Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) zatopić, spowodować rozbicie okrętu; zniszczyć, zniweczyć; zatonąć;

(Noun) rozbicie się okrętu, katastrofa morska; wrak; klęska, zniweczenie czegoś;
be shipwrecked - rozbić się; ocaleć z katastrofy morskiej;
shipwrecked person - rozbitek;
shipwrecked person - rozbitek;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

katastrofa na morzu, rozbicie statku, wrak
rozbijać się, ratować się z tonącego statku

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n
1. katastrofa morska, rozbicie się statku
2. wrak

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s rozbicie okrętu
przen. katastrofa, klęska
vt spowodować rozbicie okrętu

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WRAK

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

N katastrofa (okrętowa, morska)
N wrak
V rozbijać się

Wordnet angielsko-polski

(a wrecked ship (or a part of one) )
wrak

Słownik internautów

zatopienie statku

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

rozbić

rozbicie

rozbijać

zniszczyć

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

katastrofa morska

Słownik techniczny angielsko-polski

rozbicie statku

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

New Flame shipwreck and its consequences in Algeciras Bay (debate)
Zatonięcie frachtowca New Flame i zanieczyszczenie zatoki Algeciras (debata)

statmt.org

The Bulgarian ship Vanessa was shipwrecked recently in the Sea of Azov.
Niedawno bułgarski statek Vanessa rozbił się na Morzu Azowskim.

statmt.org

Unfortunately the world is awash with lost opportunities, with shipwrecked good ideas.
Niestety świat jest zalany zaprzepaszczonymi szansami i dobrymi pomysłami, które poszły już na dno.

statmt.org

It became a gilded gateway into a world full of pirates and shipwrecks and images in my imagination.
Było jak pozłacana brama do świata pełnego piratów i wraków statków, do świata mojej wyobraźni.

TED

New Flame shipwreck and its consequences in Algeciras Bay (motions for resolutions tabled): see Minutes
Katastrofa statku New Flame i jej skutki dla Zatoki Algeciras (złożone projekty rezolucji): patrz protokół

statmt.org

The shark is thought to have been responsible for many attacks on shipwreck victims during the second world war.

www.guardian.co.uk

The remains of a shipwreck always end up in the same place.
Pomyślcie o wrakach. Kończą zawsze w jednym punkcie.

Lady Mary, do you think that sea chest could have come from your shipwreck?
Lady Mary, sądzę, że ten marynarski kufer pochodzi z pani rozbitego statku?

An old shipwreck that happened off the coast of Barbados.
Stary wrak, który rozbił się u wybrzeży Barbados.

A shipwreck lies on the ocean floor off North Carolina.
Wrak statku leży na dnie oceanu w Północnej Karolinie.

He'll cover our escape and meet us at Shipwreck Cove.
Będzie osłaniał naszą ucieczkę i spotka się z nami w Zatoce Rozbitków.

We know someone who lived through that shipwreck.
Znamy kogoś, kto przeżył katastrofę.

With what? That shipwreck in your back yard?
Ten wrak, który masz przy domu?

Okay, we're gonna find that shipwreck and get you your backside back.
Dobra, znajdziemy ten wrak i odzyskamy twój zadek.

Who else knows about your shipwreck?
Kto jeszce wie o waszym rozbicu

In my country, Greece, we had last year's shipwreck on Santorini, the causes of which have not yet been investigated.
W moim kraju, Grecji, w zeszłym roku rozbił się statek u wybrzeży Santorini. Przyczyny tego wypadku jeszcze nie zostały zbadane.

I simply gave the geographical location of the shipwreck as being Algeciras, Gibraltar.
Podałem jedynie geograficzne umiejscowienie wraku jako Algeciras, Gibraltar.

We gotta find that shipwreck soon.
Musimy szybko znaleźć ten wrak.

Go in my place to Shipwreck Cove.
Płyń za mnie do Zatoki Rozbitków.

Is it about a shipwreck?
A może coś o katastrofie morskiej?

I sound like a shipwreck!
Brzmi jak jakiś wrak!

The New Flame shipwreck has had serious consequences, but it has not caused a disaster of such magnitude.
Katastrofa statku New Flame miała poważne konsekwencje, ale nie spowodowała kataklizmu o dużych rozmiarach.

Okay, Magellan, Which way is that stupid shipwreck?
Dobrze, Magellan. Którędy do tego głupiego wraku?

The shipwreck was located here.
Wrak zlokalizowano tutaj.

In his final poem, Mallarmé writes of shipwreck:
W swoim ostatnim wierszu Mallarmé pisze o katastrofie morskiej:

Do not go to Shipwreck Cove.
Nie płyńcie do Zatoki Rozbitków.

New Flame shipwreck and its consequences in Algeciras Bay (debate)
Zatonięcie frachtowca New Flame i zanieczyszczenie zatoki Algeciras (debata)

The coordination of 27 different foreign and security policies is not the easiest of tasks, and you cannot blame the captain alone for the shipwreck.
Koordynacja 27 zróżnicowanych polityk zagranicznych i bezpieczeństwa nie należy do najłatwiejszych zadań i nie można obwiniać wyłącznie kapitana za katastrofę okrętu.

Jack has sailed the Black Pearl to Shipwreck Cove.
Jack popłynął Czarną Perłą do Zatoki Rozbitków.

New Flame shipwreck (vote)
Zatonięcie frachtowca New Flame i jego skutki dla zatoki Algeciras (głosowanie)

For in this world of shipwreck... ...there is hope in uncertainty.
Bo w tym świecie katastrofy morskiej jest nadzieja w niepewności.

The next item is the Commission statement on the New Flame shipwreck and the pollution in Algeciras Bay.
Kolejnym punktem porządku dziennego jest oświadczenie Komisji dotyczące zatonięcia frachtowca New Flame i zanieczyszczenia zatoki Algeciras.

Since the Erika shipwreck of 1999 and that of the Prestige in 2002, we have been waiting in vain for European solutions to ensure that such disasters never happen again.
Od czasu katastrofy morskiej statku Erika, która miała miejsce w 1999 r. oraz katastrofy morskiej statku Prestige w 2002 r. czekaliśmy na darmo na europejskie rozwiązania prawne mające na celu zapewnienie, że takie katastrofy nigdy więcej się nie powtórzą.

The Erika III package puts the finishing touches to an overall legislative effort that has taken 10 years since the tragic shipwreck of the Erika off the coast of Brittany.
Pakiet Erika III stanowi ostateczne dopracowanie całościowego procesu legislacyjnego trwającego już 10 lat od czasu tragicznej katastrofy statku Erika u wybrzeży Bretanii.

It is important to promote investment in environmental protection, risk prevention, disaster recovery and rescue operations in case of accidents such as the Kerch Strait ones and the shipwreck of the Bulgarian vessel Vanessa.
Niezwykle ważne jest promowanie inwestycji w ochronę środowiska, zapobieganie zagrożeniom, likwidację skutków katastrof oraz w operacje ratownicze w przypadku katastrof takich jak te, do których doszło w Cieśninie Kerczeńskiej, czy zatonięcie bułgarskiego statku Vanessa.

in writing. - (NL) The matter of the New Flame shipwreck off Gibraltar seems to be centred primarily on the dispute between the United Kingdom and Spain over Gibraltar.
na piśmie. - (NL) Wydaje się, że katastrofa New Flame niedaleko Gibraltaru koncentruje się przede wszystkim na sporze między Wielką Brytanią a Hiszpanią o Gibraltar.

In fact, they make no provision for compulsory insurance, the compensation ceilings are inadequate and the liability systems stipulate that it is the victim who must provide proof that the carrier is at fault and, moreover, this is difficult to prove in the case of the shipwreck of a vessel.
W istocie przepisy te nie zawierają wymogu obowiązkowego ubezpieczenia, limity odszkodowań są zbyt niskie, a w ramach systemów odpowiedzialności to ofiara musi udowodnić winę przewoźnika, a przecież jest to trudne w przypadku zatonięcia jednostki.