(Noun) nadawca; technika aparat nadawczy, nadajnik;
n C nadawca
nadawca
n nadawca
nadawca m
n nadawca
WYSYŁAJĄCY
1. (someone who transmits a message
"return to sender")
nadawca, adresant
synonim: transmitter
2. (set used to broadcast radio or tv signals)
nadajnik: : synonim: transmitter
nadajnik
nadawca; łączn.,rad lok. nadajnik
nadajnik m, rejestr klawiaturowy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
(HU) I would like to thank my colleague, Mrs Ayala Sender, for an excellent report.
(HU) Chciałabym podziękować posłance Ayali Sender za wspaniałe sprawozdanie.
As Mrs Ayala Sender has said, they help to minimise transport congestion.
Jak powiedziała posłanka Ayala Sender, logistyka pomaga nam minimalizować zatory drogowe.
That is made very clear in the report by Mrs Ayala Sender, which I welcome.
To bardzo jasno wynika ze sprawozdania posłanki Ayali Sender, której chciałbym pogratulować.
For example, you might be able to return receipts only to senders within your organization.
Możesz na przykład mieć możliwość wysyłania potwierdzeń tylko do nadawców z Twojej organizacji.
Mr Kohlíček and Mrs Ayala Sender mentioned pilots and crew.
Pan Kohlíček i pani Ayala Sender wspomnieli o pilotach i załodze.
" The sender referred to Swedish silence regarding the Afghanistan troops and the controversial caricature by Lars Vilks that drew Muhammad with the body of a dog.
(Just as he once entertained his fellow miners with Return to sender and Suspicious Minds, so he has been entertaining the whole of New York with his spontaneous Presley homages, making them a tradition for every TV appearance and press conference).
Whatever it is, it's already been paid for by the sender.
Cokolwiek to jest, zostało już opłacone przez nadawcę.
So the reader believe that the sender English as their second language.
Wywołuje to, w czytającym wrażenie, że piszący używa angielskiego jako drugiego języka.
Put the sender on the left and Silver on the right.
Umieść nadawcę po lewej, a Silvera po prawej.
Anyway, a package arrived for you return to sender.
Jenak, paczka dotarła do ciebie, odeślij do nadawcy.
The's still one spot that only the sender touches.
Jest tylko jedno miejsce, które może dotknąć nadawca.
If anyone can find the sender, it's him, but it'il take time.
Jeśli ktokolwiek jest w stanie znaleźć autora tych maili, to właśnie on.
My son-- he sent back another letter, return to sender, big surprise.
Może poza tym, że wrócił kolejny list do syna, też mi niespodzianka.
The sender wiI set it up at 8:1 5.
Nadawca nastawił je na 20:15.
There is no 'return to sender' for them.
W ich przypadku nie ma zastosowania stwierdzenie "zwrócić do nadawcy”.
The sender was Anonymous, but it was pretty obvious.
Nadawca był anonimowy, ale to było raczej oczywiste.
How can there be no sender's name?
Jak może nie być nazwiska nadawcy?
Ms Ayala Sender referred to concerns about the legal base.
Pani poseł Ayala Sender wspomniała o obawach dotyczących podstawy prawnej.
You can just return to sender.
Możesz zwracać je do nadawcy.
My letters come back, Return to Sender.
Moje listy przychodzą z powrotem, Zwrot do nadawcy.
No, the sender field was blank.
Nie, miejsce nadawcy było puste.
Like,send man in English... could read as sender
Jak,send man po angielsku... można przeczytać sender
The sender's id is a joke too
Id nadawcy także jest żartem
Mrs Ayala Sender has presented a very good report that provides a thorough analysis of this important issue.
Pani poseł przedstawiła bardzo dobre sprawozdanie, adekwatnie analizując tak ważną problematykę.
There was nothing inside them. And no address, no sender... Nothing.
Nic w nich nie było, żadnego adresu ani nadawcy.
I would first of all like to thank Mrs Ayala Sender for her report on a subject which is extremely important.
Przede wszystkim chciałabym podziękować pani poseł Ayali Sender za sprawozdanie na niezwykle ważny temat.
Return to sender Address unknown
Zwrot do nadawcy, adres nieznany.
Mrs Ayala Sender's report is nonetheless a good report and will of course receive my support.
Niemniej jednak dobrze oceniam sprawozdanie pani poseł Ayali Sender i oczywiście zamierzam je poprzeć.
There's a courier for you. sender ' Sana'.
Nie kurierską dla Ciebie. Sana Sender.
As Mrs Ayala Sender has said, they help to minimise transport congestion.
Jak powiedziała posłanka Ayala Sender, logistyka pomaga nam minimalizować zatory drogowe.
That is made very clear in the report by Mrs Ayala Sender, which I welcome.
To bardzo jasno wynika ze sprawozdania posłanki Ayali Sender, której chciałbym pogratulować.
When the second hand reaches the corresponding section-- --the sender presses the button.
Kiedy wskazówka sekundowa dojdzie do odpowiedniej sekcji... ...nadawca wciska guzik.
Their crush, Echelon intercept sender was Chairman of Board of their corporation.
W dniu katastrofy Echelon przechwytuje sms-a. Nadawcą był dyrektor Terracom Corporation.
- Report: Ayala Sender
Sprawozdanie: Inés Ayala Sender
Mrs Ayala Sender, I would like to begin by congratulating you for making one of the most tragic social problems our common political priority.
Zwracam się do pani poseł Ayali Sender. Na początku chciałabym pogratulować pani tego, że uczyniła pani naszym wspólnym priorytetem jeden z najtragiczniejszych problemów społecznych.
Mr President, I do not know what rule this is under, but my voting list has another report to be voted on - Ayala Sender.
Panie przewodniczący! Nie wiem, jakiego artykułu to dotyczy, ale na mojej liście głosowań znajduje się inne sprawozdanie, nad którym mamy głosować - sprawozdanie posłanki Ayala Sender.
I believe, Mrs Ayala Sender, that your report makes progress towards creating an integrated pan-European road safety policy.
Zwracam się do pani poseł Ayali Sender: uważam, że pani sprawozdanie to postęp w kierunku stworzenia zintegrowanej ogólnoeuropejskiej polityki bezpieczeństwa drogowego.
Mr Kohlíček and Mrs Ayala Sender mentioned pilots and crew.
Pan Kohlíček i pani Ayala Sender wspomnieli o pilotach i załodze.
Ms Fouré said that these cannot be tolerated and Ms Ayala Sender spoke of people getting away with it.
Pani poseł Fouré powiedziała, że nie można ich tolerować, a pani poseł Ayala Sender wspomniała o ludziach unikających ich konsekwencji.
(HU) I would like to thank my colleague, Mrs Ayala Sender, for an excellent report.
(HU) Chciałabym podziękować posłance Ayali Sender za wspaniałe sprawozdanie.
Mr President, I must firstly thank Mrs Ayala Sender for her report because our work was in fact very constructive.
Panie przewodniczący! Muszę przede wszystkim podziękować pani poseł Ayali Sender za sprawozdanie, ponieważ nasza współpraca była rzeczywiście bardzo konstruktywna.
And every one of them boomeranged to Fox River... ...marked Return To Sender.
A każdy z nich, jak bumerang wracał do Fox River.
May I thank Mrs Ayala Sender wholeheartedly for her contribution to these advances in logistics, which are key to the development of sustainable transport.
Pragnę podziękować posłance Ayali Sender z całego serca za jej wkład w pracę nad problemem logistyki, kluczowym dla rozwoju zrównoważonego transportu.
I am voting in favour of the report by Inés Ayala Sender on freight transport logistics in Europe - the key to sustainable mobility.
na piśmie. - Głosuję za przyjęciem sprawozdania pani poseł Inés Ayala Sender w sprawie logistyki transportu towarowego w Europie - klucza do zrównoważonej mobilności.
The report by Mrs Ayala Sender also, rightly, highlights the simplification of administrative procedures, infrastructure investment needs and the problems posed by logistics in urban areas.
Sprawozdanie posłanki Ayala Sender także trafnie podkreśla uproszczenie procedur administracyjnych, potrzebę zainwestowania w infrastrukturę oraz problemy, jakie sprawia logistyka w obszarach miejskich.
In that respect, I think that the work started by Mrs Ayala Sender is very promising and we are, of course, looking forward to the Commission communication.
W tym względzie myślę, że praca rozpoczęta przez posłankę Ayalę Sender jest bardzo obiecująca, i oczywiście oczekujemy z niecierpliwością komunikatu Komisji.
(PL) Mr President, I should like to congratulate Mrs Ayala Sender on her excellent report.
Panie Przewodniczący! Niech mi wolno będzie stwierdzić: to jest dobre sprawozdanie, gratuluję ci, Inés.
What use are nuclear bombs against terrorism without address or sender, against piracy in the Indian Ocean, against organised crime, cyber-attacks, or chemical and biological attacks?
Na co zdadzą się bowiem bomby jądrowe w walce z terroryzmem nie mającym ani adresata, ani nadawcy, w walce z piractwem na Oceanie Indyjskim, z przestępczością zorganizowaną, z atakami w cyberprzestrzeni albo z atakami chemicznymi czy biologicznymi?
Mrs Ayala Sender has eloquently set out the issues at stake: the economic dimension and the efficiency of logistics, which are a key element in the competitiveness of our economies.
Pani posłanka Ayala Sender w sposób wyczerpujący zdefiniowała ważne kwestie: wymiar ekonomiczny i efektywność logistyki, które są kluczowym elementem konkurencyjności naszych gospodarek.
To sum up briefly, my compliments to Mrs Ayala Sender on her report and I hope that the course embarked upon can be taken further later on in the year.
Podsumowując krótko, składam wyrazy uznania posłance Ayali Sender za jej sprawozdanie i mam nadzieję, że obrany przez nas kurs zostanie utrzymany także w późniejszym okresie tego roku.
in writing. - MEP Sender's report proposes to improve road safety in Europe by making penalties incurred in one Member State applicable in another.
na piśmie. - W sprawozdaniu pani poseł Sender proponuje się poprawę bezpieczeństwa drogowego w Europie poprzez obowiązywanie w jednym państwie członkowskim kar nałożonych w innym.
This is important, and thank you very much Ms Ayala Sender for reminding us about the cross-border enforcement of traffic violations, which is an extremely important step towards improving road safety.
To ważne i bardzo dziękuję pani poseł Ayali Sender za przypomnienie nam o transgranicznym karaniu wykroczeń drogowych, które jest ważnym krokiem w kierunku poprawy bezpieczeństwa na drogach.
I support the adoption of the directive on simplifying cross-border regulations in the field of road safety and I therefore welcome the report of Mrs Ayala Sender, the rapporteur.
Popieram przyjęcie dyrektywy w sprawie uproszczenia transgranicznych przepisów w dziedzinie bezpieczeństwa drogowego i z zadowoleniem przyjmuję sprawozdanie pani poseł Ayali Sender.
Increased cooperation across the EU in the enforcement of speeding and drink-driving laws is to be commended, and I accordingly voted in favour of the Ayala Sender report.
Lepsza współpraca w UE w zakresie egzekwowania przepisów dotyczących jazdy z nadmierną prędkością i prowadzenia pojazdu pod wpływem alkoholu jest konieczna i dlatego głosowałem za sprawozdaniem pani poseł Ayali Sender.
Vice-President of the Commission. - (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I particularly want to thank Mrs Ayala Sender for her report on freight transport logistics.
wiceprzewodniczący Komisji. - (FR) Panie przewodniczący, panie i panowie! W szczególności pragnę podziękować posłance Ayali Sender za jej sprawozdanie w sprawie logistyki transportu towarowego.
on behalf of the PSE Group. - (FR) Mr President, I should first like to thank Mrs Ayala Sender for her initiative.
w imieniu Grupy PSE. - (FR) Panie przewodniczący! Chciałbym najpierw podziękować posłance Ayali Sender za jej inicjatywę.