(Verb) ocieniać, zasłaniać; zarysowywać; chodzić jak cień za kimś, śledzić; osłaniać, zacieniać;
(Noun) cień; ciemność, mrok, półmrok; osłona; detektyw, osoba śledząca;
be afraid of one’s shadow - łatwo się przestraszać;
shadow boxing - walka z cieniem;
the shadow cabinet - gabinet cieni;
shadow dance - taniec cieni;
eye shadow - (Noun) cień do powiek;
shadow mask - technika maska kineskopu kolorowego;
shadow of a suspicion - cień podejrzenia;
shadow prices - finanse ceny dualne;
shadow puppet - kukiełka w teatrze cieni;
in shadow - w ciemności/mroku;
shadow theatre - teatr cieni;
shadows - (Noun) ciemności; cienie pod oczami;
shadow theatre - teatr cieni;
shadows - (Noun) ciemności; cienie pod oczami;
n C/U cień: she was a ~ of her former self była cieniem swojego dawnego ja
(fig) : to cast a ~ on rzucać cień na coś
there is not a ~ of doubt nie ma cienia wątpliwości
in the ~ of sth w cieniu czegoś
to stand in the ~s pozostawać w cieniu.vt (watch and follow secretly) śledzić.~ cpds ~ cabinet n gabinet cieni
~ play n teatr cieni
~ boxing n walka z cieniem
~ puppet n lalka w teatrze cieni
cień, półmrok, detektyw, osoba śledząca
zacieniać, przesłaniać, śledzić, iść za kimś
be afraid/frightened of one's own ~ bać się własnego cienia
worn to a ~ zmęczony, wyczerpany
~ of a doubt cień wątpliwości
~ of a suspition cień podejrzenia
cień ~ calendar kalendarz "
cieni"
, emisja bez daty ofertowania
n cień shadow price cena dualna to live in the shadow of unemployment żyć w obawie przed bezrobocie
cień m
zacieniać vt, zaciemniać vt
cień, cień krwinki, zacieniać, zaciemniać
s cień (odbicie kształtu)
mrok
ułuda
vt śledzić, dozorować, inwigilować
n cień (odbicie kształtu)
pl shadows - ciemności
fig. cienie pod oczami
fig. cień (kogoś)
fig. odrobina
vt zacieniać
śledzić
adj attr, bryt. polit. the Shadow Cabinet - gabinet cieni
fig. to be afraid of one's own shadow - bać się własnego cienia
without the shadow of a doubt - bez cienia wątpliwości
CIENISTY
ZACIENIENIE
PÓŁMROK
ZACIENIAĆ
SZPIEGOWAĆ
cień
śledzić
dosł. i przen. cień
cień
inwigilować, śledzić (obserwować)
cieniowanie
mrok
odbicie
odcień
śledzić
cień; zacienienie
~, aerodynamic - cień aerodynamiczny
~ cast by the sun - cień rzucany przez słońce
~, human - przen. cień człowieka
~ of death - przen. cień śmierci
~ of doubt - przen. cień wątpliwości
~ of war - przen. cień wojny
cień
~, rain - meteo. cień opadowy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
To conclude, I once again congratulate the rapporteur and the shadow rapporteurs.
Na zakończenie pragnę raz jeszcze pogratulować sprawozdawcy i kontrsprawozdawcom.
I am afraid to say that the Lisbon Treaty is a pale shadow of our Magna Carta.
Obawiam się, że traktat lizboński to ledwie słabiutkie echo naszej Magna Carta.
I congratulate the rapporteur and the shadow rapporteur as well the Commissioner.
Gratuluję sprawozdawcy oraz współsprawozdawcom, jak również panu komisarzowi.
He has drafted a sound report in close cooperation with the shadow rapporteurs.
Przygotował naprawdę dobre sprawozdanie w ścisłej współpracy z kontrsprawozdawcami.
I would also like to thank the shadow rapporteurs from the various political groups.
Chciałabym także podziękować kontrsprawozdawcom z poszczególnych grup politycznych.
Conditionality now gives way to punishment, shadow DWP secretary Douglas Alexander points out, regardless of how hard someone tries to find work that isn't there.
They shadow each other around the house for the first few days and whisper in corners.
Despite the David Cassidy haircut and the startling eye shadow (those were the glory days of Soviet styling), he was overwhelming.
47am: Labour's shadow chancellor, Alan Johnson, has been having a go a the transport secretary, Philip Hammond, who took a hammering last time Britain seized up a few weeks ago in snow and icy weather.
When the shadow is gone, I have to be home.
Kiedy cień zniknie, muszę być w domu.
The shadow of a man can never stand up and walk on its own.
Cień człowieka nigdy nie może odejść i stać się niezależny.
I have not said one word about your eye shadow yet.
Jeszcze nie powiedziałam ani słowa o twoim cieniu do powiek.
I can just see, like, the shadow from his face on the thing.
Już widzę, jak, cień z jego twarzy na rzeczy.
Your father used to say that you have to be my shadow.
Twój ojciec mówił, że masz być moim cieniem.
You'll die of old age before you see a shadow around here.
Umrzesz tu, ze starości nim zobaczysz cień.
We are going to change it. You put a shadow on the girl.
Ale cały zmiana. które Jesteś jak cień, wiesz, że to jest na próżno.
To be in the shadow is very safe, you know.
Najlepszy sposób na bezpieczeństwo, to być w cieniu samego siebie.
The last war that will cover all the world in shadow.
Ostatnią wojnę, która pokryje cały świat w cieniach.
A shadow and a threat has been growing in my mind.
Cień i groźba rośnie w moim umyśle.
But the shadow on the ground is more like late afternoon or early morning.
A cienie na ziemi padają jak póżnym popołudniem lub wczesnym rankiem.
But be careful, all they must see is a shadow.
Ale ostrożnie, jedyne co mogą widzieć to cień.
She's always had a gift for living in another person's shadow.
Zawsze miała dar do tego, by żyć w cieniu drugiej osoby.
Therefore, the new state is coming into being under the shadow of conflict.
W związku z tym nowe państwo zaczyna pogrążać się w cieniu konfliktu.
She said something about using it to guide you through the shadow.
Mówiła coś o użyciu go aby poprowadziło cię przez mrok.
But my name was forgotten, and I became just a shadow.
Ale wydarto je z pamięci, i zostałem tylko cieniem siebie...
And then again, at that point, there is no shadow.
I znów, w tym momencie, nie ma cienia.
All I see is some shadow climbing through her window.
Wszystko, co widzę, to jakiś cień wdrapujący się przez jej okno.
I can cover the purple with some green eye shadow.
Mogę zakryć limo jakimś zielonym cieniem.
I think you're scared of living in my big fat shadow.
Sądzę, że boisz się życia w moim dużym, tłustym cieniu.
What you see now is just a shadow chasing its body.
To co widzisz to poprostu cień, ścigający swoje ciało.
It's like our love has to be underneath dark shadow.
To tak jakby nasza miłość musiała kryć się w cieniu,
The shadow over the left eye is not quite balanced.
Cień na lewym oku nie jest równomierny.
Why live in the shadow of the people who ruined your life?
Dlaczego żyjesz w cieniu ludzi, którzy zrujnowali ci życie?
I know what it's like to live with a shadow overhead.
Wiem, co to znaczy żyć z cieniem nad głową.
It looks like I scared the shadow right out of him.
Wygląda na to że przestraszyłem jego cień na zawsze.
I was always in his shadow, and you know he casts a big one.
Zawsze byłam w jego cieniu, a on grał tego większego.
He goes by many names but commonly known as Shadow.
Używa wielu nazwisk, ale mówią na niego Cień.
Tell me you want to embrace my shadow running along the walls.
Powiedz, że chcesz całować mój cień, który przesuwa się po murach.
Their bodies have been taken from the shadow of our nights.
Zabrano ich ciała z cienia naszych nocy.
And light, wandering in search of the body, became its shadow.
I światło, błąkając się w poszukiwaniu ciała, stało się jego cieniem.
And this feeling, like a shadow passing over your soul.
I to uczucie, jakby cienia... przeszywającego twoją duszę.
We need to follow up the decisions made, without any shadow of a doubt.
Musimy bez cienia wątpliwości kontynuować podjęte decyzje.
May we live under their shadow till the world exists.
Byśmy mogli żyć w jego cieniu dopóki istnieje świat.
Only, whenever I look up, it's nothing but a shadow.
Tylko że kiedykolwiek patrzę do góry nie ma niczego prócz cienia.
I could write 1 2 novels on the light and shadow in this bar.
Mogę napisać 12 powieści o neonach w tym barze.
But all change. You're like the shadow, you know it is in vain.
Ale wszystka zmiana. jesteś jak cień, wiesz, że to jest na próżno.
Poor guy's so straight, he doesn't even cast a shadow.
Biedny koleś jest taki spięty, że nawet nie zostawia cienia.
Hm. I've been your shadow ever since you got to town.
Byłem twoim cieniem, odkąd pojawiłeś się w mieście.
I'm saying it's time you put Harvey in my shadow.
To czas by Harvey znalazł się w moim cieniu.
The 2010 budget is being drafted in the shadow of the financial crisis.
Budżet na rok 2010 jest opracowywany w warunkach kryzysu finansowego.
That in the shadow of his grief he found a hate.
Jak jego żal zmienił się w nienawiść.
Must be hard living in the shadow of a legend,huh?
Musi być ciężko żyć w cieniu legendy.
Tommy, will you ever get out from under Rocky's shadow?
Tommy, czy zdołasz się kiedyś wydostać z cienia Rocky'ego
Maybe you were in a shadow cone of the explosion.
Znalazłeś się w punkcie, w którym skutki eksplozji były mniejsze.
You are beyond the shadow of a doubt an exceptionally beautiful woman.
Jesteś poza cieniem wątpliwości wyjątkowo piękną kobietą.
They could be the shadow, the photographic memory of the stone age.
Te zdjęcia mogłyby być cieniem, fotograficzną pamięcią wieku kamienia.
We believe, without a shadow of a doubt, that the second explanation is the correct one.
Uważamy, bez cienia wątpliwości, że to drugie wyjaśnienie jest prawdziwe.
A shadow means there could be a blood clot, right?
Cień oznacza, że mógł być zakrzep, prawda?