(Verb) konfiskować, zajmować, przejmować; biznes nakazać zamknięcie firmy; zawładnąć, opanować; chwytać, łapać, uchwycić; porywać, zatrzymywać, brać w posiadanie, aresztować; zacinać się, zacierać się; prawniczy przekazywać na własność; przechwycić, zatrzymać; militarny zająć;
seize power - przejąć władzę nad czymś;
seize upon sth - chwytać się czegoś;
seize up - zacinać się, zacierać się;
seize on sth - wykorzystać coś, skorzystać z czegoś;
seize control - przejąć kontrolę nad czymś;
seize the opportunity - wykorzystać okazję;
seize sth from sb - wyszarpnąć/wyrwać coś komuś;
seize control - przejąć kontrolę nad czymś;
seize the opportunity - wykorzystać okazję;
seize sth from sb - wyszarpnąć/wyrwać coś komuś;
vt
1. (grasp
lay hold of) chwytać
(fig, comprehend) rozumieć: we ~d the point at once od razu zrozumieliśmy o co chodzi
(fig, make use of): to ~ an opportunity korzystać z okazji.
2. (take possession of) przejmować: to ~ power przejmować władzę
(fig, strike, affect) zostać ogarniętym czymś: she was ~d by a feeling of remorse ogarnęły ją wyrzuty sumienia.
3. (impound, arrest) aresztować.vi
1. to ~ (up) on czepiać się.
2. (jam
also to ~ up) zacierać się
konfiskować, zajmować, przejmować, zawładnąć, opano (wy) wać, chwytać, łapać, uchwycić, porywać, zatrzymywać, brać w posiadanie, aresztować
~ on/upon wykorzystywać
~ up zablokować (się), zatrzeć/zacierać się
zajmować, konfiskowacto ~ property zająć nieruchomość
vt zajmować, przejmować, konfiskować to seize a realty zajmować nieruchomość to seize control of sth przejmować kontrolę nad czymś to seize goods konfiskować towary to seize power przechwycać władzę to seize property konfiskować majątek to seize property fraudulently zagarniać mienieto seize sth obkładać coś aresztem to seize the opportunity korzystać z okazji to seize the shipment zatrzymywać dostawę
v przewiązywać, wiązać, związywać na okrętkę, zamocować linę
zatrzymywać, przejmować, zajmować, łapać, konfiskować
vt uchwycić, złapać
opanować, pojąć
to ~ the opportunity wykorzystać okazję (sposobność)
vi zacinać się
s zacięcie
ULEC
UNIEŚĆ
ARESZTOWAĆ
CHWYCIĆ
POJĄĆ
ZAWŁADNĄĆ
DOPAŚĆ
DORWAĆ
ZAMOCOWAĆ
ZDEJMOWAĆ
ZACIERAĆ SIĘ (O TŁOKU)
ZACIĄĆ SIĘ [TECHN.]
ZABLOKOWAĆ SIĘ (O HAMULCU)
V chwytać
V przejmować
V zatrzymywać
V Phras odmawiać posłuszeństwa
chwytać, łapać
uchwycić, zdobywać, przejmować
zająć (wziąć w posiadanie), konfiskować, przyaresztować (nałożyć areszt na coś), rekwirować, skonfiskować, ująć (pojmać), zagarniać (przywłaszczać), aresztować (kłaść areszt na rzeczach)
claim by a third party for exemption of seized property: skarga ekscydencyjna
to seize power: przechwycać władzę
to seize property: konfiskować majątek
to seize property fraudulently: zagarniać mienie
to seize realty: zająć nieruchomość
to seize sth: położyć areszt na coś, obłożyć coś aresztem
chwytać
jąć
przechwycić
schwycić
uchwycić
ująć
wiązać
zacierać
zagrodzić
zająć
złapać
łapać
1. zcierać się, zakleszczać się
2. wiązać, przewiązywać, związywać na okrętkę
3. konfiskować (własność)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We must seize this historic opportunity to reverse the climate change trend.
Musimy skorzystać z tej historycznej okazji odwrócenia tendencji zmian klimatu.
Let us seize the moment and let us not waste it today with just words and no action.
Korzystajmy z tej chwili i nie zmarnujmy jej na słowa bez pokrycia w działaniach.
The EU is just seizing new powers for itself and wants more money to that end.
UE przejmuje po prostu nowe kompetencje i w tym celu chce więcej pieniędzy.
Parliament should seize this new prerogative provided for in the Treaty of Lisbon.
Parlament powinien wykorzystać ten nowy przywilej przewidziany w traktacie lizbońskim.
We must seize every opportunity to encourage employment and social cohesion.
Musimy wykorzystać wszelkie możliwości, aby wspierać zatrudnienie i spójność społeczną.
Claiming that the lawyers in Rome had "nothing better to do in August" than seize statues, Renzi cited his own historical research.
Looking back I can that perhaps we had the most to learn from the children, who bonded quickly, rarely argued, had terrific fun and were an inspiration in how to seize the day.
The right is keen to seize control of Paris City Hall when the popular Socialist mayor, Bertrand Delanoe, steps down.
The US government may try to encourage people to place their data where the US government can seize it without showing them a search warrant, rather than in their own property.
Why did you not seize opportunity? And end his life?
Czemu nie wykorzystałaś okazji... i nie skróciłaś jego życia?
And you are the only person who can seize it.
I ty jesteś jedyną osobą która może je przejąć.
We must seize this opportunity because the time is right.
Musimy wykorzystać tę okazję, bo jest to odpowiedni czas.
And when that moment finally came, how could he not seize it?
I kiedy ten moment w końcu nadszedł, jak mógł z niego nie skorzystać?
I will seize his brain and add increase my power.
Odbiorę mu mózg i zwiększę moją moc.
We have to seize the chance now and agree on a real reform.
Musimy dziś skorzystać z okazji i przyjąć prawdziwą reformę.
Let us seize this law and put the patient centre stage.
Skorzystajmy z tego prawa i postawmy pacjentów w centrum uwagi.
We must seize the government and make our own negotiations.
Musimy schwytać rząd i zrób nasze własne negocjacje.
We need to seize the moment and grasp the opportunity.
Musimy uchwycić odpowiedni moment i wykorzystać nadarzającą się możliwość.
Instead, they take the opportunity to seize greater control while you are on your knees.
Przeciwnie, każdy skorzysta z okazji, aby uzyskać większą kontrolę, kiedy wy jesteście na kolanach.
I would like to seize the initiative and turn once again to the Council.
Chcę przejąć inicjatywę i raz jeszcze zwrócić się do Rady.
If you fine me, you'll have to seize my assets.
Jeśli nałożycie grzywnę, będziecie musieli skonfiskować mój majątek.
Why raid a city when you can seize it, Major?
Po co plądrować miasto, kiedy można je zająć?
And here he is, yet you seem hesitant to seize that opportunity.
I oto jest, ale ty nadal nie możesz się zdecydować na schwytanie okazji.
And if I throw this in your tank, it'll seize you up for good.
I rzucać w zbiorniku, będzie to można wykorzystać na dobre.
We hope that Croatia will seize the opportunity and make fast progress.
Mamy nadzieję, że Chorwacja skorzysta z tej szansy i osiągnie szybki postęp.
I would put unfortunate past behind us, and seize glorious future.
Chciałbym zostawić niefortunne wydarzenia za nami, aby pochwycić wspaniałą przyszłość.
When life threatens to slip away, seize it while you can.
Kiedy życie umyka, trzeba je łapać w locie.
A true genius like myself learns to seize the moment.
Prawdziwy geniusz, taki jak ja, uczy się by chwytać moment.
We think the nervous system was hit, which caused the muscles to seize.
Myślimy, że uderzono w układ nerwowy, co spowodowało skurczenie mięśni.
So what would make him seize, in addition to all these other delightful symptoms?
Więc, co mogło spowodować drgawki? Jako dodatek do jego pozostałych, zachwycających dolegliwości.
Sometimes, you just have one moment to seize it.
Czasami masz tylko chwilę żeby coś uchwycić.
And the power of reason to seize upon it.
I w siłę rozumu, żeby z niej skorzystać.
I can't seize him in daylight, he has too many followers.
Nie mogę go pochwycić w dzień, ma zbyt wielu wyznawców.
We need to seize this opportunity to move forward.
Musimy wykorzystać tę okazję, by móc poczynić kroki naprzód.
We very much hope they will seize this opportunity.
Żywimy gorącą nadzieję, że skorzystają z tej możliwości.
Our social market economy must be hardwired to seize the opportunities of the future.
Nasza społeczna gospodarka rynkowa musi mieć pewne stałe punkty, tak aby wykorzystywać przyszłe możliwości.
I believe that you really must seize this opportunity.
Uważam, że naprawdę muszą Państwo wykorzystać tę szansę.
We should be proud of our achievements, but there are many opportunities still for us to seize.
Powinniśmy być dumni z naszych osiągnięć, ale nadal istnieje wiele możliwości, które można wykorzystać.
I will have to seize your transport and your technology.
Więc na mocy zastrzeżeń Proklamacji Cieni będę musiała skonfiskować twój środek transportu i technologię.
We must seize every opportunity to encourage employment and social cohesion.
Musimy wykorzystać wszelkie możliwości, aby wspierać zatrudnienie i spójność społeczną.
Their resolve to seize what they saw as an opportunity was commendable.
Godna pochwały jest ich decyzja do skorzystania z tego, co uznały za szansę.
You seize every opportunity to engage in people's lives.
Możesz wykorzystać każdą okazję angażująć się w życie ludzi.
Gentlemen, I propose that we seize control of this facility.
Panowie. Proponuję przejąć kontrolę nad tym terenem.
They can seize drug proceeds but can't hold them.
Mogą skonfiskować zyski z narkotyków, ale nie mogą ich zatrzymać.
We need to seize anything that might be relevant business-wise.
Musimy skonfiskować wszystko co może być powiązane z pańskimi interesami..
But, my dear brother, I can seize the present!
Ale mój drogi bracie, moge zawładnąć teraźniejszością!
We must seize this historic opportunity to reverse the climate change trend.
Musimy skorzystać z tej historycznej okazji odwrócenia tendencji zmian klimatu.
The locals killed him for revenge and to seize the toxin.
Miejscowi zabili go z zemsty i dla zmniejszenia ryzyka śmierci
This means that customs have one single opportunity to control goods and seize any illegal traffic.
Oznacza to, że władze celne mają tylko jedną szansę na kontrolę towarów i przechwycenie ewentualnych nielegalnych produktów.
My employer will seize what remains of this neighborhood.
Mój pracodawca zniszczy to, co zostanie z tej dzielnicy.
So seize your days and dwell in them fully.
Więc chwytaj dni i zamieszkaj w nich w pełni.
Something an enterprising young man like yourself should seize.
Coś, co ktoś tak przedsiębiorczy jak ty powinien wykorzystać.
A man must choose proper moment to seize pleasure.
Człowiek musi wybrać właściwą chwilę na przyjemności.
Seize your weapons and wait for the word!
Chwycić broń i czekać na rozkaz.
I had every reason to seize that house.
Miałam wiele powodów aby przejąć ten budynek.
You're the one that said seize the day!
To ty powiedziałeś łap dzień!
Just as I thought-- a deliberate attempt to seize my title!
Tak, jak myślałam-- celowa próba podważenia mojego tytułu!
It is your time to seize this issue.
To właśnie Wasz czas by rozważyć ten problem.