Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) od tego czasu, do tej pory; potem; ponieważ, jako że, skoro;
since you ask - skoro już pytasz;
long since - dawno temu, już dawno;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv
1.
(from that time) od: the boy has been here ever ~ chłopiec jest tutaj od tamtego czasu
nothing has happened ~ last year nic się nie stało od zeszłego roku
~ our talk od naszej rozmowy
~ yesterday od wczoraj
~ when have you been fond of cinema? od kiedy to jesteś takim fanem kina?conj.
1.
(from, during the time when) odkąd: how long is it ~ we last met? ile czasu mija odkąd widzieliśmy się ostatni raz?
she has moved house twice ~ she saw you przeprowadziła się dwa razy od czasu, gdy cię widziała.
2.
(seeing that) ponieważ

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

od, od czasu, od tego czasu, ponieważ, jako że, skoro
ever ~ od tego czasu aż do dziś
long ~ dawno temu, już dawno

Nowoczesny słownik angielsko-polski

bowiem

bo

gdyż

jak

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adv (także ever ~) od tamtego (tego) czasu
long ~ dawno temu
praep od (określonego czasu)
~ Sunday od niedzieli
~ when? od kiedy?
conj odkąd
ponieważ, skoro

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CZAS: OD CZASU KIEDY

MIĘDZYCZAS: W MIĘDZYCZASIE

ALBOWIEM

PONIEWAŻ

CZAS: OD OZNACZONEGO CZASU

ODKĄD

SKORO

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

Prep odtąd
Conj ponieważ
Conj od tego czasu
Conj od tego czasu

Słownik internautów

od czasu, odkąd

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

odtąd

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In fact, we are rejoining NATO even though the Cold War has been over since 1990.
W gruncie rzeczy wracamy do NATO, mimo że zimna wojna zakończyła się w 1990 roku.

statmt.org

However, these were not the first such reports, and there have been others since.
Nie były to jednak pierwsze tego rodzaju doniesienia, a po nich przyszły następne.

statmt.org

She has since been released, but the tight restrictions on women simply continue.
Wypuszczono ją na wolność, lecz surowe restrykcje wobec kobiet nadal są stosowane.

statmt.org

And since we are in a medical room, I went through four and a half months of chemo.
Będąc w tematach medycznych, dodam, że przeszedłem cztery i pół miesiąca chemii.

TED

Those are the core tasks to which I have devoted my time since I took on this role.
Są to podstawowe zadania, na które poświęcam czas, odkąd objęłam stanowisko.

statmt.org

My part in this process has been very small; finding him was an accident, and the chain of events since has had nothing to do with me.

www.guardian.co.uk

Sarah Shourd, 31, has been in prison with Shane Bauer and Josh Fattal, both 28, since they apparently strayed over the border from Iraqi Kurdistan in July 2009.

www.guardian.co.uk

"We wanted paintings that would knock your socks off at 50 paces," said Ian Dejardin, the gallery's director, who admitted he has been thinking about the bicentenary since he joined five years ago.

www.guardian.co.uk

But according to the author, it's the thousands of young readers he has met since the publication of The Boy in the Striped Pyjamas who have made him care so deeply about the sort of stories children should be reading.

www.guardian.co.uk

In the short time since then, the situation has become more serious.
Krótko po tym sytuacja się pogorszyła.

But she hasn't worked at all since working with you.
Ale ona w ogóle nie pracowała od kiedy pracowała z Panem.

But I feel bad since we were once friends after all.
Ale źle się czuję przecież mimo wszystko byliśmy kolegami.

Not one real moment since i've been on the show.
Ani jednego autentycznego momentu, odkąd w tym gram.

I haven't even been with another man since last my period.
Bo nie byłam z żadnym innym facetem od ostatniego okresu.

He's been a father to me since I was a baby.
Był dla mnie, jak ojciec odkąd byłam dzieckiem.

Not since the day their mother took off with them.
Chyba nigdy, odkąd ich matka uciekła z nimi.

You've taken care of him since he was a baby.
Dbałeś o niego odkąd był mały.

How many of you have been in Iraq since 911?
Ilu z was było w Iraku od czasu 11 września?

And he's had a special place in my heart ever since.
I od tamtej pory już na zawsze ma specjalne miejsce w moim sercu.

And more than a year since we went to war.
I ponad rok, odkąd poszliśmy na wojnę.

Like a true daughter ever since I took to bed.
Jak prawdziwa córka, od kiedy wylądowałam w łóżku.

I've been in your service since I was two and a half.
Jestem w twojej służbie odkąd miałem dwa i pól roku.

You're the very first person to call on me since our return.
Jesteś pierwszą osobą, która mnie odwiedziła od powrotu.

You've got a lot of new things since I was last here.
Kupiliście mnóstwo nowych rzeczy od mojej ostatniej wizyty.

Been a while since I was in front of you.
Minęło trochę czasu, od kiedy ostatni raz stałem przed wami.

He is not here since the last half an hour.
Nie ma go tu już od pół godziny.

You haven't said anything since we got in the car.
Nie powiedziałeś nic, odkąd wsiedliśmy do samochodu.

I've never been so happy as since I met you.
Nigdy nie byłem tak szczęśliwy, jak jestem odkąd cię poznałem.

Since she came to the school, everything has gone wrong.
Odkąd pojawiła się w szkole, wszystko idzie nie tak.

Since you came into my life, everything has gone wrong.
Odkąd pojawiłeś się w moim życiu, wszystko stanęło na głowie.

Since when did you care so much about the human race?
Odkąd to tak bardzo zależy ci na ludzkiej rasie?

Not even one word from her since I've been here.
Odkąd tu jestem, nie usłyszałem od niej ani słowa.

Been a long time since she was a little girl.
Od dawna nie jest już mała.

Since she started coming to your office five days a week.
Od kiedy pojawia się w twoim biurze 5 dni w tygodniu.

Ever since we started, not once have you looked me in the eyes.
Od kiedy zaczęliśmy, ani razu nie spojrzałaś mi w oczy.

Since the beginning, I felt the need to see you.
Od początku poczułem potrzebę zobaczenia się.

Within the few hours since he said he's coming home?
Powiedział, że za kilka godzin będzie w domu.

They met two days ago and not left each other since.
Poznali się dwa dni temu i nie rozstają się od tamtego momentu.

I've been trying to tell you since i got here.
Próbowałem ci powiedzieć, odkąd tu przyjechałem.

Since I have everything now, will you become my son?
Skoro mam teraz wszystko, czy zostaniesz moim synem?

Have been, one thing and another since last we met.
To i owo się wydarzyło od naszego ostatniego spotkania.

Been a while since my body and mind were together.
Trochę minęło od kiedy moje ciało i umysł były połączone,

He left just then and i haven't heard from him since.
Twoja siostra dzwoniła. wtedy odszedł i od tego czasu nie widziałam go.

A lot's happened to me since I last saw you.
Wiele się wydarzyło, odkąd widziałam cię ostatni raz.

I can't stop thinking about you ever since we met.
Wiesz, nie mogę przestać o tobie myśleć odkąd się spotkaliśmy.

Everyone wants to back me since the paper came out.
Zaproponowali mi własny interes. Każdy chce mnie wesprzeć odkąd wyszła gazeta.

Because I like you better since she came back into your life!
Złoszczę się, bo lubię cię bardziej odkąd ona wróciła do twojego życia.

I've known many of them since I was a child.
Znam wielu z nich od czasu, kiedy byli dziećmi.

Since you are going to be my life why not now?
A skoro zamierzasz być moją życiową partnerką, dlaczego nie zacząć teraz? -

I've been with her since I was a little boy.
Byłem z nią, odkąd byłem małym chłopcem.

He's been very kind to me since I came back.
Był dla mnie miły od czasu powrotu.

He'd been in love with her since he was six.
Czy pamięta? Już jako sześciolatek był w niej zakochany.

And since then we have no news of him. Are you his father?
I od tamtej pory nie odezwał się. Jest pan jego ojcem?

I've been with him since I got out of school.
Jestem z nim odkąd skończyłam szkołę.

She's been in love with you since she was 5.
Jest w tobie zakochana od 5 roku życia.

Ever since college you always make everything seem so easy.
Już od czasu studiów, wszystko przychodzi ci tak łatwo.

Since I was little, you were always at my side.
Kiedy byłam dzieckiem, zawsze byłeś po mojej stronie.

Have had the chance to see her since you've been home?
Miałeś okazję spotkać się z nią, kiedy wróciłeś do domu?

Been a long time since I've seen my own blood.
Minęło dużo czasu odkąd widziałem własną krew.