(Verb) szokować, wstrząsnąć, zgorszyć; dawać się szokować; ustawiać w snopki; technika porażać;
shock easily - łatwo dać się zszokować;
(Noun) szok; wstrząs, uderzenie; zderzenie; porażenie, udar; snopek, kopka snopów;
shock jock - prezenter radiowy posługujący się szokującym językiem i głoszący ekstremalne poglądy;
insulin shock - (Multiplicative numeral) medycyna wstrząs insulinowy hipoglikemiczny;
shock absorber - technika amortyzator, tłumik drgań;
suffer from shock - być w szoku;
cultural shock - szok kulturowy;
get a shock - doznać porażenia; doznać szoku;
shock wave - fala uderzeniowa; reakcja na coś nowego / nieoczekiwanego;
shock tactics - działanie przez zaskoczenie, taktyka zaskoczenia;
shock troops - militarny oddziały szturmowe, siły uderzeniowe;
shock of hair - burza włosów, gęsta czupryna;
shock stall - lotnictwo oderwanie opływu;
shock action - militarny siła pierwszego rażenia; frontalny zmasowany atak;
give sb a shock - wstrząsnąć kimś;
shock treatment - medycyna terapia wstrząsowa, leczenie elektrowstrząsami;
shock worker - historia przodownik/przodowniczka pracy;
shock brigade - historia brygada przodowników pracy;
emotional shock - szok emocjonalny;
shock front - czoło fali uderzeniowej;
shock worker - historia przodownik/przodowniczka pracy;
shock brigade - historia brygada przodowników pracy;
emotional shock - szok emocjonalny;
shock front - czoło fali uderzeniowej;
n C
1. (violent jar or blow) wstrząs
porażenie: I got an electric ~ zostałem porażony przez prąd
~ wave fala uderzeniowa
~ troops oddziały szturmowe.
2. (disturbing impression) szok: the news gave us a ~ wiadomości zszokowały nas
her husband's death was a great ~ to her śmierć jej męa była ogromnym wstrząsem dla niej.
3. (med) wstrząs: she is suffering from ~ ona jest w szoku.vt
1. (by electricity etc.) być porażonym przez prąd.
2. (distress, outrage) wstrząsać.
3. (offend sense of decency) zszokować.~ cpd ~-absorber n amortyzator wstrząsów
n U (of hair) gęsta czupryna
szok, wstrząs, uderzenie, udar, zderzenie, porażenie, kopka snopów
szokować, wstrząsać, uderzać, zderzać, porażać, oburzać się
wstrząsowy
amortyzator (element zawieszenia)
n wstrząs, uderzenie, udar
szok m
uderzenie n, wstrząs m
powodować wstrząs
cios, uderzenie, wstrząs, powodować wstrząs
s cios
wstrząs, szok
electric ~ porażenie elektryczne
ground ~ wstrząs ziemi (sejsmiczny)
~ action akcja zaskakująca
~ front czoło fali uderzeniowej
~ troops oddziały szturmowe
vt gwałtownie uderzyć, zadać cios
2. - n bróg, kopka (siana)
WSTRZĄŚNIĘCIE
UDERZENIE
PORAŻENIE [ELEKTR.]
URAZ
OSZOŁOMIENIE
SZOK
KOPICA 12 SNOPKÓW
WSTRZĄSAĆ
WSTRZĄS: WYWOŁAĆ WSTRZĄS
GORSZYĆ
ZGORSZYĆ
RAZIĆ
SZOKOWAĆ
ZSZOKOWAĆ
ZASZOKOWAĆ
SKOPIĆ
N szok
N wstrząs
N kopa (włosów)
V wstrząsać
V szokować
N Comp amortyzator
1. ( (pathology) bodily collapse or near collapse caused by inadequate oxygen delivery to the cells
characterized by reduced cardiac output and rapid heartbeat and circulatory insufficiency and pallor
"loss of blood is an important cause of shock")
wstrząs
2. (a mechanical damper
absorbs energy of sudden impulses
"the old car needed a new set of shocks")
amortyzator: : synonim: shock absorber
synonim: cushion
3. (a bushy thick mass (especially hair)
"he had an unruly shock of black hair")
burza: :
4. (an unpleasant or disappointing surprise
"it came as a shock to learn that he was injured")
wstrząs: : synonim: blow
5. (the feeling of distress and disbelief that you have when something bad happens accidentally
"his mother's death left him in a daze"
"he was numb with shock")
szok: : synonim: daze
synonim: stupor
szok
wstrząs
gorszyć (wywoływać zgorszenie)
bróg
bulwersować
cios
porażenie
Wstrząs
porażenie; wstrząs; med. szok; szok urazowy; psych. uraz
~, battle - szok bitewny
~, electric - porażenie prądem, wstrząs elektryczny
~, electric(al) - fiz. elektrowstrząs
~, mechanical - wstrząs fizyczny
~ of war - szok wojenny
~, psychical - uraz psychiczny
~, recoil - siła odrzutu (broni)
~, underground - wstrząs podziemny
~, underwater - wstrząs podwodny
1. wstrząs m, uderzenie n, udar m
2. fala uderzeniowa
3. wstrząs m, szok m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
What has happened in Hungary concerning the LEADER programme is quite shocking.
To, co stało się na Węgrzech, jeśli chodzi o program LEADER, jest dość szokujące.
The 20th century was the century that saw the most shocking massacres in history.
XX wiek był wiekiem, w którym doszło do najbardziej szokujących masakr w historii.
It is truly shocking that such a thing is happening literally before our eyes.
To naprawdę szokujące, że coś takiego dzieje się dosłownie na naszych oczach.
In the small, rural Brazilian community, the sense of shock and grief at the massacre in Tamaulipas is palpable.
Neighbours spoke of their shock at how a petty dispute over a fence could have led to a man's death.
It must have been quite a culture shock for a south London schoolgirl.
The population is in terrible shock - no one is crying or speaking," said Jean-Claude Kibala, South Kivu's vice-governor.
The news must have come as a shock to them.
Ta wiadomość musiała być dla nich wstrząsem.
I'm sure our letter came as a shock to you.
Jestem pewna, że ten list był dla pana szokiem, pułkowniku.
Your mother away getting shock treatment, And the only beautiful daughter home.
Matka z dala od domu, przechodząca terapię szokową i jedyna piękna córka w domu.
This guy's got to be in a state of shock.
Tego faceta dostał się być w stanie szoku .
Then this shouldn't be too much of a shock to you.
Więc to nie powinno być dla ciebie szokiem.
My wife is still in shock. He pulled her hair.
Żona wciąż jest w szoku, wyrwał jej włosy.
I hope it's not too much of a culture shock.
Mam nadzieję, że to nie za duży szok kulturowy.
It wasn't just him who was in for a shock.
Nie tylko on był w szoku.
He might die from shock on the way to the hospital.
Pewnie umrze na skutek wstrząsu w drodze do szpitala.
I expect the terms of my will may have come as a shock.
Spodziewam się, że warunki mojego testamentu mogły być wstrząsem.
It was a total shock when they found his body.
To był totalny szok, gdy znaleźli ciało.
But if everyone else had no idea, it must've been a shock for them.
Ale jeśli nikt inny nie miał pomysłu, to musiał być dla nich szok
It's a shock when she comes home with nothing good to say about her.
To jest szok, gdy przychodzi do domu i nie mówi nic dobrego o niej.
That must have been quite a shock Why don't you leave me alone?
To musi być spory szok. - Dlaczego nie zostawi mnie pan w spokoju?
The guy's heart isn't working and you want to shock his brain.
Jego serce nie działa, a wy chcecie porazić mózg.
We don't know what will happen, but it was kind of a shock.
Nie wiemy co się jeszcze wydarzy choć był to dla nas szok.
I know this must be quite a shock. It was for all of us.
Rozumiem, że to musi być dla pana szok... jak dla nas wszystkich.
You can imagine my shock when I found one of them was working here?
Wyobraź sobie, w jakim byłem szoku, kiedy odkryłem, że jeden z nich tu pracuje?
That when you first get to college, It's such a shock to the system.
Ze kiedy pierwszy raz trafiasz do college'u, to jest to dla kazdego wielki szok.
Any more blood loss, he'd be in shock right now.
Gdyby stracił więcej krwi, byłby teraz w szoku.
We won't survive very long without the shock point drive.
Nie przetrwamy zbyt długo bez systemu shock point.
But after the initial shock, she seemed to come out of it.
Ale po początkowym szoku, wydaje się z tego wychodzić.
He was standing here when the shock wave hit him.
Kiedy trafiła go fala uderzeniowa, stał tutaj.
No, but it must be a terrible shock for her.
Nie, ale dla niej to musi być szokiem.
It was a shock, he didn't want that kind of son.
To był szok, nie chciał takiego syna.
But you must prepare yourself for a shock, young man.
Ale przygotuj się na szok, młody człowieku.
I can make you some dinner, ease the culture shock.
Zrobię ci obiad, złagodzę szok różnicy kulturowej.
I hate to shock you but we had a date.
Muszę cię zszokować, ale mieliśmy randkę.
Well, he's pretty weak from shock and loss of blood.
Stracił dużo krwi. Jest osłabiony.
This will, no doubt, come as a shock to you.
To bez wątpienia będzie dla was wstrząs.
Don't get a shock if one day you wake up and I'm not there.
Nie zdziw się jak kiedyś się obudzisz, a mnie nie będzie.
You'll never know how helpful it was in such a shock moment.
To było pomocne w takiej chwili.
I don't want to shock you but we know what's under that jacket.
Nie przeraź się, ale wiemy... co jest pod tym żakietem.
Well, after four days with my family, I'm ready for shock therapy.
Po czterech dniach z rodziną potrzebuję terapii wstrząsowej.
Yes, well, I've seen too much in my life to shock easily.
Tak, cóż, za dużo widziałem w życiu, żeby się tak łatwo szokować.
I went into shock, seeing all that blood and junk.
Doznałam szoku, widząc całą tą krew i nieporządek.
Your letter came as a shock to me, I will confess.
Moja droga Christabel, muszę wyznać, że twój list mnie zaskoczył.
It may come as a shock to you, but this is a comedy show.
Może będzie to dla ciebie niespodzianką, ale to jest program komediowy.
Sorry to shock you, but I never went to finishing school.
Przepraszam za moją brutalną szczerość, ale nigdy nie miałem czasu ukończyć szkół.
Your husband's death must have been a dreadful shock to them.
Śmierć twojego męża musiała być dla nich wielkim szokiem.
But if this revolutionary theory is right, we're in for quite a shock.
Lecz jeśli ta rewolucyjna teoria jest prawdziwa, czeka nas niemały szok.
Yes, it is, and you pigs are in for a pretty big shock!
Tak, to jest, i ty świnie są w środku na ładny duży wstrząs!
It's my fault, it was the shock of last night.
To moja wina, był w szoku po zeszłej nocy.
It's sort of a shock to see your head detached that way.
To trochę szokujące zobaczyć własną głowę oderwaną w ten sposób.
I guess you haven't learned how to overcome the inner shock.
Ty pewnie nie wiesz, jak opanować wewnętrzny wstrząs.
Did he say that a shock can also cause amnesia?
Czy powiedział pani, że szok nerwowy.. może sprowokować amnezję?
No, I passed up shock a couple days ago.
Szok przeszedł mi kilka dni temu.
I want to see shock in your body language.
Chcę widzieć ten impuls w twoim języku ciała.
The shock of a two-thirds majority really cuts to the quick.
Cios większości dwóch trzecich dotknął ich do żywego.
She's already in the hospital and she's on a shock treatment!
Jest już w szpitalu i leczy się z szoku!