Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) dogadzający sobie, lubiący sobie dogadzać, niepohamowany; pobłażliwy, folgujący sobie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj lubiący sobie dogadzać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pobłażliwy, folgujący sobie

Nowoczesny słownik języka angielskiego

pobłażajacy sobie, dogadzający sobie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

lubiący sobie dogadzać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DOGADZAJĄCY SOBIE

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

folgujący sobie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Instead, it continues in a self-indulgent manner, with its costs and staff numbers constantly increasing with no thought of constraint.
Zamiast tego Parlament nadal wykazuje się brakiem umiaru, ze stałym wzrostem kosztów i liczby urzędników, bez żadnego umiaru.

statmt.org

I think sense memory is so self-indulgent.
Myślę, że sensem pamięci jest pobłażanie sobie.

You're the most self-indulgent fool I've ever met.
Jesteś najbardziej egoistycznym durniem jakiego w życiu spotkałam.

Whiney, narcissistic, self-indulgent people with a simple philosophy, Give me that it's mine.
Stękający... Znarkotyzowani, wygodni ludzie z prostą filozofią: Daj mi to, to moje!

Instead, it continues in a self-indulgent manner, with its costs and staff numbers constantly increasing with no thought of constraint.
Zamiast tego Parlament nadal wykazuje się brakiem umiaru, ze stałym wzrostem kosztów i liczby urzędników, bez żadnego umiaru.

I know it's a little self-indulgent.
Wiem, że trochę sobie folguję.

You are a lazy, self-indulgent little girl... ...who is driving herself crazy.
Jesteś leniwą małą dziewczynką, która sobie pobłaża... i doprowadza się do obłędu.

You're sitting there listening to me... ...being selfish and self-indulgent, self-pitying.
Siedzisz tam, słuchając mnie... ...będąc egoistą, dogadzając sobie, i użalając się nad sobą.

What sets them apart is that they steer clear of megalomania, self-centredness, public relations hysteria, the self-indulgent hyperactivity of certain presidents and constant bragging about non-existent achievements.
Wyróżnia je unikanie megalomanii, egocentryzmu, histerycznego public relations, pełnej samouwielbienia nadaktywności niektórych prezydentów oraz nieustannego chwalenia się urojonymi osiągnięciami.