Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

oddzielanie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

rozchodzenie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

rozgraniczanie; oddzielanie
~ targets from the background - oddzielanie celów od tła

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Having been leaning back in his chair, he sat forward, pointing his finger at the desk separating him from Stewart.

www.guardian.co.uk

Yet, as Indian billionaires climb global rich lists and millions of Americans head into mass unemployment, the poverty curtain separating third world squalor from everyday life in the first may be opening.

www.guardian.co.uk

Initial discussions over which songs to record took place in 2008 - when, despite the hope and optimism of Obama's campaign, both men found plenty of evidence of the chasms separating black and white in America.

www.guardian.co.uk

"We slowly cut into the cake, separating a piece.

www.guardian.co.uk

I like the idea of separating the boys and girls.
Podoba mi się pomysł oddzielenia chłopców i dziewczyn.

I don't want my wife to think- that we're separating because of another woman.
Nie chcę, żeby moja żona myślała, że jesteśmy w separacji z powodu innej kobiety.

More importantly, the only thing separating me and the future I wanted was will.
Co ważniejsze, jedyną rzeczą oddzielającą mnie od przyszłości, której chciałem, było moje życzenie.

How can I use the bathroom with this line separating us?
Jak mam korzystać z łazienki, gdy ta linia nas dzieli?

The left ear was nearly cut through, separating it from the head.
Lewe ucho było prawie odcięte, oddzielone od głowy

And yeah, maybe I am having a little trouble separating my hate.
I może faktycznie mam problem z rozdzieleniem swojej nienawiści.

We must put an end to the policy of separating economic issues from human rights in our dealings with China.
Musimy skończyć z polityką oddzielania spraw ekonomicznych i praw człowieka w polityce wobec Chin.

And we have to end this conflict of interest by separating these two entities.
I, że należy zakończyć ten konflikt interesów poprzez rozdzielenie tych dwóch rodzajów działalności.

Sweetie, if we were separating, you'd be the first to know.
Gdybyśmy byli w separacji, pierwszy byś o tym wiedział.

Separating from Linda is a crucial part of our strategy.
Rozstanie z Lindą to kluczowy punkt naszej strategii.

It's the hardest part of my job, separating emotion from the law.
To najtrudniejsza część mojej pracy, oddzielenie emocji od prawa.

Cutting off the highway here, separating from the main element.
Zjeżdżamy z autostrady, oddzielamy się od głównych sił.

The last resort is separating the main crystal core from the unit.
Ostatnim wyjściem jest oddzielenie głównego kryształu od samej jednostki.

I take full responsibility for not separating my emotions from my job.
Biorę pełną odpowiedzialność za to, że nie potrafiłam oddzielić uczuć od pracy.

It seems strange, separating you from the others, seeing you standing there.
To dziwne, oddzielić cię od innych. - Widzieć cię tu.

Thousands of miles away, and an ocean of blood separating me from that time.
Tysiące mil... ...i ocean krwi oddzielająmnie od tamtych czasów.

You have committed a sin by separating your parents at this age
Popełniliście grzech rozdzielając waszych rodziców w tym wieku

That medallion is the only thing separating me from being a gypsy, suit.
Medalion jest jedyną rzeczą, odróżniającą mnie od cygana, garniaku.

It's odd separating the past from the present.
Dziwnie jest oddzielić przeszłość od teraźniejszości.

Is there anyway to operate without separating them?
Jest jakakolwiek szansa zoperowania ich bez rozdzielania?

So, Bender, I understand you're having trouble separating fantasy from reality.
Tak więc, Bender, rozumiem, że masz problem z odróżnieniem rzeczywistości od fantazji.

I am not separating from my wife.
Nie oddzielę się od swojej żony.

The suggested increase in coherence should also extend to the common practice of separating human rights dialogue from other bilateral relations.
Postulowane zwiększenie spójności winno dotyczyć również powszechnego rozdzielenia dialogu dotyczącego praw człowieka od reszty stosunków dwustronnych.

During the package's negotiation, the subject of separating production and system operations generated the most heated debates.
Podczas negocjacji pakietu temat oddzielenia wytwarzania i działania systemu wywołał gorące dyskusje.

I imagine the trickto defeating him lies in separating the fact from the fiction.
Wyobrażam sobie, że klucz do pokonania go leży w oddzieleniu faktów od fikcji.

Something about separating soul from the body.
Coś o oddzieleniu duszy od ciała.

What if separating now is a mistake?
Co jeśli separacja jest błędem?

Shane, you're having trouble separating fact from fiction.
Shane, masz kłopoty, z rozróżnieniem prawdy od fikcji.

This leads to stronger pressure for implementation of the principle of separating production and distribution.
Skłania to do mocniejszego forsowania zasady rozdziału produkcji od dystrybucji.

There used to be borders in Europe separating states and nations from each other for centuries, creating a kind of psychological no-man's land.
W Europie od wieków istniały granice między państwami i narodami, tworząc swego rodzaju psychologiczną ziemię niczyją.

As you can see, I'm separating them... whites from darks.
Jak widzisz, rozdzielam je... jaśniejsze od ciemnych.

This is extraordinary. Fibrovascular background stroma separating the different tissue types.
To nadzwyczajne. włóknisto naczyniowe tło stromy rozdzielającej różne rodzaje tkanek.

Very quickly, the debates began to focus on the important, though not exclusive, issue of separating the activities of producing and transporting energy.
Bardzo szybko dyskusje zaczęły się koncentrować na ważnym, choć nie wyłącznie, zagadnieniu rozdzielenia wytwarzania energii od jej przesyłu.

I want to try separating... for the summer.
Chciałbym się rozstać... tylko na lato.

I'm separating him from the case.
Oddzielam go od sprawy. - To...

You and I are not separating.
Ty i ja się nie rozdzielamy.

Improving road infrastructure and, where possible, separating pedestrians from road traffic also seem to be effective solutions.
Poprawa infrastruktury drogowej i, tam gdzie to możliwe, oddzielanie pieszych od ruchu ulicznego również zdają się być skutecznymi rozwiązaniami.

Yeah, well I'm gonna 'cause Vince has a hard time separating business and sex.
Taa, ja będę bo Vince ma problemy z oddzieleniem interesów od seksu.

I believe Hollis Eckhart is incapable of separating tragedy from reality.
Uważam, że Hollis Eckhart nie potrafi oddzielić tragedii od rzeczywistości.

There must be no thoughts of separating the ESF from the cohesion policy.
Nie można rozważać oddzielenia EFS od polityki spójności.

On the other hand, separating children from their biological parents and place of origin can have adverse psychological, social and educational repercussions.
Z drugiej strony, oddzielenie dzieci od ich biologicznych rodziców i miejsca pochodzenia może mieć negatywne konsekwencje psychiczne, społeczne i edukacyjne.

It's not working, they're still separating.
Nie działa. Nadal się rozdzielają.

Announcing that Sarah and I are separating.
Ogłaszam, że Sarah i ja jesteśmy w separacji.

Boy and creature are separating.
Rozdzielają się. Chłopiec i ta istota.

Under pressure from these nationalistic-minded parents, those in charge reacted by separating teaching by ethnic groups, which is a step in the wrong direction.
Pod presją nacjonalistycznie nastawionych rodziców władze zareagowały rozdzieleniem nauczania tych dwóch grup etnicznych, co jest krokiem w złym kierunku.

Uh, Marion and I, we're separating... temporarily, on a trial basis.
Marion i ja, rozstaliśmy się... tymczasowo, na próbę.

Just separating her recordings for tommorow.
Oddzielam jej nagrania na jutro.

We're not separating again, Jack.
Ponownie się nie rozdzielimy, Jack.

My parents were separating.
Moi rodzice byli w separacji.

Separating ownership of energy and the distribution networks is a crucial issue regardless of who may be in power in the Kremlin.
Rozszczepienie własności energii i sieci przesyłowych to sprawa o kluczowym znaczeniu bez względu na to, kto zasiada na Kremlu.