(Verb) zmniejszać, obcinać, skracać; dodawać tłuszczu; refować;
vt/vi skracać
skracać, obcinać
vt vi skracać (się), zmniejszać (się)
SKRACAĆ
PRZYKRÓCIĆ
OBCIĄĆ
PRZYCIĄĆ
DODAĆ TŁUSZCZU DO CIASTA, ŻEBY BYŁO KRUCHE [KULIN.]
skracać się
zmniejszyć
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The camera comes focused at delivery, which shortens the installation time.
Ostrość kamery jest również ustawiona w chwili dostawy, co skraca czas instalacji.
The poor air quality in Brussels shortens life expectancy by seven months.
Niska jakość powietrza w Brukseli skraca średnią długość życia o siedem miesięcy.
The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.
Bojaźń Pańska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
It is a good thing that Council Question Time has not been shortened as a result.
Dobrze, że tura pytań do Rady nie uległa w związku z tym skróceniu.
"There is a big demand to visit Palestine as part of Holy Land trips, but there is also a very aggressive promotional strategy by the Israelis to shorten the stay of tourists in Bethlehem," says Daibes.
The doctors were asked about the care of their last patient who died, if relevant - including whether they had provided continuous deep sedation until death and whether they had discussed decisions judged likely to shorten life with the patient.
It is hoped this move will shorten the usual six-month cycle of buying and production.
Doctors who are atheist or agnostic are twice as likely to take decisions that might shorten the life of somebody who is terminally ill as doctors who are deeply religious - and doctors with strong religious convictions are less likely even to discuss such decisions with the patient, according to Professor Clive Seale, from the centre for health sciences at Barts and the London school of medicine and dentistry.
The secret of a long life is to try not to shorten it.
Tajemnica długiego życia tkwi w tym, by nie próbować go skracać.
My nose was too long, so we had to shorten it.
Mój nos był za długi i musieliśmy go nieco skrócić.
Although after a while, I'm sure we'll shorten it to just b.
Chociaż po jakimś czasie pewnie będzie mówił po prostu B.
We didn't make you head of television just to shorten your attention span.
Nie zrobiliśmy pana szefem telewizji, po to, by skrócić pana zakres uwagi.
I think 2012 is a long way away and we should try to shorten this deadline if at all possible.
Moim zdaniem rok 2012 jest bardzo odległyi powinniśmy ten termin przyspieszyć, oczywiście, jeśli jest to możliwe.
One less hotel in camp, shorten up the room supply.
Jeden hotel w obozie mniej, mniej pokoi.
It cost a dollar to shorten and maybe a thousand to buy.
Skròcenie kosztowało dolara, a kupno pewnie z tysiąc.
I suggest you shorten his odds and follow him.
Sugeruję byś umniejszyła jego szanse... ... i podążała za nim.
But it's our desire to shorten this hearing rather than prolong it.
lecz chcielibyśmy raczej skrócić to przesłuchanie... niż je wydłużyć.
The process did not shorten your natural life.
Proces nie skrócił pana naturalnego życia.
You have to admit, as you get older, the age gap does shorten.
Musisz przyznać, że gdy się starzejemy, to różnica wieku się zmniejsza
We´il close earlier tonight and shorten the program.
Zamykamy dziś wieczór wcześnie, skracamy program.
I ask for your understanding and will try and shorten my closing statement at the end of the debate.
Chciałbym prosić o wyrozumiałość; postaram się w związku z tym skrócić moje oświadczenie końcowe.
Despite the fact that our population is ageing, the long-term trend is for working lives to shorten.
Chociaż nasza ludność starzeje się, w długiej perspektywie czasowej skraca się okres aktywności zawodowej.
What about trying to shorten my unnatural life?
A co z próbą skrócenia mojego nienaturalnego życia.
A cancer epidemic caused by chemicals in the environmentwas going to shorten our lives.
Epidemia raka spowodowana przez chemikalia w środowiskumiała skrócić nasze życia.
Our truck will shorten the distance to village inns.
Nasza ciężarówka skróci odległość do wiejskich zajazdów.
This would shorten the period which a child spends in a children's home, as the child is not, so to speak, legally free.
Skróciłoby to okres przebywania dziecka w domu dziecka, ponieważ dziecko nie ma swobody decydowania o sobie pod względem prawnym.
In addition, at least seven Member States are obliged to shorten their detention periods.
Dodatkowo, przynajmniej siedem państw członkowskich zostanie zmuszonych do skrócenia swoich okresów zatrzymania.
It should shorten the decompression process by half.
Powinna skrócić proces dekompresji o połowę.
Rapid data collection and transmission can shorten the period of granting, or not, human rights, and that is very important.
Dzięki niemu system ten będzie pracować bardziej wydajnie. Szybkie zbieranie i przekazywanie danych może skrócić okres przyznania lub braku przyznania praw człowieka - a jest to bardzo ważne.
Your prayers could shorten my time in purgatory.
Twoje modły mogą skrócić moje cierpienia w czyśćcu.
No, there's no reason to shorten that word.
Nie, nie ma powodu ku skracania tego słowa.
They shorten their supply lines and lengthen ours.
Skracają swoje linie zaopatrzeniowe, wydłużając nasze.
I also believe that it is essential to shorten the procedures for rolling out projects aimed at finding alternative and unconventional sources of energy.
Inną istotną kwestią jest skrócenie procedur realizacji projektów mających na celu znajdowanie alternatywnych i niekonwencjonalnych źródeł energii.
Cooperation in this area will make it possible to shorten shipping routes to Southeast Asia, for example.
Współpraca w tej dziedzinie umożliwi skrócenie szlaków żeglugowych m.in. do południowo-wschodniej Azji.
Vera, they may shorten our stop.
Wiera, oni mogą skrócić postój.
Shorten the humming each time. Mother.
Za każdym razem mruczysz nieco krócej.
And I do not intend to allow Mr. Bond to shorten it.
l nie zamierzam pozwolić, żeby pan Bond je skrócił.
We shorten it like that.
Tak to skracamy.
No, but the truth might shorten
Nie, ale prawda może skrócić
Products are developed with deliberate weak points which shorten their useful life and increase consumption, such as laptops and smart phones.
Niektóre produkty, np. laptopy i smartfonyphone'y,, są opracowywane w sposób skracający ich cykl życia i zwiększający konsumpcję.
Clip his nails, file his teeth, bleach his skin, and shorten the penis.
Obciąć pazury, spiłować zęby, wybielić skórę i skrócić penisa.
The present Electricity Directive provides a good incentive to also shorten the approval periods so that it does not come to a blackout in 2012.
Obecna dyrektywa w sprawie energii elektrycznej zachęca też do skrócenia okresów zatwierdzania, tak, aby w roku 2012 nie doszło do awarii.
This is why, based on preliminary discussions through organising an interinstitutional discussion, we can shorten the procedure, but without it being at the expense of quality.
Dlatego też w oparciu o wstępne rozmowy w ramach dyskusji międzyinstytucjonalnej uzgodniono, że procedurę tę da się skrócić bez poświęcania jej jakości.
you can shorten them and wear them again.
A potem można ją skrócić i nosić.
That will have to be that for the time being: I have to shorten my speech because there is no interpretation after 24:00, so let us cut it off there.
Na razie to wszystko: muszę skrócić moje wystąpienie, ponieważ po północy trudno cokolwiek wyjaśniać, zatrzymajmy się więc w tym miejscu.
For example, it looks at the fact that the programme has had a low success rate with small and medium-sized enterprises and also considers the request to shorten time-to-grant periods.
Na przykład stwierdza się w nim, że program miał niski wskaźnik sukcesu małych i średnich przedsiębiorstw; zawiera ono także postulat dotyczący skrócenia czasu zatwierdzania dotacji.
I also welcome the fact that talks are under way with EFSA to shorten procedures without endangering quality, but has EFSA indicated yet whether or not that is possible?
Cieszy mnie fakt, że doszło do rozpoczęcia rozmów z EFSA na temat skrócenia procedur zatwierdzania bez szkody dla ich jakości, jednak czy EFSA już określiła czy istnieje taka możliwość?
As I have already mentioned, the Commission will in all likelihood shorten the present academic draft and it will probably be necessary to amend the remaining text in order to make it useful for policy-making purposes.
Jak już wspomniałam, Komisja najprawdopodobniej skróci obecny projekt naukowy i prawdopodobnie trzeba będzie zmienić resztę tekstu tak, aby był on użyteczny w podejmowaniu decyzji.