Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) miękko, łagodnie, cicho, delikatnie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

łagodnie, miękko, delikatnie

Nowoczesny słownik języka angielskiego

delikatnie, miękko, łagodnie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

blado

lekko

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

cicho

łagodnie

miękcej

miękko

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years because of the bitterness of my soul.
Onci mi odpowiedział, i sam uczynił, że żyć będę mimo wszystkie lata swe po gorzkości duszy mojej.

Jesus Army

♫ Billie crept softly
♫ Billie wkradła się ♫

TED

And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close in shore.
A gdy powionął wiatr z południa, mniemając, że swego przedsięwzięcia dopięli, puściwszy się od brzegu, płynęli blisko Krety.

Jesus Army

And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
A gdy usłyszał Achab te słowa, rozdarł odzienie swoje, a włożywszy wór na ciało swoje, pościł i leżał w worze, a chodził po maluczku.

Jesus Army

The director of arguably the most important museum in the world, he's softly spoken, slightly stiff at times, and just occasionally testy.

www.guardian.co.uk

Frequently employed on police series, his career spanned pioneering episodes of Z Cars and softly softly to an episode of ITV's Lewis screened in the final months of his life.

www.guardian.co.uk

Frequently employed on police series, his career spanned pioneering episodes of Z Cars and softly softly to an episode of ITV's Lewis screened in the final months of his life.

www.guardian.co.uk

Laura Marling was a genteel start to the festival, turning a field in Suffolk into Laurel Canyon circa 1970 with her softly strummed ballads-with-bite.

www.guardian.co.uk

With the story of love playing softly on her lips.
Z historia miłosna grana delikatnie na jej ustach

But you know what I always say speak softly and drive a big tank.
Ale wiecie, co zawsze mówię. Mów gładko i jeździj dużym czołgiem.

So there I was, killing them softly with my song.
I tak oto zabijałem ich delikatnie moją piosenką.

What are the words you chant softly in your head?
Co to za słowa, które cicho nucisz sobie w głowie?

I like to rub the top of my head softly against his nose.
Ja lubię potrzeć czubkiem głowy delikatnie o jego nos.

I keep my head down and mumble softly at any direct questions.
Unikam kontaktu wzrokowego, głowę trzymam nisko i lekko mamroczę po każdym pytaniu.

Telling my whole life with his words Killing me softly
Opowiadał całe moje życie swoimi słowami Zabijając mnie delikatnie

If I put my head very close to yours and speak softly,
Jeśli przysunę się do ciebie i będę mówił bardzo cicho...

She would look at you and very quietly, very softly say,It just happened.
Spojrzy na ciebie i bardzo cicho, bardzo łagodnie powie:„Tak jakoś samo się stało.

Ford, he called softly. For that was her name.
Ford zawołał delikatnie. Tak miała na imię.

This, placed softly in the queen's drink, will make her blood boil!
Ten, ostrożnie dodany do napitku królowej, sprawi, że zawrze jej krew!

You'd do well to tread more softly with her.
Dojdziecie do porozumienia musisz byc bardziej delikatny co do niej.

Killing Me Softly meant something to her and look where she ended up.
Killing me softly coś dla niej znaczyło i zobaczcie, jak skończyła.

Here in this room he calls me softly Somewhere inside hiding
Tu, w tym pokoju wzywa mnie cicho... z wnętrza swojej kryjówki...

Try and speak softly once in a while.
Spróbuj przemówić cicho raz na jakiś czas.

I like to kill them softly... from a distance, not close enough for feelings.
Lubię ich zabijać delikatnie... z dystansu, nie dość blisko dla uczuć.

I walked over, started to touch you, softly at first. And then... more.
Podszedłem... zacząłem cię dotykać, na początku delikatnie, a potem... bardziej.

Take care what you say. –Should I say it softly?
Uważaj na to, co mówisz. Powinnam powiedzieć to delikatniej?

If I lead strongly, will you softly follow?
Czy jeśli cię mocno poprowadzę, dotrzymasz mi kroku?

She come dancing into your arms and softly whisper in your ears.
Przyjdzie tańczyć w twoich ramionach i będzie szeptała ci miłe słówka.

Why is Leonard softly banging his head against his bedroom door?
Dlaczego Leonard łagodnie wali głową o drzwi swojej sypialni?

If something happens, scratch softly, like a mouse, okay?
Jeśli coś się stanie, delikatnie drap w drzwi... jak mysz, dobrze?

He walked so softly and he struck us as almost an unearthly creature.
Chodził tak cicho, a zadziwiał nas prawie jak nieziemska istota.

They rock you softly in their arms.
Chwytają cię i trzymają. Kołyszą w ramionach

He who will kiss me softly like the breeze
Kto będzie całować mnie delikatnie jak wiatr

Tell me softly, do you love him?
Powiedz mi cicho, kochasz go?

May the rays of sunlight. Touch you softly.
Może promienie słońca. delikatnie cię dosięgną.

Sometimes I don't even pray, I just talk to them, softly.
Czasami nawet się nie modlę, tylko mówię do nich, łagodnie.

It gently, gently opens, and the night steals softly in.
Powolutku, powolutku, i noc delikatnie wkrada się do środka.

In-sook, I can't hear you if you talk so softly
In-sook, nie słyszę cię jeśli mówisz tak cicho.

And when you speak, speak softly and with respect.
I mówcie do mnie spokojnie i z szacunkiem.

How softly your skin shines in the moonlight.
Jak cudownie błyszczy twoja skóra w świetle księżyca.

Speak softly, and carry a big stick.
Przemawiaj łagodnie i dzierż tęgi kij.

You spoke so softly, he couldn't hear you.
Za cicho, on może cię nie usłyszeć.

Softly, he said: I will mangle your mind.
Delikatnie - powiedział... zniszczę twój umysł...

Or I could just smile softly.
Albo mogę się uśmiechnąć delikatnie...

We must move swiftly, but softly.
Musimy działać szybko, ale delikatnie.

I'il beg him softly, my eyes downcast, as befits a good and loving wife.
Będę go delikatnie błagać, ze spuszczonymi oczami, jak przystało dobrej i kochającej żonie.

I call your name softly.
Cicho wołam twoje imię.

And not that softly, either.
I wcale nie tak bezboleśnie.

You whispered softly You were waiting for me
Szepczesz czule, że czekałaś na mnie

Powder to the guns, but softly.
Proch do armat, ale ostrożnie.

She could have been more flexible, meeting the assaults softly, but she tried to defend herself for two full days - that was her greatest mistake.
Mogłaby być bardziej elastyczna, łagodniej reagować na ataki, ale próbowała się bronić przez dwa dni i to był jej największy błąd.

Perfectly Sit there and softly.
Doskonale Siadaj tam i bądż cicho

And you speak softly in my ear... and you say things
Szepczesz słodko w moje ucho... I mówisz rzeczy,

A good diplomat, Mr. Adams, observes much, acts little and speaks softly.
Dobry dyplomata, panie Adams, dużo obserwuje, działa mało i mówi łagodnie.

Softly, slowly this gentle breeze.
Łagodnie, powoli okrywa nas, ta delikatna bryza.

Killing me softly with his song
Zabijając mnie delikatnie swoją piosenką

Ever so softly in the raag Marva
Delikatnie w raag Marva

Ask him any question you wish very softly... ...and watch his left hand.
Proszę mu zadawać dowolne pytania... ...i obserwować lewą rękę.