Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) samolubstwo, egoizm;

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SAMOLUBSTWO

SOBKOSTWO

INTERESOWNOŚĆ

Słownik internautów

egoizm

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

egoizm
samolubstwo

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

autofilia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

You begin to see greed and selfishness and all the other sins for what they really are, destructive and dangerous tendencies that cause deep suffering and do great damage and you want to avoid falling into that trap yourselves.

www.guardian.co.uk

They are the only hope for Australia if we are not going to slide further into selfishness and racism.

www.guardian.co.uk

He said that his novel was about the hypocrisy and selfishness of his own generation (he is 44): those who have enjoyed unprecedented prosperity and have spent their new-found wealth on "plasma TVs and crap".

www.guardian.co.uk

Why? Because they think religion causes violence? Human nature contains a streak of fear, greed, selfishness and territorialism that must result in a mean level of dissent and bloodshed, with or without the excuse of religious difference.

www.guardian.co.uk

You may call it selfishness, but it's only survival instinct.
Możesz nazwać to samolubstwem, ale to był tylko instynkt samozachowawczy.

This debate has highlighted the extent of national selfishness in some cases.
W niektórych przypadkach debata ta uwydatniła rozmiary krajowego egoizmu.

More than ever, we must beware of selfishness and indifference.
Bardziej niż kiedykolwiek musimy unikać egoizmu i obojętności.

If that's what you need to believe to justify your own selfishness...
Jeśli to pomoże ci usprawiedliwić własny egoizm...

Unfortunately this aspect is all too often overshadowed by selfishness and a lack of courage.
Niestety aspekt ten aż nazbyt często pozostaje w cieniu ze względu na egoizm i brak odwagi.

But your selfishness dragged us all up here.
Ale to twój egoizm wszystkich nas tu ściągnął.

It is because they are an opportunity for us to move beyond our national selfishness and our partisan prejudices.
Dlatego, że dają nam możliwość wykroczenia poza nasz narodowy egoizm i nasze tendencyjne uprzedzenia.

It is founded on selfishness instead of solidarity.
Opiera się on na samolubności, a nie solidarności.

Neither selfishness nor forced solidarity feature among the values on which the European Union has been built.
Ani egoizm, ani wymuszona solidarność nie należą do wartości, na których została zbudowana Unia Europejska.

And I know my selfishness caused her enough harm while I was alive.
I wiem, że mój egoizm wyrządził jej wiele krzywdy kiedy żyłem.

Suicide is the ultimate form of selfishness, detective.
Samobójstwo jest ostateczną formą tchórzostwa, detektywie.

If the politicians start things off, then we will instantly see considerable political subjectivity and selfishness, especially as the elections are approaching.
A jeśli to politycy zabiorą się za sprawę pierwsi, to nie pozostanie wolna od subiektywizmu politycznego i egoizmu, zwłaszcza w świetle zbliżających się wyborów.

And injustice - the fruits of selfishness.
I niesprawiedliwość, owoce egoizmu.

But like I always say... your supreme selfishness... is our gain.
Jak to mawiam: Na twoim wyjątkowym egoizmie tylko zyskujemy.

All that's bad is bred by selfishness.
Wszystko co złe jest chlebem samolubności.

They come second to your selfishness.
Oni przychodzą drugiego do twojego samolubstwa.

Your father chose hope over selfishness.
Twój ojciec wybrał nadzieję ponad samolubstwo.

Hey, total selfishness on my part.
To całkowite samolubstwo z mojej strony.

Release me from my servitude and my selfishness.
Wybaw mnie od mego nałogu, z mojego egoizmu.

But in his daily life, he saw... cowardice, selfishness, a desire for cheap glory.
Ale w codziennym życiu widział... tchórzostwo, samolubstwo, pragnienie taniego poklasku.

Your selfishness almost killed mom.
Mogłeś wykończyć mamę twoim egoizmem.

Complacent, arrogant, selfishness, that's not what we're about.
Beztroskość, arogancja, egoizm, to nie o to chodzi.

A different approach, which can be seen in the amendments put forward by the left, would be a demonstration of selfishness, hypocrisy and short-sightedness.
Inna postawa, widoczna w poprawkach lewicy, będzie przejawem naszego egoizmu, hipokryzji i krótkowzroczności.

God's punished my selfishness with loneliness.
Bóg ukarał mój egoizm samotnością.

Help me overcome allfear and selfishness.
Pomóż mi pokonać lęk i samolubstwo.

They are arrogance, selfishness and greed.
Są to arogancja, egoizm i chciwość.

You are, you and your selfishness.
Ty masz. ty i twój egoizm.

However, in this way, divided by national selfishness, we are losing in Gazprom's European energy offensive.
Aczkolwiek w ten sposób, podzieleni narodowymi egoizmami przegrywamy z ofensywą energetyczną Gazpromu w Europie.

This transparency is indispensible in the fight against the cancer of national selfishness, which has been eating away at the European political project for so many years.
Taka przejrzystość jest niezbędna w walce z rakiem samolubstwa narodowego, który toczy polityczny projekt europejski od tak wielu lat.

Evidently, selfishness is king.
Najwyraźniej egoizm bierze górę.

That's stupidity or selfishness or fear.
To głupota, egoizm lub strach.

That you believe I have some proprietary kind of selfishness... ...about my own formula.
Tylko że wierzysz, że ogarnia mnie samolubstwo, jeśli chodzi o moją formułę.

That's not selfishness, that's murder!
To nie samolubstwo, to morderstwo!

Your selfishness, your hypocrisy, your egotism.
Twój egoizm, twoja hipokryzja, twój egotyzm.

Nobody could have failed to see that, after 50 years of integration, increasing national selfishness was putting us at risk of 50 years of disintegration.
Nie mogło to umknąć niczyjej uwadze, że po 50 latach integracji, wzrost narodowego egoizmu naraził nas na ryzyko 50 lat dezintegracji.

Either we move towards a common destiny, or we must resign ourselves to succumbing to the negative dynamic of national selfishness and destructive competition between ourselves.
Albo będziemy iść w stronę wspólnoty losu, albo musimy zdać się na uleganie negatywnej dynamice krajowego egoizmu i destrukcyjnej rywalizacji pomiędzy nami.

The European Parliament is doing its homework: it is to be hoped that the Council does the same, without giving in to national selfishness and false arguments.
Parlament Europejski wywiązał się ze swojego zadania; należy mieć nadzieję, że Rada zrobi to samo bez uciekania się do krajowego egoizmu i fałszywych argumentów.

At that time, it was believed that the roots of the Union were to be found in state legitimacy and that its future lay in transcending national selfishness.
W owym czasie uważano, że korzenie Unii tkwią w państwowości, a jej przyszłość leży w pokonywaniu narodowego egoizmu.

The principle of solidarity and representativeness, which has guided the Union for a long time, must not be obscured by the selfishness of some of the large Member States.
Od dawna przyświecająca Unii zasada solidarności i reprezentatywności nie może zostać przyćmiona egoizmami niektórych dużych państw członkowskich.

However, if the Council is not up to the job, when national selfishness and personal strategies prevail in decision making, then Europe and the European ideal have lost yet another battle.
Jednakże skoro Rada nie wywiązuje się ze swoich zadań, skoro w procesie decyzyjnym górę biorą egoizmy narodowe i strategie osobiste, to Europa i europejski ideał przegrały jeszcze jedną batalię.

The problem in Europe is not the struggle between men and women. It is the lack of respect for rights and moral principles, manifested especially by unrestrained greed and selfishness.
Problemem w Europie nie jest walka między mężczyznami a kobietami, ale brak poszanowania prawa i zasad moralnych, zwłaszcza niepohamowana chciwość i egoizm.

What is important is that the waste of so many nations has to stop, because billions of earth's inhabitants should not have to suffer the consequences of the selfishness of rich societies.
Ważne jest, by skończyć z marnotrawstwem tak wielu krajów, ponieważ miliardy mieszkańców ziemi nie powinny ponosić konsekwencji egoizmu bogatych społeczeństw.

We did not create the European Union to be limited, in times of prosperity, to a huge market nor to return, in times of crisis, to the national selfishness of 'every man for himself'.
Nie stworzyliśmy Unii Europejskiej, aby w czasach dobrobytu ograniczać się do wielkiego rynku, a w czasach kryzysu powracać do krajowego egoizmu zasady "każdy działa z korzyścią dla siebie”.

The package that this Parliament is being asked to adopt, although watered down due to the selfishness of the Member States, goes some way to providing innovative solutions to alleviate the impact of climate change.
Choć pakiet, o którego przyjęcie proszony jest Parlament, został rozwodniony w wyniku egoizmu państw członkowskich, jest on krokiem naprzód na drodze do zapewnienia nowatorskich rozwiązań mających na celu ograniczenie wpływu zmian klimatycznych.

(PT) Mr President, my expectations for the forthcoming Council are rather low, because division reigns in the European Union: instead of decision there is hesitation, and instead of solidarity there is selfishness.
Nie spodziewam się wiele po nadchodzącym posiedzeniu Rady, ponieważ w UE panują podziały. Mamy więc wahanie zamiast decyzji i samolubstwo zamiast solidarności.

Mr President, the European Union's common agricultural policy is unmatched in its wastefulness, in its corruption, in its Byzantine bureaucracy, in its selfishness, in its hypocrisy and in its immorality.
Panie Przewodniczący! Wspólna polityka rolna Unii Europejskiej nie ma sobie równych pod względem marnotrawstwa, korupcji, bizantyjskiej biurokracji, egoizmu, hipokryzji i niemoralności.