Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

uczucia

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

uczucia; nastroje
~, antiwar - nastroje antywojenne
~, national - uczucia narodowe
~, pacifistic - nastroje pacyfistyczne
~, patriotic - uczucia patriotyczne, nastroje patriotyczne

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

These sentiments will hardly tarnish his good-natured image, or dissuade US journalists from constantly prefacing his name with "the beloved".

www.guardian.co.uk

The sentiments were echoed by Richard Lane, 26, an accountant from London: "The whole nation is behind this, whereas with the London Olympics everyone is divided.

www.guardian.co.uk

Those sentiments were echoed by the Republican candidate in the New York governor race, Carl Paladino.

www.guardian.co.uk

But such pro-Pelosi sentiments are harder and harder to find these days, especially outside her fanatically liberal hometown.

www.guardian.co.uk

We share these sentiments; I think they are shared by pretty much everyone.
Myślę, że prawie wszyscy podzielamy te odczucia.

I appreciate your sentiments, bill, but I'm going to have to think about this.
Doceniam twój sentyment, Bill, ale będę musiała to przemyśleć.

I object to such sentiments from a member of the Commission.
Jestem przeciw takim sentymentalnym stwierdzeniom ze strony członków Komisji.

I give my people a good show, plenty of music, worthwhile sentiments.
Daję moim widzom dobre przedstawienie, z muzyką i wzniosłymi uczuciami.

I am pleased to find such sentiments in a constitution.
Jestem szczęśliwy, że w konstytucji znalazły się tego rodzaju sentymenty.

It is the exception rather than the rule for such kind sentiments to be expressed.
Wyrażanie tak pozytywnych uczuć jest raczej wyjątkiem niż regułą.

A man can afford to have noble sentiments and poses.
Mężczyzna może pozwolić sobie na szlachetne sentymenty i pozy.

I share many of the sentiments you have expressed very eloquently.
Podzielam wiele opinii, które bardzo dobitnie państwo wyrazili.

This describes my sentiments too about the current crisis: I see growth and recovery in everything.
Opisuje to również moje odczucia względem obecnego kryzysu. We wszystkim widzę wzrost i naprawę gospodarczą.

I was happy those orders were so close to my own sentiments
Cieszę się, że rozkaz był zgodny z moim przekonaniem.

I share all the sentiments that have been expressed.
Podzielam odczucia, które zostały wyrażone.

It's not bad, but the sentiments it conveys are rather naive.
Nie jest zły, ale uczucia które przekazuje są raczej naiwne.

That is why I fully share both your sentiments and your concerns.
Dlatego podzielam w pełni zarówno państwa odczucia, jak i obawy.

We share very few sentiments with our government.
Podzielamy bardzo niewiele z sentymentów naszego państwa.

Despite your occasional cruelty, I hold friendly sentiments toward ya.
Pomimo twego okazjonalnego okrucieństwa, mam wobec ciebie przyjazne sentymenty.

He was charged with weakening national sentiments and spreading false news.
Oskarżono go o podważanie uczuć narodowych i rozpowszechnianie nieprawdziwych wiadomości.

Mr President, I came across two major sentiments during the campaign.
Panie przewodniczący! Podczas tej kampanii doświadczyłam dwóch poważniejszych odczuć.

However, we will not win if we succumb to sentiments and emotions.
Jednakże nie uda się nam wygrać, jeżeli będziemy ulegać uprzedzeniom i emocjom.

But please do not think that we do not have the same sentiments.
Lecz proszę nie sądzić, że nie mamy tych samych odczuć.

These are not sentiments I'd share with your aunt... or her priests, young lord.
To... nie są sentymenty które powinieneś dzielić z ciotką. Jest kapłanką, młody paniczu.

So she very clearly asked for a postponement, even though she fully shares our sentiments.
Więc bardzo wyraźnie prosiła o odroczenie, nawet jeśli w pełni podziela nasze odczucia.

While welcoming the sentiments on dealing with poverty expressed in the Commission's package, what we are really looking for is concrete action.
Chociaż z zadowoleniem przyjmujemy wyrażony w pakiecie Komisji zamiar walki z ubóstwem, to należy zadać sobie pytanie, jakie konkretne działania zamierzamy podjąć.

Colleagues, some of you may want to associate yourselves and your groups with those kinds of sentiments, but we do not.
Koledzy! Niektórzy z was indywidualnie lub w ramach grup pragną przyłączyć się do tego rodzaju się opinii, ale my nie należymy do tych osób.

Madam President, I entirely agree with the sentiments expressed by the previous speaker.
Pani przewodnicząca! W pełni podzielam odczucia przedmówcy.

Do we really have to revert to cold sentiments, unlike the United States, which is offering openings?
Czy naprawdę musimy wracać do chłodnych uczuć, odmiennie niż Stany Zjednoczone, które prezentują otwartość?

Noble sentiments, but we fight for profit.
Szlachetne uczucia, ale my walczymy dla zysku.

I will certainly take back to the Council of Foreign Ministers the sentiments expressed in this discussion today.
Z pewnością przekażę Radzie Ministrów Spraw Zagranicznych wypowiedziane dziś podczas dyskusji opinie.

I would endorse the sentiments of Poul Rasmussen that we have not yet done enough.
Podzielam odczucia posła Poula Rasmussena, że póki co nie zrobiliśmy zbyt wiele.

Now we need the European Union and national governments to take heed of these words and turn fine sentiments into forward steps.
Teraz Unia Europejska i rządy narodowe powinny wsłuchać się w te słowa i przekształcić wzniosłe uczucia w konkretne działania w przyszłości.

I appreciate your sentiments, but I only came here to unmask the Puppeteer.
Doceniam twoje uczucia, ale przybyłam tutaj tylko po to, by zdemaskować Władcę Marionetek.

Your sentiments are noble, but impractical.
Twoje uczucia są szlachetne, ale niepraktyczne.

All this ties in with the anti-minority sentiments constantly being fomented by extremist politicians.
Wszystko to łączy się z nastrojami skierowanymi przeciwko mniejszościom narodowym, podburzanymi przez ekstremistycznych polityków.

President Sarkozy, I would like to thank you for these sincere and profoundly European sentiments.
Panie prezydencie Sarkozy! Chciałbym podziękować panu za te szczere słowa i prawdziwie europejski sentyment.

I wholeheartedly endorse those sentiments and consider that they can be applied across the EU's workload.
Całym sercem aprobuję taki pogląd i uważam, że można go zastosować w całości prac UE.

During a trial held behind closed doors, to which lawyers were not granted access, he was accused of weakening national sentiments and disseminating false information.
W trakcie zamkniętego procesu, do którego nie dopuszczono prawników, oskarżono go o podważanie uczuć narodowych i rozpowszechnianie nieprawdziwych wiadomości.

This precarious situation carries with it the danger of a renewed upsurge in populist and nationalist sentiments.
Ta niepewna sytuacja wiąże się z zagrożeniem ponownego wzrostu nastrojów populistycznych i nacjonalistycznych.

Negroes have no such sentiments.
Murzyni nie znają takich uczuć.

I particularly endorse the sentiments of the rapporteur that rural development measures should not drain resources intended for direct payments to farmers.
Zgadzam się zwłaszcza ze stwierdzeniem sprawozdawcy, że środki na rozwój obszarów wiejskich nie powinny uszczuplać środków na dopłaty bezpośrednie dla rolnictwa.

Today's debate also shows that it is not helpful to talk in superficial terms about anti-Americanism or anti-European sentiments.
Dzisiejsza debata pokazuje także, iż bezcelowe są powierzchowne wypowiedzi o antyamerykanizmie czy o antyeuropejskich uczuciach.

Mr. Naqvi, we respect your sentiments.
Pan Naqvi, my szanujemy uczucia.

This debate, however, is simply another example of pandering to anti-Israeli hostility and sentiments, particularly on the other side of the House.
Jednak ta debata to po prostu kolejny przykład ulegania antyizraelskiej wrogości i antyizraelskim nastrojom, szczególnie po jednej stronie tej Izby.

In the new Member States, the apparent protection afforded by socialist internationalism has disappeared, and national sentiments have intensified.
W nowych państwach członkowskich zniknęła pozorna ochrona pod parasolem internacjonalizmu socjalistycznego i nasiliły się nastroje narodowe.

With regard to the elections too, Mr Solana, I can only echo your sentiments.
Jeśli chodzi o wybory, podzielam odczucia wysokiego przedstawiciela.

It is appalling for Islamic clerics to promote anti-Christian sentiments in speeches to their believers.
Przerażające jest to, że islamscy duchowni w swoich kazaniach propagują wśród wiernych postawy antychrześcijańskie.

I backed it to show support for the safety recommendations but was uncomfortable with the more extreme anti-nuclear sentiments it espoused.
Poparłem ją, aby pokazać poparcie dla zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, ale nie zgadzam się z zawartymi w niej skrajniejszymi poglądami przeciwnymi energetyce jądrowej.

Expressions of noble sentiments accompany actions which could harm Polish and European agriculture, and we cannot agree to that.
Pod bardzo szczytnymi hasłami tak naprawdę podejmuje się działania, które mogą uderzyć w polskie, europejskie rolnictwo i na to naszej zgody być nie może.

I share the sentiments of fellow Members who have raised the issue concerning the absence of agriculture from the EU 2020 strategy.
Podzielam odczucia moich koleżanek i kolegów posłów, którzy poruszyli problem pominięcia w strategii UE 2020 kwestii rolnictwa.

Refusing to pay it does not only make you unreliable, it is also stoking the anti-European sentiments in Europe.
Odmowa zapłaty nie tylko kosztuje nas utratę wiarygodności, ale i podsyca antyeuropejskie nastroje w Europie.

I could say the same and say it with the same emotion and with the same sentiment, because our sentiments are shared.
Mógłbym powiedzieć to samo, z takimi samymi emocjami i odczuciami, ponieważ mamy w tej kwestii identyczne odczucia.

(IT) Mr President, this debate has shown us how the Italian left is increasingly far removed from the sentiments shared by our people.
(IT) Panie przewodniczący! Ta debata pokazała, jak bardzo włoska lewica oddala się od opinii, które podzielają nasi obywatele.