Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zaszokowany, wstrząśnięty;

Słownik internautów

zaszokowany

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. wstrząśnięty

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wstrząśnięty

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The families of everyone involved are understandably extremely shocked and distressed by what has happened, and have asked that they are left alone to try and come to terms with their loss.

www.guardian.co.uk

"If I were Hancock, I would rather show how shocked I am and ask MI5 to investigate everything in all possible details - But to claim that she was not a spy?'".

www.guardian.co.uk

I was just so dumbstruck and shocked by what I heard.

www.guardian.co.uk

"Sometimes I'm genuinely shocked that we're doing this," he admits.

www.guardian.co.uk

I am shocked to see how much you are living in the past.
Szokuje mnie to, jak wielu z Państwa żyje w przeszłości.

People are shocked at how you've taken to the game.
Ludzie byli zszokowani, że tak łatwo wszedłeś do gry.

Something recently came to light about his past and I'm shocked by it, really.
Ostatnio wyciekło coś o jego przeszłości, jestem zszokowana.

And you're shocked because I took credit for your idea.
Jesteś w szoku, bo gratulowano mi twojego pomysłu.

I'm just very shocked that you remember anybody you've ever been with.
Dziwię się że w ogóle kogoś pamiętasz z tych z którymi byłaś

Try not to be shocked, but I have an actual plan.
Tylko się nie zdziw, ale właściwie to mam plan.

His death in August 1930, at the age of 47, shocked the film world.
Jego śmierć w sierpniu 1930 r. w wieku47 Iat była szokiem dIa świata fiImu.

What do you want? I'm kind of shocked hearing' your voice.
Czego chcesz? Jestem w szoku, słysząc twój głos.

I am also shocked at the low level of acceptance among the population.
Jestem też zszokowany niskim poziomem akceptacji w społeczeństwie.

The Dutch police force was very shocked, in any case!
W każdym razie, holenderska policja była poruszona!

I was at first not only shocked, but angry that you should write so.
Byłem nie tylko wstrząśnięty, ale też zły o te słowa.

He saw something that shocked him and forgot the book.
Zobaczył coś, co nim wstrząsnęło i zapomniał zeszytu.

She must have been shocked when your print came up on my gun.
Musiała być zszokowana, gdy na broni pojawił się twój odcisk.

Give him a drink, George, and don't look so shocked.
Zrób mu drinka, George, i nie bądź taki zgorszony.

The country would be shocked at the way it's all repeating.
Kraj będzie zszokowany sposobem w jaki to wszystko się powtarza.

I'm still shocked that he went to go work for Malcolm.
Nadal nie wierzę, że poszedł pracować dla Malcolma.

I'm still shocked you haven't turned this into a sewing room or something.
Jestem ciągle w szoku nie zrobiłeś z tego kącika do szycia czy czegoś innego.

Why is it shocked and horrified that the Union has to pay again?
Dlaczego jest wstrząśnięta i zbulwersowana, że Unia znów musi płacić?

At first he looked embarrassed, but the story of my uncle shocked him.
Początkowo wyglądał na zawstydzonego, ale opowieść o moim wuju zszokowała go.

I'm still shocked she would go to see him.
Ciągle jestem w szoku że poszła się z nim zobaczyć.

It is a murder that has shocked this quiet neighborhood.
Morderstwo to wstrząsnęło spokojną okolicą.

I was shocked, in fact by what he said.
Właściwie byłam w szoku przez to, co powiedział.

Everyone on the team is shocked by her death.
Wszyscy w zespole są zszokawani jej śmiercią.

And no one will be more shocked than I.
I nikt nie będzie bardziej zszokowany ode mnie.

Because, you might get shocked if you see my face.
Ponieważ, możesz doznać szoku jeśli zobaczysz moją twarz.

I was shocked to get an answer after 10 years
To był dla mnie szok dostać odpowiedź po 10 latach.

We are all shocked to see that a desperate situation has now turned to tragedy.
Z przerażeniem widzimy, jak dramatyczna sytuacja przerodziła się w tragedię.

They are shocked because they do not understand what is going on.
Jest wstrząśnięte, ponieważ nie rozumie, co się dzieje.

I was shocked, which is an understatement, when all that happened.
Byłem w szoku, co jest mało powiedziane, kiedy to wszystko się stało.

I grew up with men around, think I'm shocked by a pair of underwear?
Dorastałam wśród mężczyzn, myślisz że para slipek mi dziwna?

I am shocked, Jessie, that you would think of me like this.
Jestem w szoku, Jessie, że mogłaś tak o mnie pomyśleć.

The Chinese earthquake, which had a magnitude of 7.8, has shocked people all over the world.
Trzęsienie ziemi w Chinach, które miało siłę 7,8 stopnia, było szokiem dla całego świata.

When you grabbed me yesterday, I was scared and shocked.
Kiedy wczoraj mnie złapałeś, to mnie wystraszyło i zszokowało.

He's as shocked to find this place as we are.
On jest tak wstrząśnięty odnalezieniem tego miejsca, jak my.

I mean when you told me about this on the phone, I was shocked.
Kiedy opowiedzieliście mi o tym przez telefon, byłem w szoku.

The news has so shocked my aunt, it's brought on a stroke.
Wiadomość tak wstrząsnęła moją ciotką, że doznała udaru.

Orson, I understand you're shocked, but please talk to me.
Orson, rozumiem, że jesteś wstrząśnięty, ale powiedz coś.

Their delicacy is not to be shocked or hurt very easily.
Wcale nie jest tak łatwo zaszokować ich czy zranić.

Believe me, you'd be shocked to know the person that's sitting here
Uwieź mi, byłbyś zaskoczony, gdybyś wiedział co za osoba tutaj siedzi

So I was, like many others, terribly shocked when we heard what had happened - or slowly experienced the reality.
Dlatego, jak wiele innych osób, doznałam szoku, gdy usłyszałam, co się stało - lub gdy powoli dochodziła do mnie rzeczywistość.

I am yet more shocked by the position of the European Commission.
Jeszcze bardziej zaszokowany jestem stanowiskiem Komisji Europejskiej.

I was shocked because Okada-kun became a totally different person to me.
Byłam w szoku, ponieważ Okada-kun stanł się dla mnie obcy.

His boss wasn't exactly shocked he was up here.
Jego szef nie był zbyt zdziwiony że on tu jest.

I'm shocked that we have to listen to this.
Jestem w szoku, że muszę tego wysłuchiwać.

They were shocked, because it was a dirty movie.
Byli w szoku, bo to był sprośny film.

I am as shocked as you are to discover that.
Jestem tak samo w szoku jak wy po odkryciu tego faktu.

As the sun here melts, the monster, he is shocked.
Jest tu gorące słońce, potwór, jest zszokowany.

I don't know whether to be shocked or impressed.
Nie wiem czy mam być w szoku, czy pod wrażeniem.

And you pretended to be shocked at my violence!
A ty udawałaś, że szokuje cię moja przemoc.

Sorry that I speak up this late, but I'm still shocked.
Przepraszam, że zabieram głos po takim czasie, ale jestem nadal w szoku.