Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) wałkoń, obibok; osoba uchylająca się od służby wojskowej;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C leń, obibok

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(pot.) obibok, próżniak

Nowoczesny słownik języka angielskiego

leniuch, nierób, obibok

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wygodnicki

guzdrała

obibok

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRÓŻNIAK

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nierób

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

But also what's important is that they're not slacker, lazy fish.
Co równie ważne, to wcale nie są próżniacze, leniwe ryby.

TED

So rather than just being some sunbathing slacker, they're really very industrious fish that dance this wild dance between the surface and the bottom and through temperature.
Więc zamiast jakichś wiecznie się opalających leni, mamy tu bardzo pracowitą ryba, która tańczy ten dziki taniec między powierzchnią i dnem, poprzez temperatury.

TED

You think I like snooping around after her slacker son?
Myślisz, że lubię węszyć wokół za jej synem guzdrałą?

I've never seen you before in my life, but you look like a slacker.
Nigdy w życiu cię nie widziałem, ale wyglądasz mi na nieroba.

Does this... look like the work of an unfulfilled slacker?
Czy to... ... wygląda na pracę niespełnionego leniucha?

You better. You don't want to be a slacker.
Mam nadzieje, nie chcesz chyba być obibokiem.

God, I feel like such a slacker.
Czuję się jak taki nieudacznik.

All right, back to work, slacker, come on.
Wracać do roboty obiboki. Idziemy.

I mean, it's not like you're a slacker type, but...
To znaczy, nie żebyś był typem luzaka, ale...

Most people think she's a slacker.
Też widzisz? Większość myśli, że jest obibokiem.

Shape up, man. You're a slacker.
Weź się do roboty, jesteś obibokiem.