(Noun) skurczenie się, ściągnięcie się; ubytek, deprecjacja, zmniejszenie;
shrinkage allowance - technika naddatek na skurcz;
shrinkage allowance - technika naddatek na skurcz;
(s) kurczenie się, zmniejszenie, skurcz
zbieganie się
zmniejszanie się
1. zmniejszanie się, kurczenie się 2. ubytek ~ in value zmniejszenie się wartości ~ in weight ubytek na wadze~ of profits zmniejszanie się zysków
n
1. zmniejszanie się, kurczenie się
2. ubytek shrinkage in value zmniejszenie się wartości shrinkage of exports kurczenie się eksportushrinkage of profits zmniejszanie się zysków shrinkage of resources kurczenie się zasobów
ubytek w skutek ususzki
n 1. skurcz 2. ubytek towaru, ususzka, wyschnięcie 3. techn.. osiadanie, osad
niedobór m
n (s)kurczenie się, ściągnięcie się
ubytek
SKURCZ
1. (process or result of becoming less or smaller
"the material lost 2 inches per yard in shrinkage")
skurczenie się, ściągnięcie się, obkurczenie się
synonim: shrinking
2.
kurczliwość, skurczliwość: :
kurczenie się taśmy filmowej
kurczenie
ściągnięcie
skurczenie
ubytek
zmniejszenie
skurcz m, kurczenie się
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Will you re-examine the continuing policy of shrinkage imposed on agriculture?
Czy ponownie przeanalizuje pan kontynuowaną politykę kurczenia się nałożoną na rolnictwo?
Sadly, population ageing and population shrinkage are the inescapable future of Europe.
na piśmie. - Starzenie się oraz spadek liczby ludności to niestety nieuchronna przyszłość Europy.
In retail, theft and shrinkage can be drastically reduced through effective
W przypadku handlu detalicznego nadzór wideo umożliwia znaczne zmniejszenie liczby kradzieży i ubytków.
Germany alone is going to see a shrinkage of its population by 20 million.
W samych Niemczech populacja skurczy się o 20 milionów.
And a response is 50 percent shrinkage.
A ta odpowiedź to 50-procentowe zmniejszenie guza.
The outlook for ITN, dependent on contracts from ITV and Channel 4, is of never-ending budget cuts and the shrinkage of its capacity.
Nicholas Green, chair of the Bar Council of England and Wales, which represents barristers, said: "The shrinkage of the justice system inevitably means a painful contraction of access to justice.
Germany alone is going to see a shrinkage of its population by 20 million.
W samych Niemczech populacja skurczy się o 20 milionów.
They could be artifacts from the dehydration and shrinkage of the skin.
Mogły powstać w wyniku odwodnienia i kurczenia się skóry. Albo to rany obronne.
I'll have to put it down to shrinkage.
Będę musiał go odłożyć, żeby się skurczył.
Will you re-examine the continuing policy of shrinkage imposed on agriculture?
Czy ponownie przeanalizuje pan kontynuowaną politykę kurczenia się nałożoną na rolnictwo?
Sadly, population ageing and population shrinkage are the inescapable future of Europe.
na piśmie. - Starzenie się oraz spadek liczby ludności to niestety nieuchronna przyszłość Europy.
This will result in the shrinkage of the agricultural population and the abandonment of the countryside, particularly by young people.
Jej efektem będzie kurczenie się ludności wiejskiej i porzucenie wsi, szczególnie przez ludzi młodych.
Mitigating the consequences of the shrinkage of working population through immigration is only one possible solution.
Złagodzenie skutków spadku liczby osób czynnych zawodowo przez imigrację jest tylko jedną z możliwości rozwiązania problemu.
That anyone would do... in this situation. shrinkage pasta
Każdy by na to wpadł ..w tej sytuacji. Zmniejszająca pasta
Heit calls it shrinkage art.
On nazywa to sztuką lewatywy.
And this, believe me dude... paste shrinkage.
A to.. Stary, nie uwierzysz... Pasta zmniejszająca.
Otherwise we will invite, after a period of economic shrinkage, a period of massive inflation which will erode all our savings and undermine European economies.
W przeciwnym razie, po okresie kurczenia się gospodarki, sprowadzimy na siebie okres ogromnej inflacji, która spowoduje spadek wartości wszystkich naszych oszczędności i osłabi gospodarkę europejską.
In specific terms, piracy entails a shrinkage of the legal music market and results in a decline in legal sales; it therefore affects the viability of the national music recording industry.
Konkretnie, piractwo powoduje kurczenie się legalnego rynku muzycznego i powoduje spadek legalnej sprzedaży, a przez to ma wpływ na funkcjonowanie krajowego przemysłu nagrań muzycznych.