(Noun) administracja sygnatariusz(ka);
(Adjective) administracja będący sygnatariuszem;
n C sygnatariusz.adj ~ powers mocarstwa sygnatariusze
n sygnatariusz, osoba składająca podpis signatory to a convention sygnatariusz konwencji
n strona podpisująca, sygnatariusz
n sygnatariusz
strona podpisująca umowę
podpisujący
signatory to a convention: sygnatariusz konwencji
sygnatariusz
(pl. signatories -) sygnatariusz
~, convention - sygnatariusz konwencji
~, protocol; ~ to the protocol - sygnatariusz protokołu
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I am very concerned that countries such as China and Russia are not signatories.
Martwi mnie, że do grona sygnatariuszy nie należą kraje takie jak Chiny czy Rosja.
When Lithuania signed the Treaty of Lisbon, it also became a signatory to the ECHR.
Gdy Litwa podpisywała traktat lizboński została również sygnatariuszem EKPC.
author. - Mr President, Azerbaijan is signatory to a number of partnerships with the EU.
autorka. - Panie przewodniczący! Azerbejdżan jest sygnatariuszem szeregu partnerstw z UE.
In Portugal's case, at least 16 500 signatories will be required to support an initiative.
W przypadku Portugalii inicjatywę poprzeć będzie musiało 16 500 osób.
On behalf of all the signatories, I call for this situation to be remedied.
W imieniu wszystkich sygnatariuszy wzywam do zaradzenia tej sytuacji.
The protocol will come into effect in 2020 and needs to be ratified by signatory nations.
Dr David Halpin, first signatory on the first Kelly letter published in a newspaper, is less circumspect in his language.
Alston said the refusal of the US to become an ICC signatory meant that an inquiry by the Human Rights Council offered a reasonable alternative.
Xiao Mo, another signatory and formerly a senior architecture official, added: "They can keep deleting, but we will keep posting.
So let's find a federal reserve signatory bank in Miami.
Znajdźmy więc taki bank w Miami.
This is something that far too many signatory states seem to be ignoring today.
Obecnie zbyt wiele państw sygnatariuszy zdaje się to ignorować.
At the same time, specific measures are required to continue this kind of dialogue in all the signatory countries.
Jednocześnie konieczne są środki szczególne, które umożliwią kontynuację tego rodzaju dialogu we wszystkich krajach sygnatariuszach.
Assemble the representatives from every signatory country attending the conference.
Zbierzcie przedstawicieli ze wszystkich krajów uczestniczących w konferencji.
As a signatory to international agreements, it is bound to protect its ethnic minorities.
Będąc sygnatariuszem międzynarodowych umów, są one zobowiązane chronić swoje mniejszości etniczne.
As a signatory, I have voted in favour of this joint motion for a resolution.
Jako sygnatariusz głosowałem za przyjęciem przedmiotowego projektu rezolucji.
Therefore, it, like other signatory countries, must not only observe its spirit, but follow it to the letter.
A zatem, podobnie jak inne państwa sygnatariusze, musi ona nie tylko przestrzegać ducha tej deklaracji, ale także postępować zgodnie z jej literą.
Here we are now discussing a second signatory of Charter 08 who has been detained by the Chinese authorities.
I oto dziś tematem dyskusji jest drugi sygnatariusz Karty 08, którego uwięziły władze Chin.
Guinea is a signatory to the Cotonou Agreement, which requires human rights and democracy to be respected.
Gwinea jest sygnatariuszem umowy z Kotonu, która wymaga przestrzegania praw człowieka i demokracji.
I cannot tell you, we cannot tell you, who the fortieth signatory is on that list.
Nie potrafię, nie potrafimy stwierdzić, kto jest czterdziestym posłem na liście osób, które podpisały wniosek.
It is unacceptable for the international community that a signatory country forbids the dissemination of the actual text of the declaration.
Społeczność międzynarodowa nie może akceptować sytuacji, w której sygnatariusz zabrania rozpowszechniania tekstu deklaracji, którą podpisał.
Given that every Member State is already a signatory to the convention, what benefit is there to the EU signing as well?
Jakie niesie ze to sobą korzyści, zważywszy że każde państwo członkowskie jest sygnatariuszem konwencji?
Furthermore, signatory states must harmonise their national legislation with the provisions of the Rome Statute, in keeping with the commitment they have made.
Ponadto państwa sygnatariusze muszą dokonać ujednolicenia swojego ustawodawstwa krajowego z przepisami statutu rzymskiego, zgodnie z podjętym przez siebie zobowiązaniem.
As Cuba has become a signatory of these legally binding international instruments it has, of course, accepted the obligations arising out of them.
Kuba, stając się sygnatariuszem tych prawnie wiążących instrumentów polityki międzynarodowej, zaakceptowała oczywiście obowiązki z nich wynikające.
Russia is a full member of the Council of Europe and a signatory to the European Convention on Human Rights.
Rosja jest stałym członkiem Rady Europy i sygnatariuszem europejskiej konwencji praw człowieka.
The adoption of the new Treaty requires unanimity in the Council and its ratification by all signatory States by June 2009.
Przyjęcie Traktatu wymaga jednogłośności w Radzie i jego ratyfikacji przez wszystkie państwa sygnatariuszy do czerwca 2009 r.
(DE) Mr President, Commissioner, as a signatory to the present question I would like to return to a specific issue, namely that of food safety.
(DE) Panie przewodniczący, panie komisarzu! Chciałabym, jako autor przedmiotowego pytania, powrócić do konkretnej kwestii, a mianowicie do kwestii bezpieczeństwa żywności.
I wish to know whether, if Amendment 1, first signatory Mr Mayor Oreja, were to be adopted, Amendment 51 would fall.
Chciałbym się dowiedzieć, czy jeśli poprawka 1 złożona przez Jaime Mayora Oreję zostanie przyjęta, to poprawka 51 upadnie.
Iran is a signatory to the Non-Proliferation Treaty; it has obligations and it has not complied with those obligations.
Iran jest sygnatariuszem Traktatu o nierozprzestrzenianiu broni masowego rażenia; posiada zobowiązania, których nie wypełnia.
That 310 minors are being detained under the same conditions as the adults, although Israel is a signatory of the Convention on the Rights of the Child.
Niedopuszczalne jest, że 310 nieletnich jest przetrzymywany w takich samych warunkach jak dorośli, mimo że Izrael jest sygnatariuszem Konwencji praw dziecka.
author. - Mr President, Azerbaijan is signatory to a number of partnerships with the EU.
autorka. - Panie przewodniczący! Azerbejdżan jest sygnatariuszem szeregu partnerstw z UE.
When Lithuania signed the Treaty of Lisbon, it also became a signatory to the ECHR.
Gdy Litwa podpisywała traktat lizboński została również sygnatariuszem EKPC.
Mr President, despite the EU being a signatory to the relevant convention, the rights of people with reduced mobility are not taken into consideration in this dossier.
Panie Przewodniczący! Chociaż UE jest sygnatariuszem właściwych konwencji, to w przedmiotowej sprawie nie bierze się pod uwagę praw osób o ograniczonej sprawności ruchowej.
It is outrageous that Iran should breach international conventions, to which it is a signatory, and which categorically prohibit such measures, in such a blatant manner.
Jest rzeczą oburzającą, że Iran w tak jaskrawy sposób łamie międzynarodowe konwencje, których jest sygnatariuszem, a które tego rodzaju działań kategorycznie zabraniają.
Spain is a signatory to the Convention against Torture, and his extradition is based on the diplomatic assurances given by the Russian authorities for it to go ahead.
Hiszpania jest sygnatariuszem Konwencji w sprawie zakazu stosowania tortur, a jego ekstradycja opiera się na dyplomatycznych zapewnieniach wystosowanych przez władze Rosji.
By abolishing checks at the internal borders of signatory countries and creating a common area, it made the free movement of people and goods throughout the European Union possible.
W wyniku zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych krajów sygnatariuszy i utworzenia wspólnego obszaru możliwe stały się swobodne przemieszczanie się osób i swobodny przepływ towarów w całej Unii Europejskiej.
I would like to ask the Commission to bring its influence to bear to ensure that the CEFTA agreement is actually implemented by all the signatory States.
Pragnę zwrócić się do Komisji z wnioskiem o wywarcie nacisku swoim autorytetem i zapewnienie, by umowa CEFTA była rzeczywiście realizowana przez wszystkie państwa-sygnatariuszy.
Yemen has clearly acted unlawfully here, since like nearly every country in the world Yemen is a signatory to the UN Convention on the Rights of the Child.
Ponieważ Jemen, podobnie jak zdecydowana większość państw świata, jest stroną opracowanej przez ONZ Konwencji o prawach dziecka, to postępowanie przedstawicieli tego państwa jest sprzeczne z prawem.
Iran, as a signatory to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons, has, for a long time, arrogantly ignored its commitments, in particular, by concealing its nuclear operations.
Iran, jako sygnatariusz układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej, przez długi czas arogancko ignorował swoje zobowiązania, szczególnie poprzez ukrywanie swych działań jądrowych.
in writing. - (PT) We believe the report contains positive points in its assessment of the Dublin system in relation to asylum applications in signatory Member States.
na piśmie. - (PT) Uważamy, że ocena systemu dublińskiego przedstawiona w sprawozdaniu zawiera pozytywne elementy w stosunku do wniosków o azyl składanych w państwach członkowskich będących sygnatariuszami.
Firstly because freedom of speech is a fundamental human right, as laid down in Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, to which Kenya is a signatory.
Po pierwsze dlatego, że wolność słowa jest podstawowym prawem człowieka, co stwierdza się w art. 19 Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka, której Kenia jest sygnatariuszem.
Every country that wants to become a Member State of the EU must commit to that principle and be signatory to the ECHR, not least with regard to sexual orientation.
Każde państwo, które chce zostać państwem członkowskim UE musi zobowiązać się do przestrzegania tej zasady i zostać sygnatariuszem EKPC, zwłaszcza w odniesieniu do orientacji seksualnej.
I wish to remind the House that Parliament is calling for action which, as you know, goes beyond the powers of the Commission, given that the Community is not a signatory to the Convention.
Pragnę przypomnieć każdemu w tej Izbie, że Parlament wzywa do działania, które, jak państwo wiedzą, wykracza poza ramy uprawnień Komisji z uwagi na fakt, że Wspólnota nie jest sygnatariuszem tej konwencji.
Schengen enabled the abolition of internal border checks between signatory states and the creation of a single external border where border checks on entry to the Schengen area are carried out.
Schengen umożliwia zniesienie kontroli na granicach wewnętrznych między państwami sygnatariuszami i utworzenie jednolitej granicy zewnętrznej, gdzie przeprowadza się kontrole graniczne przy wjeździe na obszar Schengen.
The removal of checks on persons at the internal borders of the EU, between the signatory countries of the Schengen Agreement, is a major step forward in the process of European integration.
Zniesienie kontroli osobistej przy przekraczaniu wewnętrznych granic UE między państwami, które podpisały układ z Schengen, stanowi istotny postęp w procesie integracji europejskiej.
on behalf of the ECR Group. - Madam President, as ECR signatory to the joint motion, I am very pleased we are now engaged in this debate.
w imieniu grupy ECR. - Pani przewodnicząca! Jako sygnatariusz wspólnego wniosku z ramienia ECR cieszę się bardzo, że teraz bierzemy udział w tej debacie.
The verdict against Mr Liu is entirely incompatible with the right to freedom of expression enshrined in the International Covenant on Civil and Political Rights, to which China is a signatory.
Wyrok wobec Liu Xiaobo jest całkowicie niezgodny z prawem do wolności wypowiedzi zapisanym w Międzynarodowym pakcie praw obywatelskich i politycznych, którego Chiny są sygnatariuszem.
The Chinese Government is a signatory to the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, thereby committing itself to observe the fundamental rights of national minorities on its territory.
Rząd chiński jest sygnatariuszem Deklaracji praw ludów tubylczych ONZ. Tym samym zobowiązał się do przestrzegania podstawowych praw mniejszości narodowych na swoim terytorium.
This vote henceforth opens the way to the ratification of the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, which will make it easier to bring legal appeals where intellectual property rights have been infringed in one of the signatory countries.
Głosowanie to otwiera zatem drogę do ratyfikacji Umowy handlowej dotyczącej zwalczania obrotu towarami podrobionymi, co ułatwi podejmowanie kroków prawnych w przypadku naruszenia praw własności intelektualnej w jednym z państw-sygnatariuszy.
It is a signatory to many international agreements; it does not need to be told how to behave by an EU that has overridden the results of the French and the Dutch referendums, which were perfectly constitutional.
Wielka Brytania jest sygnatariuszem wielu międzynarodowych porozumień i nie potrzebuje, by UE, która unieważniła wyniki referendów we Francji i Holandii przeprowadzonych z zachowaniem wszelkich zasad konstytucyjnych, mówiła jej, jak powinna postępować.
Today, the European Parliament voices concern over the fate of the prominent human rights activist and scholar, Liu Xiaobo, signatory of Charter 08, which urges constitutional reform and the safeguarding of human rights.
Dzisiaj Parlament Europejski wyraża obawę o los wybitnego aktywisty na rzecz praw człowieka i uczonego, Liu Xiaobo, sygnatariusza Karty 08, w której domagano się reformy konstytucyjnej oraz ochrony praw człowieka.
Indeed it is fascinating that the United States, which is not a signatory to the Rome Statute, has nonetheless used its position on the UN Security Council to facilitate the ICC indictment of Bashir.
To naprawdę wspaniałe, że Stany Zjednoczone, które nie są sygnatariuszem Statutu Rzymskiego, pomimo to wykorzystały swoją pozycję w Radzie Bezpieczeństwa ONZ, by ułatwić MTK postawienie zarzutów prezydentowi Baszirowi.
Since the Republic of South Korea acceded to the International Covenant on Civil and Political Rights in 1990, and is a signatory to most of the major human rights treaties, moving backwards would be very harmful to its international reputation.
Skoro Republika Korei przystąpiła do Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych w 1990 roku i jest sygnatariuszem większości znaczących traktatów dotyczących praw człowieka, krok wstecz byłby bardzo szkodliwy dla jej międzynarodowej reputacji.
on behalf of the ECR Group. - (CS) Mr President, although I am a signatory to the resolution on the forthcoming climate conference, I also have some critical comments and reservations regarding our resolution.
Panie Przewodniczący! Chociaż jestem sygnatariuszem rezolucji dotyczącej planowanej konferencji klimatycznej, to mam również związane z nią pewne uwagi krytyczne i zastrzeżenia.
The introduction of a total ban on the use of flogging and other degrading corporal punishment must also be demanded, as this is a violation of international law and the UN Convention against Torture, to which Saudi Arabia is a signatory.
Należy ponadto postulować wprowadzenie całkowitego zakazu stosowania chłosty i innych upokarzających kar cielesnych, gdyż stanowi to pogwałcenie prawa międzynarodowego i Konwencji ONZ przeciwko torturom, której Arabia Saudyjska jest stroną.
Iran bears no consequences for continuing this appalling practice, despite the fact that the Islamic Republic of Iran is a signatory to the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights.
Za stosowanie tych odrażających praktyk Iran nie ponosi żadnych konsekwencji, mimo że Islamska Republika Iranu jest sygnatariuszem Konwencji o prawach dziecka i Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych.
deputising for the author. - (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am also speaking on behalf of my colleague Gianluca Susta, the first signatory of the question, who is absent today because of important commitments that have arisen in Italy.
w imieniu autora. - (IT) Panie przewodniczący, panie i panowie! Wypowiadam się również w imieniu mojego kolegi Gianluki Susty, pierwszego sygnatariusza pytania, który nie jest dzisiaj obecny ze względu na ważne zobowiązania we Włoszech.
The entry into force of the Treaty of Lisbon creates the legal framework for the European Union's accession to the European Convention for the Protection of Human Rights (ECHR), thereby making the EU the 48th signatory to the convention.
na piśmie. - (RO) Wejście w życie traktatu lizbońskiego tworzy ramy prawne dla przystąpienia Unii Europejskiej do europejskiej konwencji o ochronie praw człowieka (EKPC), czyniąc UE 48. sygnatariuszem konwencji.