(Noun) komplikacja; krok w tył, cofnięcie, regres, zahamowanie, pogorszenie; niepowodzenie;
zahamowanie, niepowodzenie
potknięcie
komplikacja
spadek
regresbusiness ~ recesja
niepowodzenie n, regres m
s odrzut
~ pin rygiel
n niepowodzenie
pogorszenie (zdrowia)
(n) (of stock / share prices) a fall in prices after a period wen they were rising - spadek cen po uprzednim okresie wzrostu
After a setback there is an upturn in the price of equities again.
niepowodzenie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
For the funds themselves, this will mean stability and reduce the risk of setbacks.
Dla samych funduszy będzie to oznaczać stabilność i mniejsze ryzyko niepowodzenia.
This unconstitutional change of government is a serious setback for democratisation.
Ta niekonstytucyjna zmiana rządu to poważna przeszkoda w procesie demokratyzacji.
It is clear that there has been progress in this area, but we have also seen setbacks.
To jasne, że w tym obszarze poczyniono postępy, ale napotykaliśmy również na przeszkody.
But the recent setbacks in the democratic opening are, indeed, reason for serious concern.
Ostatnie niepowodzenia w demokratycznym otwarciu są jednak bardzo niepokojące.
There will always be progress and setbacks in the process in Turkey.
Proces akcesyjny Turcji zawsze obejmować będzie kroki naprzód i kroki wstecz.
I had a little setback, but it's all right now.
Miałem małe komplikacje, ale już wszystko w porządku.
We must try and turn this setback to our advantage.
Musimy obrócić na naszą korzyść to, co się stało.
So killing him could be a setback to the movement.
Więc zabicie go byłoby ogromnym ciosem dla tego ruchu.
This is a major setback on the road of transition.
Jest to poważna przeszkoda na drodze do transformacji.
Well, we can only hope that this is a temporary setback.
Możemy tylko mieć nadzieję, że to przejściowe trudności.
Yeah. Suffered a minor setback since we last saw you.
Od naszego ostatniego spotkania trochę się u nas pogorszyło.
But we can't be too fucked up by this setback.
Ale ten problem nie może nam tak bardzo przeszkadzać
Incidentally, don't think I'm bitter because of some personal setback.
Przypadkowo, nie myślcie ze jestem zgorzkniały przez jakieś osobiste zatarczki.
This unconstitutional change of government is a serious setback for democratisation.
Ta niekonstytucyjna zmiana rządu to poważna przeszkoda w procesie demokratyzacji.
Yeah, we had a little reproductive setback when the alpha dog got run over.
Taa, mieliśmy mały zastój w reprodukcji gdy przejechany został pies alfa.
If this amendment should get through it would represent a setback for democracy.
Jeśli ta poprawka zostanie przyjęta, będzie to porażka demokracji.
Kowalski, I say we use this setback to our advantage.
Kowalski, myślę, że odwrócimy to niepowodzenie na naszą korzyść.
Madam president, despite the setback, I am confident the weapons are still there.
Pani prezydent, pomimo tej wpadki, jestem pewny, że broń wciąż tam jest.
Current events are a setback for those who believe in unbridled free-market forces.
Bieżące wydarzenia są niepowodzeniem dla tych, którzy wierzą w niepohamowane siły wolnego rynku.
You know how big a setback that is?
Czy wie pan, jaki to wielki problem?
I'm not giving up because of one setback.
Nie zamierzam się poddać przez jedno niepowodzenie.
Bit of a setback, I'il grant you, but we're so close.
Bit of a setback, I'll grant you, ale jestesmy tak blisko.
Gosh, that flood must have been a terrible setback.
Jej, ta powódź musiała być strasznym niepowodzeniem.
One setback and you're ready to just quit?
Przegraliśmy jednego seta, a ty jesteś gotowy, aby zrezygnować.
My current situation is but a temporary setback.
Moja obecna sytuacja to tylko tymczasowe potknięcie.
That was him. This is an unfortunate setback.
To był on. - Niefortunny zbieg okoliczności.
For a country which has made much progress towards democracy in recent years, this coup is a setback to such advancements.
Dla kraju, który w ostatnich latach poczynił tak duże postępy na drodze ku demokracji ten zamach jest cofnięciem się w rozwoju.
But I'm sure it's only a temporary setback.
Ale na pewno to tylko tymczasowa komplikacja.
But a definite setback, you must admit that.
Ale określona komplikacja, musisz to przyznać.
Danny, it was a setback, and I'm sorry.
Danny, to była porażka. Przepraszam cię.
I had a setback with them.
Nie wyszło mi z nimi.
Concordia must move forward despite this setback.
projekt Concordia musi być kontynuowany pomimo tego nieszczęścia.
How can we overcome this setback?
Jak sobie z tym poradzimy?
But this is a setback.
Ale to jest pewna komplikacja.
If this is a setback, our party and this army have survived countless setbacks
Jeśli to jest niepowodzenie, nasza partia i ta armia przetrwały niezliczoną ilość niepowodzeń.
I know, I know... this is just a temporary setback.
Wiem, wiem... to tylko przejściowy stan.
It is a major setback, and I wonder whether this legislation is about saving the environment or saving the car manufacturers.
To ogromny krok wstecz, a ja zastanawiam się, czy celem tego aktu prawnego jest ratowanie środowiska naturalnego, czy też ratowanie producentów samochodów.
This is a temporary setback.
To chwilowa komplikacja.
Mr President, it is important to remind the Council that this is not a setback, but rather an opportunity to rectify a wrong decision.
Panie przewodniczący! Jest rzeczą ważną, aby przypomnieć Radzie, że nie jest to wycofanie się, ale raczej okazja do skorygowania błędnej decyzji.
Unfortunately, the effort to modernise Spanish industry, undertaken particularly by the government of the People's Party, has experienced a major setback with this global crisis.
Niestety wysiłki na rzecz modernizacji hiszpańskiego przemysłu, podejmowane głównie przez rząd Partii Ludowej, pokrzyżował w znacznym stopniu globalny kryzys.
I've had a setback, and-and-and l-I need cash.
Tak. Miałem regres i... potrzebuję gotówki.
The ultimate result will be yet another setback for road freight transport, which, the way things stand today, is the only means enabling the operation of the Internal Market.
Końcowym skutkiem będzie jeszcze jedno utrudnienie dla transportu drogowego, który w obecnym stanie rzeczy jest jedynym środkiem umożliwiającym funkcjonowanie rynku wewnętrznego.
I view this setback with concern, and I hope that the Spanish economy is able to respond adequately to the crisis, with this fund as only part of that response.
Sytuacja ta mnie niepokoi i mam nadzieję, że hiszpańska gospodarka jest w stanie odpowiednio zareagować na kryzys, a przedmiotowy fundusz będzie jedynie częścią tej odpowiedzi.
The truth is that these governments have signed a Treaty that they were not in a position to endorse definitively, and due to this setback, we have a serious problem as regards institutional transition.
To prawda, że rządy te podpisały traktat, lecz nie mają wystarczających uprawnień, by go definitywnie zatwierdzić i z powodu tej przeszkody mamy poważny problem jeśli chodzi o tran formację instytucjonalną.
I think that it is something of a setback that this resolution makes no mention of the arms trade between countries of the EU and Egypt and other undemocratic countries.
Myślę, że brak wzmianki w rezolucji o handlu bronią między państwami UE a Egiptem i innymi krajami niedemokratycznymi należy uznać za mankament.
, in writing. - (DE) Ireland's rejection of the Reform Treaty may have been a setback for European development, but it is no reason for the Union to grind to a halt.
, na piśmie. - (DE) Odrzucenie przez Irlandię traktatu reformującego może i było niepowodzeniem w procesie rozwoju europejskiego, ale nie jest powodem to tego, aby rozwój całej Unii został zatrzymany.
I am convinced that trade in agricultural products will continue to grow in the future - even if we have to admit that we face a setback at the present time owing to the economic crisis.
Jestem przekonana, że w przyszłości handel produktami rolnymi nadal będzie rósł - nawet jeżeli musimy przyznać, że w obecnym czasie mamy do czynienia z pogorszeniem sytuacji z powodu kryzysu gospodarczego.
Additionally, it would be a serious setback in many areas to stop to cultivate the land, both in terms of vital rural income and the loss of landscape, which might have been formed during several centuries.
Ponadto moglibyśmy doświadczyć poważnego zahamowania w uprawie gruntów na wielu obszarach, a tym samym znacznej utraty dochodów na obszarach wiejskich, jak i utraty krajobrazu wiejskiego, często kształtowanego przez całe wieki.
We must draw the consequences of the setback that we experienced at Copenhagen and, as a result, it is absolutely essential that the European Union set itself objectives of its own unfettered free will.
Musimy wyciągnąć konsekwencje z niepowodzenia, jakie spotkało nas na konferencji w Kopenhadze, a w efekcie bezwzględnie konieczne jest to, aby Unia wyznaczała sobie cele z własnej, nieprzymuszonej woli.
(SK) Madam President, I do not want to point fingers, but I think that the failure of the conciliation procedure is a setback and we have thrown out the baby with the bathwater.
(SK) Pani Przewodnicząca! Nie chcę wskazywać palcem, lecz uważam, że niepowodzenie postępowania pojednawczego stanowi krok wstecz i wylaliśmy dziecko z kąpielą.
Mr President, the Irish setback to the Lisbon Treaty has provided enlargement sceptics with an unexpected opportunity: The EU has to stop considering new members, because there is simply no room for them.
Panie przewodniczący! Zahamowanie przez Irlandię ratyfikacji traktatu lizbońskiego dało osobom sceptycznie nastawionym do rozszerzania nieoczekiwaną szansę: UE musi przestać zastanawiać się nad nowymi członkami, gdyż po prostu nie ma dla nich miejsca.
Equally regrettable is the fact that the provision concerning the working group of national data protection authorities was removed by the Council, which is a setback in the process of creating an effective personal data protection system.
Równie mocno żałuję tego, że Rada usunęła postanowienia dotyczące grupy roboczej składającej się z przedstawicieli krajowych organów ds. ochrony danych, co stanowi krok wstecz w tworzeniu skutecznego systemu ochrony danych osobowych.
, in writing. - (PL) The rejection of the Lisbon Treaty in the Irish referendum is a setback that should stimulate serious thought in European institutions and in the governments of Member States.
, na piśmie. - Odrzucenie Traktatu Lizbońskiego w wyniku referendum w Irlandii to porażka, która powinna wzbudzić poważną refleksje w instytucjach europejskich i w rządach krajów członkowskich.
The regions concerned will suffer a difficult setback when the subsidies are discontinued but, at the same time, the proposal provides the opportunity for comprehensive social and environmental measures with a view to making this regional adjustment process as efficient as possible.
Gdy dopłaty zostaną zlikwidowane, na górnicze regiony spadnie dotkliwy cios. Jednocześnie jednak wniosek stanowi szansę na kompleksowe społeczno-gospodarcze środki mające na celu uczynienie tego regionalnego procesu przystosowawczego jak najskuteczniejszym.
I am happy that this Parliament is united in asking for his immediate release, but I am concerned that his arrest could be a setback to the results of the Tel Aviv meeting and to the Kimberley Process.
Cieszę się z jednomyślności tego Parlamentu w kwestii uwolnienia Farai Maguwu, ale obawiam się, że jego aresztowanie może skomplikować działania ustalone na posiedzeniu w Tel Awiwie i proces Kimberley.