(Noun) technika młot kowalski oburęczny;
(Adjective) z grubej rury, potężny; bezlitosny, bezwzględny;
(Verb) technika uderzać młotem kowalskim;
n C młot dwuręczny
młot kowalski
młot dwuręczny
n młot oburęczny
fig. to take a sledgehammer to crack a nut - strzelać z armat do wróbli
młot oburęczny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Talk about using a sledgehammer to crack a nut!
To zupełnie, jakby strzelać z armat do wróbli!
in writing. - This legislation has the EU written all over it - a classic case of using a sledgehammer to crack a nut.
na piśmie. - Unia Europejska odciska swój znak na każdej stronie tego prawodawstwa - klasyczny przykład strzelania z armaty do komara.
We also want to set clear priorities: deal with important matters first, and quickly, and do not use a sledgehammer to break a nut.
Chcemy także określić wyraźne priorytety: rozpatrywać ważne rzeczy w pierwszej kolejności, i szybko, i nie rozbijać orzeszka młotem kowalskim.
in writing. - Using CCCTB to combat double taxation is like using a sledgehammer to crack a nut.
na piśmie. - Zastosowanie wspólnej jednolitej podstawy opodatkowania osób prawnych do walki z podwójnym opodatkowaniem to jak strzelanie z armat do wróbli.
You gotta hit it with something hard like a sledgehammer.
Musisz w nią uderzyć czymś twardym. Młotem albo siekierą.
You know, at Pearl, they hit us with a sledgehammer.
Wiecie, na Pearl uderzyli nas jakby młotem kowalskim.
Next time, you use a bazooka instead of a sledgehammer.
Następnym razem użyj bazooki, a nie młotka.
I have a need of a sledgehammer To demolish that wall.
Mam potrzebę młota Aby zburzyć tę ścianę.
Talk about using a sledgehammer to crack a nut!
To zupełnie, jakby strzelać z armat do wróbli!
Considering your driver has a sledgehammer for a hand.
Chociaż pana kierowca ma pięść jak młot pneumatyczny.
It feels like... someone took a sledgehammer to my head.
Czuję jakby mi ktoś wbił topór w głowę.
Because I have a sledgehammer in my heart.
Bo ja mam młot w swoim sercu.
They bash'em in the head with a big sledgehammer!
Tam zabijają bydło. Walą po głowie wielkim młotem. To okropne.
Blake Neferson, apartment 204 took a sledgehammer to that column.
Blake Neferson, z apartmentu 204 wziął młot na tę kolumnę.
If Moran was a sledgehammer, our current quarry is the scalpel.
Jeśli Moran był młotem, to nasza aktualna zwierzyna jest skalpelem.
We also want to set clear priorities: deal with important matters first, and quickly, and do not use a sledgehammer to break a nut.
Chcemy także określić wyraźne priorytety: rozpatrywać ważne rzeczy w pierwszej kolejności, i szybko, i nie rozbijać orzeszka młotem kowalskim.
Are you ready to be my sledgehammer?
Jesteście gotowi być moim młotem?
Maybe try a sledgehammer next time.
Może następnym razem użyj młota kowalskiego?
I spent everything on the sledgehammer.
Wydałem wszystko na ten młot pneumatyczny.
Not unless he's got a sledgehammer.
Chyba, że ma on ze sobą młot.
It takes a sledgehammer to wake!
Trzeba chyba młota pneumatycznego, żeby ją obudzić.
Now... if a sledgehammer wastaken to this column recently there'd be evidence of discoloration.
Jeśli młot był używany często na tej kolumnie powinno być odbarwienie.
I smashed it with a sledgehammer.
Rozwaliłem go młotem.
Him with a sledgehammer, amazing.
On z młotem kowalskim jest zdumiewający.
Heart's pounding like a sledgehammer.
Serce łomocze mi jak młot.
Where is that sledgehammer?
Gdzie jest ten młot?
Excuse my husband's sledgehammer wit, Mr. Johnson.
Proszę wybaczyć przyciężki dowcip mojego męża, panie Johnson.
in writing. - This legislation has the EU written all over it - a classic case of using a sledgehammer to crack a nut.
na piśmie. - Unia Europejska odciska swój znak na każdej stronie tego prawodawstwa - klasyczny przykład strzelania z armaty do komara.
in writing. - Using CCCTB to combat double taxation is like using a sledgehammer to crack a nut.
na piśmie. - Zastosowanie wspólnej jednolitej podstawy opodatkowania osób prawnych do walki z podwójnym opodatkowaniem to jak strzelanie z armat do wróbli.
Unfortunately, this is obviously very necessary and current events serve to remind us of this with the recent arrests of the journalists Nedim Şener and Ahmet Şik in the context of the enquiries into Ergenekon and Sledgehammer.
Jest to niestety oczywiście bardzo konieczne, a przypominają nam o tym bieżące wydarzenia w postaci niedawnego aresztowania dziennikarzy Nedima Şenera i Ahmeta Şika w związku z dochodzeniami prowadzonymi w sprawie Ergenekon i Sledgehammer.