(Noun) przewiąz, zatarcie, zakleszczenie;
zatarcie, zakleszczenie
przewiąz (żegl.), zatarcie
zacieranie
zatarcie
przejęcie; schwytanie; lotn. przechwycenie; przechwytywanie
~ an opportunity - skorzystanie ze sposobności
~ and holding ground - zajęcie i utrzymanie terenu
~ guns - przechwycenie broni
~ (of) the initiative - przejęcie inicjatywy
~ power - przejęcie władzy
~ water - ujmowanie wody
1. zatarcie n, zakleszczenie n
2. przewiąz m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The EU is just seizing new powers for itself and wants more money to that end.
UE przejmuje po prostu nowe kompetencje i w tym celu chce więcej pieniędzy.
I therefore thank the rapporteur for actively seizing this opportunity.
Z tego względu chciałabym podziękować sprawozdawcy za aktywne wykorzystanie tej okazji.
What we're doing is we are seizing control of our evolutionary future.
To, co robimy to przejęcie kontroli nad kierunkiem naszej ewolucji.
The customs services are seizing counterfeit spare parts for motor vehicles, such as braking systems.
Organy celne zatrzymują podrabiane części zamienne do samochodów, jak np. układy hamulcowe.
Chief, is that your excuse for seizing Mother?
Tym chcesz usprawiedliwić schowanie Matki?
The director of public prosecutions and the police got in on the act, seizing and destroying thousands of tapes and ruining countless businesses and lives.
16am: Hague says the Strategic Defence and Security Review will ensure that we have the right capabilities to minimise risks to British citizens and look for the positive trends in the world, "since our security requires seizing opportunity as well as mitigating risk".
Frank Gehry did it (out-did it, even) by seizing his own triple-lot a few blocks away.
31am: Here's that seizing up analogy in full, thanks to the Press Association.
Once you get to a certain point, then seizing is sort of inevitable.
Jak dochodzisz do jakiegoś wniosku, wtedy chwytanie jest nieuniknione.
Making sure I exercise every couple of hours to stop my legs seizing up.
Muszę robić takie ćwiczenia co parę godzin Żeby mi się nogi nie zastały.
The bridge we're supposed to be seizing in six hours is here.
Most, który mamy zdobywać za sześć godzin, jest tutaj.
Sir, we have no intention of pointing guns and seizing your property.
Nie mamy zamiaru celować do pana bronią ani konfiskować pańskiej własności.
I therefore thank the rapporteur for actively seizing this opportunity.
Z tego względu chciałabym podziękować sprawozdawcy za aktywne wykorzystanie tej okazji.
Police also receive the benefits of seizing growers' and dealers' assets.
Policja ma także wszystkie korzyści z zabezpieczenia własności hodowców i dealerów.
The EU is just seizing new powers for itself and wants more money to that end.
UE przejmuje po prostu nowe kompetencje i w tym celu chce więcej pieniędzy.
Andy, I'm just seizing any openings because I don’t know what else to do.
Andy, potrzebuję jakiejkolwiek szansy, bo nie wiem co innego zrobić.
Chief, is that your excuse for seizing Mother?
Szefie, czy to twoje przeprosiny za uwięzienie Matki?
Look at the monitors. He's still seizing.
Spójrzcie na monitory, napad nadal trwa.
The customs services are seizing counterfeit spare parts for motor vehicles, such as braking systems.
Organy celne zatrzymują podrabiane części zamienne do samochodów, jak np. układy hamulcowe.
Europe's huge industrial assets need to be re-directed to seizing the first-mover advantage in tomorrow's markets.
Trzeba przekierować ogromny potencjał przemysłowy Europy, by skorzystać z szansy, jaką dają rynki jutra tym, którzy wykonają pierwszy ruch.
In Ar Rifa, this commander taught us something about seizing the initiative.
W Ar Rifie ten dowódca nauczył nas czegoś o przejmowaniu inicjatywy.
What is new since 2001, however, is that governments worldwide have been seizing on the fight against terrorism to curtail civil rights and freedoms.
Nowym zjawiskiem jest jednak to, że od 2001 r. rządy na całym świecie usprawiedliwiają ograniczanie praw i wolności obywatelskich walką z terroryzmem.
That is not to say that something as embarrassing as the seizing of anti-HIV drugs in the port of Rotterdam will not happen again.
Co nie oznacza, że tak krępujące zdarzenie jak przejęcie leków przeciwko HIV w porcie w Rotterdamie więcej się nie zdarzy.
Commissioner, with your knack of seizing the right moment, as you did once again at these negotiations, you made an absolutely vital contribution to their successful outcome, for which I warmly thank you.
Pani komisarz! Dzięki pani umiejętności uchwycenia właściwej chwili, tak jak to pani raz jeszcze zrobiła podczas tych negocjacji, wniosła pani niezwykle ważny wkład w ich pomyślny wynik, za co serdecznie pani dziękuję.
Cutting off power to businesses, seizing computers, occupying party offices on the grounds of supposed risks of attacks - the whole gamut of the déjà vu is on show in Ukraine.
Odcinanie dostaw energii elektrycznej przedsiębiorstwom, zajmowanie komputerów, okupowanie biur partyjnych z powodu domniemanego ryzyka ataku - pełna gama déjà vu jest widoczna na Ukrainie.
Far from being an alternative to the WTO, our agreement with Korea should inspire our partners to push ahead to a rapid conclusion of the Doha Round negotiations by seizing the moment.
Nasze porozumienie z Koreą, dalekie od bycia alternatywą WTO, powinno zainspirować naszych partnerów do dążenia, poprzez wykorzystanie dogodnej chwili, do szybkiego zakończenia rundy dauhańskiej.