(Noun) zerwanie, podział, rozdzielenie, rozłączenie, odłączenie;
severance of diplomatic relations - zerwanie stosunków dyplomatycznych;
severance pay - odprawa;
severance of a jointure - prawniczy podział wspólnego majątku;
n U rozwiązanie umowy o pracę
~ pay odprawa
(from) odłączenie (od), rozłączenie, odcięcie, oddzielenie, zerwanie
zerwanie
rozwiązanie umowy o pracę
1. zerwanie
2. podział ~ pay odprawa ~ pay on retirement odprawa emerytalna
n
1. rozwiązanie umowy o pracę
2. podział
3. rozłączenie się, zerwanie severance of relations zerwanie stosunków severance pay odprawa
rozłączenie się n, zerwanie n
n oddzielenie
zerwanie
severance pay - odprawa (pieniężna)
ODŁĄCZENIE
ODERWANIE
ZRYW
ODCIĘCIE
ODŁAMANIE
1. (a personal or social separation (as between opposing factions)
"they hoped to avoid a break in relations")
oddzielenie
synonim: rupture
synonim: breach
synonim: break
synonim: rift
synonim: falling out
2. (a personal or social separation (as between opposing factions)
"they hoped to avoid a break in relations")
rozłam, rozbrat, rozdział: : synonim: rupture
synonim: breach
synonim: break
synonim: rift
synonim: falling out
zakończenie współdzierżawy
oddzielenie
odcięcie n, oddzielenie n
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
A 98% special tax on severance payments with retroactive effect.
Specjalny, działający wstecz podatek od odpraw w wysokości 98%.
They have not received salaries or compensation for leave not taken or the severance pay owed them.
Nie wypłacono im wynagrodzenia, rekompensat z tytułu niewykorzystanych urlopów ani należnych odpraw.
The new feature, following the severance of the link between production volumes and aid, is that this compliance with the law is now the basis for the payment of premiums.
Nowością jest teraz to, że po zerwaniu zależności pomiędzy wielkością produkcji a wielkością wypłacanego wsparcia, ta zgodność z prawem stanowi podstawę wypłaty wsparcia.
I should like to commend the European Commission's latest proposals in this regard, and particularly with regard to severance agreements, bonuses paid to traders or speculative funds.
Muszę pochwalić ostatnie propozycje Komisji w tym zakresie, zwłaszcza w odniesieniu do porozumień w sprawie wypłacania odpraw, premii dla maklerów giełdowym lub funduszy spekulacyjnych.
After all, at a time of crisis, it would have a significant impact on the EU's reputation, trustworthiness and prestige if commissioners were to give up part of their hefty severance pay.
Ostatecznie podczas kryzysu rezygnacja komisarzy z części przysługującej im hojnej odprawy miałaby znaczący wpływ na reputację, wiarygodność i prestiż UE.
The severance pay is reported to be good.
Please know that we're helping those affected with severance pay and benefits, plus services to help them find other jobs.
We attend the briefings held by Walsh in the Waterside theatre, we read the propaganda that is sent to us daily and we ask ourselves "why didn't I have the foresight to take the voluntary severance when it was offered".
The terms of his multimillion pound severance package are due to be agreed by board directors in London.
You'll get some severance and then you can go on unemployment.
Dostaniecie odprawy i będziecie mogli pójść na zasiłek.
This matter was resolved when I received your canceled severance check.
Ta sprawa skończyła się, kiedy dostałem twoje podpisane wypowiedzenie.
A 98% special tax on severance payments with retroactive effect.
Specjalny, działający wstecz podatek od odpraw w wysokości 98%.
So they gave you a pension or severance or something?
Dali ci jakąś pensję, albo odprawę, albo cokolwiek..?
Captain Severance asked who else was in that picture.
Kapitan Severance zapytał mnie, kto jeszcze jest na tym zdjęciu.
Sign your own severance check, Willets, because you're fired.
Podpisz swój własny oddzielny czek, Willets... ponieważ jesteś zwolniony.
This is your numbered account and your severance share.
To są wasze ponumerowane konta i wasze akty odprawy.
In that envelope is your severance pay.
W tej kopercie jest twoja odprawa.
They have not received salaries or compensation for leave not taken or the severance pay owed them.
Nie wypłacono im wynagrodzenia, rekompensat z tytułu niewykorzystanych urlopów ani należnych odpraw.
Your severance ends in three weeks.
Twoja odprawa kończy się za trzy tygodnie.
Two weeks' severance, in the paw.
Dwa tygodnie zrywania, w łapie.
It stressed that the real performance of company directors should be reflected in their remuneration, including severance payments and everything relating to golden parachutes.
Rada podkreśliła, że realne osiągnięcia dyrektorów spółek powinny mieć odzwierciedlenie w ich wynagrodzeniach, w tym w odprawach i wszystkich elementach specjalnych odpraw typu golden parachute.
The severance of parent and child... ...and their mutual trust.
Rozłączenie rodziców i dziecka... i ich wzajemnego zaufania.
I know it's scary, but... I'll get severance.
Wiem że to straszne, ale... dostanę odprawę.
Who is H. Craig Severance?
Którym był H. Craig Severance?
This attack marked the severance of their previous alliance and the secret Hitler-Stalin pact of August 1939, which divided up Europe.
Napaść ta oznaczała zerwanie dotychczasowego sojuszu i tajnego porozumienia Hitler-Stalin z sierpnia 1939 r. o podziale Europy.
Frankie, it's like... it's like severance pay.
Frankie, to jest jak... to jest jak premia na pożegnanie.
I should like to commend the European Commission's latest proposals in this regard, and particularly with regard to severance agreements, bonuses paid to traders or speculative funds.
Muszę pochwalić ostatnie propozycje Komisji w tym zakresie, zwłaszcza w odniesieniu do porozumień w sprawie wypłacania odpraw, premii dla maklerów giełdowym lub funduszy spekulacyjnych.
After all, at a time of crisis, it would have a significant impact on the EU's reputation, trustworthiness and prestige if commissioners were to give up part of their hefty severance pay.
Ostatecznie podczas kryzysu rezygnacja komisarzy z części przysługującej im hojnej odprawy miałaby znaczący wpływ na reputację, wiarygodność i prestiż UE.
Otherwise, only the senior manager leaves the company early, accepting the large bonuses and severance packages which are well-known nowadays, so that, in the end, only the train driver goes to prison.
W przeciwnym wypadku jedynie prezes odchodzi z firmy przed końcem kadencji, otrzymując słynną ostatnio ogromną premię i odprawę, a do więzienia idzie w końcu tylko maszynista.
It is not about human error on the part of those managers who are now being put out to grass with severance packages worth 100 to 200 million dollars; no, it is the result of a structural defect.
Nie chodzi tu o błąd ludzki ze strony tych menedżerów, którzy są obecnie zwalniani z odprawami wartości 100 lub 200 milionów dolarów - nie, to wynik wady strukturalnej.