względu na płeć, jako że połowa stanowisk w trzech sektorach jest zdominowana przez mężczyzn.
I totally oppose the further segregation into categories of workers and the differential treatment granting some workers and their family members less rights than others.
Całkowicie sprzeciwiam się dalszej segregacji na podstawie kategorii pracowników oraz zróżnicowanemu sposobowi traktowania, w ramach którego niektórym pracownikom i ich rodzinom przyznaje się mniej praw niż innym.
Segregation - Determination - Demonstration
Segregacja - Determinacja - Demonstracja
The project financed by the European Commission will thereby destroy any enthusiasm for segregation, as everything will be combustible.
Projekt finansowany przez Komisję Europejską zniszczy zatem cały entuzjazm dla segregacji, jako że wszystko będzie mogło być poddane spalaniu.
In the interests of ending the segregation that exists in education, I support the initiation of measures to provide information and engage in social dialogue.
W celu zakończenia istniejącej w edukacji segregacji popieram rozpoczęcie działań na rzecz dostarczania informacji i zaangażowania w dialog społeczny.
Apart from hygiene issues, the deterioration of housing conditions exacerbates and often causes the risk of segregation and marginalisation.
Pogorszenie warunków mieszkaniowych, oprócz kwestii związanych z higieną, pogłębia i często powoduje ryzyko segregacji i marginalizacji.
The European Union should intervene by adopting legislative measures to secure gender equality and to reduce gender segregation in the labour market.
Unia Europejska powinna interweniować poprzez podjęcie środków legislacyjnych zapewniających równouprawnienie płci i ograniczających segregację na rynku pracy.
in writing. - Educational segregation is one of the most harmful forms of discrimination faced by Roma children.
na piśmie. - Segregacja edukacyjna, to jedna z najbardziej szkodliwych form dyskryminacji, jakiej doznają romskie dzieci.
Despite constituting the largest ethnic minority, the Roma community in European Union Member States still suffers discrimination and segregation.
Chociaż jest to największa mniejszość etniczna, społeczność Romów w państwach członkowskich Unii Europejskiej nadal doświadcza dyskryminacji i segregacji.
The European Union and the Member States must tackle the disgraceful segregation suffered by the Roma head-on.
Unia Europejska i państwa członkowskie muszą podjąć kwestię haniebnej segregacji, której frontalnie poddawani są Romowie.
in writing. - (SK) Cohesion policy helps solve problems such as demographic changes, migration from rural to urban areas, segregation or climate changes.
na piśmie - (SK)Polityka spójności pomaga rozwiązać problemy, takie jak zmiany demograficzne, migracja z obszarów wiejskich do miast, segregację czy zmiany klimatyczne.
The result is an increasingly distinct phenomenon of 'spatial segregation', resulting in isolated regional enclaves, particularly areas remote from the centres of development, which are mainly rural areas.
W konsekwencji coraz wyraźniej obserwujemy zjawisko tzw. segregacji przestrzennej, która prowadzi do powstania izolowanych, regionalnych enklaw, występujących szczególnie na oddalonych od biegunów rozwoju obszarach, głównie wiejskich.
I therefore call on the Commission to act dynamically once and for all so as to prevent the segregation that is taking place in that member country of the European Union.
Dlatego też, wzywam Komisję do dynamicznego działania, aby raz na zawsze powstrzymać segregację, która ma miejsce w omawianym tu państwie członkowskim Unii Europejskiej.
in writing. - (RO) I voted in favour of abolishing direct and indirect discrimination, social and economic factors, as well as segregation on the labour market.
na piśmie. - (RO) Głosowałem za zniesieniem bezpośredniej i pośredniej dyskryminacji, czynników społecznych i ekonomicznych oraz segregacji na rynku pracy.
I am unable to emphasise enough in my speeches how important it is to declare segregation in schools to be discrimination in legislation, as laid down in the Race Directive 2000/43.
Nie jestem w stanie wyrazić, jak ważne jest ogłoszenie, że segregacja w szkołach jest prawną dyskryminacją, jak stwierdzono w dyrektywie Rady 2000/43/WE w sprawie równego traktowania bez względu na rasę.
Last year's events involving the expulsion of Roma from one country to another and the discrimination against this ethnic group and its segregation from society have prompted the European Union to take concrete action.
Zdarzenia z ostatniego roku obejmujące wydalanie Romów z jednego kraju do innego oraz dyskryminacja tej grupy etnicznej i jej segregacja od społeczeństwa skłoniły Unię Europejską do podjęcia konkretnych działań.
It is no accident then, if all the research looks at the whole picture, pointing towards part-time working, encouraging us to consider direct and indirect segregation, discrimination and horizontal and vertical segregation.
To nie przypadek, że wszystkie badania zawierają całościowy obraz sytuacji, wskazując na pracę w niepełnym wymiarze, zachęcając nas do uwzględnienia bezpośredniej i pośredniej segregacji, dyskryminacji oraz segregacji poziomej i pionowej.
The measures proposed include labour market policy measures, information campaigns, dialogue with citizens, quotas, closing the pay gap, measures to combat the segregation of work in the education sector, and improvements to maternity facilities for self-employed women.
Zaproponowane środki obejmują m.in. środki z zakresu polityki rynku pracy, kampanie informacyjne, dialog z obywatelami, kwoty, eliminację różnic w wynagrodzeniach, środki do zwalczania segregacji pracy w sektorze edukacyjnym oraz rozbudowa instytucji opieki dla samozatrudniających się kobiet.
I expected this report to tell us that the model which the EU intends to build in Kosovo, with European taxpayers' money, as it happens, is truly multiethnic, multicultural and multi-denominational, and not based on segregation.
Oczekiwałem, że omawiane sprawozdanie powie nam, że model, jaki UE zamierza rozwijać w Kosowie, tak się składa, że z pieniędzy europejskiego podatnika, jest prawdziwie wieloetniczny, wielokulturowy oraz wielowyznaniowy, a nie oparty na segregacji.