(Adjective) niewielki, nieznaczny, drobny, lekki, mało znaczący;
(Noun) zniewaga, afront;
(Verb) (z)lekceważyć; (z)ignorować; urazić;
n U (disrespect) brak szacunku
(offence, injury) zniewaga.vt uraać kogoś
niewielki, mały, drobny, lekki, krótki, powierzchowny, małowartościowy
lekceważyć, ignorować
lekceważenie, ignorowanie, afront
cienka
cienkie
adj. lekki, nieznaczny, pobieżny slight bodily injury lekkie uszkodzenie ciała slight danger to the public weal niebezpieczeństwo czynu znikome
adj nieznaczny, drobny
slaItv Zaniedbywaa For your information, she never slighted her duties (Jeoli chcesz wiedziea, to nigdy nie zaniedbywa3a obowi1zków) - Student University of Tennessee (1999) The motherfucker often slighted his work (Skurwiel czesto zaniedbywa3 sie w pracy) - Student University of Alabama (1999)
DROBNY
MAŁY
NIEWIELKI
CIENKI
WĄTŁY
LEKKI
NIEZNACZNY
LEKCEWAŻYĆ
ZLEKCEWAŻYĆ
Adj niewielki
Adj drobny
V lekceważyć
N zlekceważenie
N w ogóle nie
drobny, lekki
lekki, nieznaczny, pobieżny
slight bodily injury: lekkie uszkodzenie ciała
slight public danger of act: niebezpieczeństwo czynu znikome, znikoma szkodliwość czynu
afront
kruchy
lekceważenie
szczegółowy
wiotki
zaniedbanie
zlekceważenie
znikomy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
(SK) Mr President, I would like to present a slightly different view on adoption.
(SK) Panie Przewodniczący! Chciałabym przedstawić nieco inny pogląd na adopcję.
And once you have the basics, we can make a slightly more complicated circuit.
Jak już opanujecie podstawy można tworzyć troszkę bardziej skomplikowane obwody.
The slight is not only to his skill at bedroom prose, but also to his claims to historical accuracy, since the award is dedicated to clumsy clinches in fiction.
And while in the 18th century, the local beach and isolated coves of nearby Pevensey Bay were a particular favourite of smugglers, it is perhaps the slight incongruity of this location that makes it so endearing.
But there is cause for slight optimism about the business world's response to the challenge.
"The differences are so slight between the two brothers, indeed between all of us," he told BBC Breakfast.
A slight change of image was enough to start a new life.
Drobna zmiana wyglądu wystarczyła, aby zacząć życie od nowa.
I do not believe it is enough for Europe to make only slight changes.
Nie sądzę, aby Europie wystarczyły jedynie niewielkie zmiany.
Progress over the past five years has been too slight.
Postęp poczyniony w ciągu minionych pięciu lat był zbyt mały.
Now private, you may feel a slight increase in body temperature.
Możesz odczuć nieznaczny wzrost temperatury ciała.
Maybe you call it slight, but she ought to be in bed.
Może jak na Nowy Jork, ale w Maine trzeba ją zapakować do łóżka.
Well, there is always the slight possibility That something might go wrong.
Zawsze jest cień ryzyka, że coś pójdzie nie tak.
There is just one slight point of confusion for me.
Dla mnie jest tylko jedna drobna niejasność.
Night of the fight, you may feel a slight sting.
Tuż przed walką możesz poczuć delikatne ukłucie.
They only offer a relatively slight improvement on the current situation.
Oferują one jedynie niewielką poprawę bieżącej sytuacji.
I consider the message that the European budget needs a slight increase to be very important.
Informację o konieczności nieznacznego zwiększenia budżetu europejskiego uważam za bardzo ważną.
Now, don't think about it too long, because I'll take that as a slight.
Nie zastanawiaj się nad tym zbyt długo, bo uznam to za obrazę.
But, you know, I had a slight pain after one of your visits.
Chociaż muszę powiedzieć, że po jednej z twoich wizyt coś mnie bolało.
Now, we've got a slight problem here, because I have been rather naughty.
Mamy tu mały problem, bo byłem raczej niegrzeczny.
Even with slight shades of opinion, you all agree that we must stay.
Różnimy się w swoich poglądach, ale myślę, że wszyscy zgadzamy się, że powinniśmy zostać.
Indeed, there is an improvement every year, albeit only a slight one.
W istocie każdego roku następuje poprawa, aczkolwiek jedynie nieznaczna.
Although it seems like you might have a slight arrhythmia.
Chociaż wydaję się, że możesz mieć lekką arytmię.
It is a petty revenge for the slight you gave him.
To jest godna pożałowania zemsta za cios jaki mu zadałeś.
We have seen a slight change in this strategy.
Zaobserwowaliśmy niewielką zmianę w tej strategii.
I'm sure you're qualified, but there's a slight conflict of interest.
Jestem pewien, że masz kwalifikacje, ale jest tu mały konflikt interesów.
Yes, I am afraid you did have a slight tendency to accelerate.
Tak, obawiam się, że przejawiał pan lekką skłonność do przyspieszania.
George has a slight problem. He broke his arm.
George ma mały problem... złamał rękę.
I got the waiver signed, but there's a slight problem.
Zrzekł się, ale jest jeden problem.
It's a slight chance I'm not even coming tonight!
Jest nawet szansa, że w ogóle dziś nie przyjdę!
Your wife has had a slight accident, you know.
Twoja żona miała drobny wypadek, wiesz.
Some slight nerve damage to it but that's coming back nicely.
Uszkodzonych jest w niej kilka nerwów które ładnie się goją.
We apologise for the slight delay caused by the traffic.
Przepraszamy za małe opóźnienie spowodowane korkami.
There is a slight sea with white horses atop the waves.
Tam jest widok morza z białymi końmi na szczytach fal.
The Commission has slight difficulties in accepting just two proposals.
Komisji trochę trudno jest zgodzić się jedynie na dwa wnioski.
There's always a slight difference between actual age and physical age.
Zawsze jest pewna różnica... pomiędzy aktualnym wiekiem, a wiekiem fizycznym.
Got a slight vibration in the pedals, but we're good.
Mamy trochę wibracji na śmigłach, ale wszystko w porządku.
Scoutstold him that I was too slight to play, so he kept pushing me.
W drużynie powiedzieli mu, że jestem za drobny, żeby grać.
The target merely received a slight flesh wound in the arm.
Cel otrzymał jedynie drobną ranę w ramię.
When a reaction is gradual, the change in energy is slight.
Kiedy reakcja stopniuje zmiana w energii jest znikoma.
They said I had a slight case of dyslexia.
Powiedzieli mi, że mam nieznaczną dysleksję.
No, but we do have a slight problem.
Nie, ale mamy drobny problem.
The one on the left has a slight squint.
Ta z lewej ma małego zeza.
Amendments 2 and 7 are related and I can agree to them with a slight change.
Poprawki 2 i 7 są z nimi powiązane, więc mogę się na nie zgodzić, lecz z niewielką zmianą.
This, to my mind, is not a major change from what is already in the Council common position, just a slight difference of emphasis.
Nie jest to w moim przekonaniu istotna zmiana w stosunku do tego, co już zawarto we wspólnym stanowisku Rady, a jedynie nieco odmienne rozłożenie akcentów.
It might need some slight alterations, but it's madam's size.
Może trzeba zrobić jakieś drobne poprawki, ale to rozmiar pani.
Anything from a mild earthquake to a slight seismic shift.
Wszystko od łagodnego trzęsienia ziemi do drobnej zmiany sejsmicznej.
Is this not a time for a slight shift in our sensibilities and our thinking?
A może to jest czas, aby zmienić trochę swoją wrażliwość i zmienić trochę swój sposób myślenia?
Dennis is slight and Barry always picks on him.
Dennis jest drobny a Barry zawsze się go czepiał.
The pilot looks confident, but I detect a slight tremor in his hands.
Pilot wygląda na pewnego siebie, ale zauważam nieznaczne drżenie jego dłoni.
I would say the damage is very slight.
Powiedziałbym, że uszkodzenie jest bardzo małe.
I apologise for my appearance. I had a slight accident.
Przepraszam za mój wygląd, miałem mały wypadek.
A slight abnormality in my personality, imperceptible to those around me.
Drobna nienormalność w mojej osobowości, nie byłem zauważany przez wszystkich wokół.
I've still got the slight migraine to prove it.
Wciąż mam migrenę, która na to wskazuje.
This is a slight change to the agenda.
To jest niewielka zmiana w porządku obrad.
There's a slight misunderstanding that I have with the mayor of...
Doszło do małego nieporozumienia. Między mną a burmistrzem. Wiesz co?