(Noun) podobieństwo;
similarity between sth and sth - podobieństwo między czymś a czymś;
n U/C podobieństwo
points of ~ punkty zbieżne
(between) podobieństwo (między)
zbieżność f
n podobieństwo
podobieństwo
[ [(pl. similarities)] ] podobieństwo
(pl. similarities -) podobieństwo
~, unmistakable - podobieństwo nieomylne
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
So these all have the property of self-similarity: the part looks like the whole.
Te krzywe mają własność samopodobieństwa: fragmenty wyglądają, jak całość.
And there are a lot of similarities between the Internet and the electric industry.
Jest wiele podobieństw pomiędzy Internetem a przemysłem elektrycznym.
I think the only point of similarity between us is we both like to talk about ourselves.
Jedyną naszą wspólną cechą było to, że obaj lubimy mówić o sobie.
He doesn't stand quite as upright. ~~~ But there are a lot of similarities.
I myślę, że gdy przyjrzymy się kulturze, w pewnym sensie zaczynamy rozumieć, skąd się wzięliśmy.
They were doomed together to the same time of day, but there the similarity ends.
" A little-known Welsh TV presenter, she has been flattered by comparisons with Bleakley - "Christine is a beautiful girl" - but insisted: "Really the similarity ends after the fact that we both have brunette hair.
The Huffington Post noted a remarkable similarity between previously published writings and Bush's colourful anecdotes from events at which he had not been present.
Yet people ignore this huge similarity between boys and girls and instead exaggerate wildly the tiny difference between them.
Although there is a former special forces team member similarity between them.
Chociaż jest podobieństwo między dawnymi numerami zespołu sił specjalnych.
We may be of the same origin, but that's where the similarity ends.
Może i jesteśmy z jednego gatunku, ale na tym kończą się podobieństwa.
I didn't know that similarity was required for the exercise of compassion.
Nie wiedziałam, że wymagane jest podobieństwo aby wyrazić współczucie.
This is also due to the confusion brought about by the similarity between the two marks.
Jest to także wynik nieporozumień i pomyłek będących następstwem podobieństw pomiędzy tymi dwoma znakami.
Any similarity between this model and that set is purely coincidental.
Jakiekolwiek podobieństwo pomiędzy tym modelem a tym planem jest przypadkowe.
That you want to honor his memory, he lives to his similarity.
Chcesz zachować jego w pamięci?. żyj a jemu pozwól odejść.
There's a huge amount of information about the geneticsjust by comparing the genetic similarity.
Olbrzymia ilość informacji o genetyce pochodzi ze zwykłegoporównywania pokrewieństwa genetycznego.
Look at the similarity in the body positions.
Spójrz na podobieństwo w ułożeniu ciała.
These children, they have similarity for some anomalies.
Wszystkie te dzieci mają pewne wspólne nieprawidłowości.
We need that similarity to crack this.
Potrzebujemy tego podobieństwa do złamania zarazka.
Besides the resulting considerations about the future of the Union, we need to acknowledge the acceptance of this similarity.
Oprócz wynikających z tego rozważań dotyczących przyszłości Unii, musimy wyrazić aprobatę dla takiego podobieństwa.
However, there is another similarity.
Jednakże, dostrzegamy tam inne podobieństwo
It should not have any fundamental similarity with the American collective redress system, which mainly benefits lawyers, not consumers.
Nie powinien być podobny w swoich założeniach do systemu amerykańskiego, który służy głównie prawnikom, a nie konsumentom.
And, barring some freakish similarity, you are Doctor Daniel Jackson.
A wykluczając jakieś niewiarygodne podobieństwo, ty jesteś dr Daniel Jackson.
Therefore it is essential that criteria concerning the similarity of medals and tokens to euro coins be defined more clearly.
Dlatego też ważne jest, by kryteria, na podstawie których wydaje się opinię na temat podobieństwa zostały dokładniej sprecyzowane.
People say Ferda and I look alike, but I can't see any similarity.
Ludzie mówią, że Ferda i ja jesteśmy podobne, ale ja nie widzę żadnego podobieństwa.
Now, I agree there is a similarity...
Zgadzam się, jest podobieństwo--
Is there a similarity there?
Jest jakieś podobieństwo?
I am convinced that this similarity will give these opinions additional weight and that it offers a good basis for future cooperation between the two institutions.
Jestem przekonany, iż podobieństwo to nada wyrażonym poglądom dodatkowe znaczenie i że stanowi dobrą podstawę do przyszłej współpracy pomiędzy obiema instytucjami.
I don't see the similarity, but I do think that Evita Perón-
Nie widzę podobieństwa, ale myślę, że Evita Perón-
The leadership there should avoid, in its approaches to the opposition and peaceful protestors, any similarity with the regimes in North Africa, Russia or Belarus.
W stosunkach z opozycją i pokojowo protestującymi władze Azerbejdżanu powinny unikać jakichkolwiek podobieństw do reżimów Afryki Północnej, Rosji i Białorusi.
I fully support the Hungarian Presidency's priorities on account of their pro-European nature and similarity to the interests of the EU as a whole.
Szanowny Przewodniczący! W pełni popieram priorytety prezydencji węgierskiej za względu na ich proeuropejski charakter i zbieżność z interesem całej UE.
I am making this point above all because I see a similarity between what is happening at the moment in the Middle East, in North Africa, and what happened in Europe in 1989.
Mówię o tym przede wszystkim dlatego, że dostrzegam pewną analogię między obecnymi wydarzeniami na Bliskim Wschodzie i w Afryce Północnej a sytuacją w Europie w 1989 roku.
I would just appeal to Members of this House to consider the irony of the similarity between that argument and the one that was trotted out in the aftermath of the French, Dutch and Irish 'no' votes.
Chciałbym tutaj zaapelować do członków tej Izby, by zastanowili się nad ironicznym faktem, że argument ten jest podobny do wysuniętego po francuskim, holenderskim i irlandzkim głosowaniu na "nie”.