Słownik internautów

spowalnia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"Meanwhile, the German recovery will weaken as global demand slows and its own fiscal consolidation begins next year.

www.guardian.co.uk

Locals, who have started to wince whenever a passing car slows up and the window winds down.

www.guardian.co.uk

This was when DeLillo went to New York's Museum of Modern Art (Moma) to see Douglas Gordon's installation 24 Hour Psycho, a video work that slows down every frame of Hitchcock's thriller into a 24-hour cycle.

www.guardian.co.uk

"When we are twice the size we are now, at around 400 aircraft, then the growth rate slows down to 2% or 3% per year.

www.guardian.co.uk

We must wait until the train slows down a bit!
Musimy poczekać, aż pociąg trochę zwolni! - Zakręt, albo wzniesienie.

Time slows down as you approach the speed of light.
Czas zwalnia ponieważ zbliżasz się do szybkości światła,

With the intense gravity field of a black hole, time slows down.
W polu grawitacyjnym czarnej dziury czas naprawdę zwalnia.

A man slows down... and looks over his shoulder into space.
Mężczyzna zwalnia... i spogląda przez ramię w przestrzeń.

He slows down briefly, heart rate drops, then accelerates hard.
Zwalnia na chwilę, tempo serca spada i nagle szybko przyspiesza.

Whether that slows you down is up to you.
Od ciebie zależy, czy zwolnisz, czy nie.

They say that if you slow your breathing... time slows down.
Powiadają, że jeśli spowolnisz oddech... czas też zwolni.

Light doesn't stop them, but it slows them down.
Światło ich nie zatrzymuje, ale ich spowalnia.

Ever notice how time slows down at night?
Zauważyłaś, jak wolno płynie czas?

Construction slows in the winter. I told you.
Mówiłem ci, że w zimie mniej się buduje.

Our country cannot agree to an apparent compromise which simply slows down Poland's progress towards the auction system.
Na kompromis pozorny, w postaci jedynie spowolnienia dochodzenia Polski do systemu aukcyjnego, w naszym kraju nie ma zgody.

You idiot, we're the prisoners! He slows us down!
Ty idioto, jesteśmy więźniami On zwalnia nas w dół!

Sooner or later, everything slows down, I guess.
Prędzej, czy później, wszystko chyba zaczyna zwalniać.

The problems begin when the economy slows down, market indices fall sharply and problems start with unemployment.
Problem zaczyna się wtedy, gdy gospodarka zwalnia, indeksy giełd ostro spadają, pojawiają się problemy z bezrobociem.

A material that slows neutrinos could change what we know about physics,...
Materia, która spowalnia neutrina, mogłaby zmienić wszystko, co wiemy o fizyce...

Jenkins comes up, and he slows down.
Jenkins podchodzi, a on zwalnia.

Fear slows them down and opens the door to self-doubt and inaction.
Strach ich spowalnia... i otwiera drzwi do zwątpienia w siebie i bezczynności.

This slows down the process of continuing to search for the source, and causes serious moral injury and huge economic damage.
To spowalnia proces dalszych poszukiwań i czyni ogromne krzywdy moralne i szkody gospodarcze.

Climate change will not stop as the economy slows, and the poorest countries will suffer - still - from our carbon consumption.
Zmiany klimatu nie zatrzymają się wraz ze spowolnieniem gospodarczym, a najuboższe kraje będą - nadal - cierpieć z powodu naszego zużycia związków węgla.

It slows your heartbeat down to nothing.
To spowalnia bicie twojego serca prawie do zera.

See if that slows him down.
Zobaczmy czy to go spowolni.

And when it slows, you stop.
Kiedy zwalnia, przestajesz.

Using a heavy weapon slows you down
Posługiwanie się ciężką bronią spowalnia Cię

The cold slows your molecular activity.
Zimno spowalnia aktywność twoich cząsteczek.

Time slows down and you're thinking,
Czas zwalnia, a ty myślisz,

It speeds it up or slows it down.
Może go przyspieszyć lub zwolnić.

My heart starts pumping. It's almost like time... slows... down.
Gdy moje serce zaczyna bić szybciej, jest tak, jakby czas zwolnił.

Slows down? - I see him.
Zwalnia?, widzę go.

All these phenomena undermine consumer confidence in Internet trade, and this slows down the development of international Internet trade.
Wszystkie te zjawiska podważają zaufanie użytkowników do handlu internetowego, spowalniając rozwój handlu międzynarodowego w Internecie.

Nobody points out, though, that it is the abuse of the procedure for illegitimate purposes that slows down the assessment of genuine asylum applications.
Jednak nikt nie zauważa, że to właśnie nadużywanie procedury dla nielegalnych celów opóźnia rozpatrywanie autentycznych wniosków o azyl.

Ellender says in effect that if you go fast enough... ...time slows down.
Ellender twierdził, że jeśli będziesz poruszał się wystarczająco szybko... ...czas zwolni.

It's a fast machine... ...but in this region it slows down.
To szybka maszyna... ... ale w tym regionie zwalnia.

How can they develop and close the gap with the old Member States if they are forced into a policy that slows economic growth in all Member States?
Jak mają się one rozwijać i nadrobić dystans do starych krajów Unii, jeśli narzucona zostanie im polityka spowalniająca wzrost gospodarczy we wszystkich krajach członkowskich?

It is crucial, therefore, for the new strategy to consider the economic importance of equal opportunities for men and women, since gender-based discrimination is not only unfair but it slows down the economy.
Istotne jest zatem uwzględnienie w nowej strategii gospodarczego znaczenia równych szans dla kobiet i mężczyzn, jako że dyskryminacja ze względu na płeć nie tylko jest niesprawiedliwa, lecz także spowalnia gospodarkę.

Nor does it create any burdens for the European distribution system which, indirectly, without costing the public finances anything, favours the return to Europe of significant production, slows business relocation and also contributes to the fight against counterfeiting.
Nie tworzy też jakichkolwiek obciążeń dla europejskiego systemu dystrybucji, co pośrednio, bez wpływu na finanse publiczne, sprzyja powrotowi do Europy znacznej części produkcji, spowalnia przenoszenie przedsiębiorstw i przyczynia się do walki z podróbkami.