(Adjective) uroczysty, poważny, solenny;
solemn and binding - prawniczy prawnie wiążący;
adj uroczysty
(serious) poważny
poważny, solenny, uroczysty
patetyczny
poważny, uroczysty
adj uroczysty
SOLENNY
CEREMONIALNY
ŚWIĄTECZNY
POWAŻNY
WIELKI
poważny
uroczysty
uroczysty
adj. świąteczny
uroczysty
uroczysty, poważny
solemn contract: umowa zawarta w formie urzędowej
solemn oath: uroczysta przysięga
podniosły
uroczysty adj
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
To come together to ensure that these rights be respected is our solemn duty.'
Naszym świętym obowiązkiem jest wspólne zapewnienie poszanowania tych praw.”.
Going to educational conferences to tell you anything about the future is solemn.
Wyjazd na konferencję naukową, gdzie mówi się o przyszłości jest podniosłe.
Serious design is also -- often -- quite unsuccessful from the solemn point of view.
Poważny dizajn -- często -- nie odnosi sukcesu z punktu widzenia patetyzmu.
Yet treaties, conventions and solemn declarations are of little use in court.
Ale z traktatów, konwencji i uroczystych deklaracji nie ma wielkiego pożytku w sądzie.
What was this if not a solemn demand for democracy and for more economic justice?
Cóż innego to było, jak nie wołanie o demokrację i większą sprawiedliwość ekonomiczną?
The solemn resolution that next year you will do just that.
"We will govern in the best interests of the Australian people and I know that if we fail in this solemn responsibility, we will be judged harshly when we next face the Australian people at the next election.
And just as you begin to think The Fabric of Reality will conclude with a somewhat solemn philosophical summation about the fabric of reality, it changes course, and makes a cheerful study of Frank Tipler's 1995 vision of the final collapse of the universe, The Physics of Immortality.
When the clergyman says to the bridegroom "you may now kiss the bride", he is (or should be) inviting them to remember Judas, and seal their own solemn promise with the very talisman of trust, a kiss.
Oh, this is a solemn moment in the history of mankind.
Bedford, to jest uroczysty moment w dziejach ludzkości.
Your vote is my solemn promise that I will not let this happen!
Wasz głos to moja solenna obietnica, że nie pozwolę, by to się stało!
As your secretary, it is my solemn duty to read this.
Jako twój sekretarz mam obowiązek go przeczytać!
Because an oath, no matter how solemn, asks nothing in return.
Ponieważ przysięga, nie ważne jak uroczysta, nie żąda nic w zamian.
You have my solemn word, when I am King, things will be different.
Masz moje uroczyste słowo, że gdy zostanę królem będzie inaczej.
I came here to deliver a message of hope and to make a solemn pledge.
Przybyłem tu z przesłaniem nadziei oraz po to, by złożyć uroczyste przyrzeczenie.
Now, though, solemn promises are again being made that the new pact will actually work.
A teraz ponownie padają uroczyste obietnice, że nowy pakt naprawdę zadziała.
I should say something solemn, but I haven't the time.
Powinienem powiedzieć coś mądrego, ale nie ma czasu.
To come together to ensure that these rights be respected is our solemn duty.
Jednoczenie się dla ich poszanowania jest najświętszym obowiązkiem.
Solemn regarding yourself, cynical and stupid when it comes to others.
Poważny jeśli chodzi o Ciebie samego, cyniczny i głupi wobec innych.
It is a solemn statement that we are going to take the economic aspects of our monetary union further.
To poważne stwierdzenie, że zamierzamy pójść dalej w kwestii gospodarczych aspektów naszej unii monetarnej.
A solemn promise you'il do whatever it takes to set me free.
Obietnicę, że zrobisz wszystko, co trzeba, żeby mnie uwolnić.
I give my solemn word, I did not harm that man.
Daję słowo, że nie skrzywdziłem tego człowieka.
Today's solemn proclamation shows that our community based on shared values is alive and growing.
Dzisiejsza uroczysta proklamacja dowodzi, że nasza wspólnota oparta na wspólnych wartościach jest żywa i rozwija się.
What was this if not a solemn demand for democracy and for more economic justice?
Cóż innego to było, jak nie wołanie o demokrację i większą sprawiedliwość ekonomiczną?
I don't see why you're so damn solemn about this case, Larrue.
Nie rozumiem, czemu tak przejąłeś się tą sprawą, Larrue.
Yet treaties, conventions and solemn declarations are of little use in court.
Ale z traktatów, konwencji i uroczystych deklaracji nie ma wielkiego pożytku w sądzie.
Actually, Elgar composed it for many kinds of solemn events.
Właściwie, Elgar skomponował to dla wielu rodzajów uroczystych spotkań.
I've gone all solemn again for no reason.
Stałam się taka uroczysta znów bez żadnego powodu.
As has also been said repeatedly this evening, we are tired of seeing only solemn declarations and no action.
Jak powiedziano już dziś wielokrotnie, jesteśmy zmęczeni tym, że obserwujemy jedynie puste deklaracje i brak działań.
It was too big and isolated, solemn, white, and empty.
Był zbyt duży, odizolowany, biały, pusty i nader solenny
You should learn to do your homework, Solemn.
Powinieneś nauczyć się odrabiać pracę domową, Solemn.
We want an end to the bad habit of accepting solemn political commitments that cannot possibly be funded.
Chcemy wreszcie odejść od złego nawyku podejmowania uroczystych zobowiązań politycznych, których nie można sfinansować.
And when you make an agreement, you have a solemn obligation
A kiedy zawieracie porozumienie, macie święty obowiązek je wykonać.
Only a pledge, a solemn pledge that I will never abandon you.
Tylko z uroczystą przysięgą, że nigdy was nie opuszczę.
I know that this is a solemn occasion.
Wiem, że to poważne spotkanie.
The solemn military and religious rites at the tomb ofthe unknown.
Uroczystości wojskowe i religijne na grobie nieznanego...
I have also seen the undergrowth into which they subsequently disappeared, those solemn signatories!
Ale widziałem również, jak ci uroczyści sygnatariusze znikali następnie z pola widzenia.
It has been a solemn day for us here today: we have commemorated the fall of the Berlin Wall.
Dzisiejszy dzień był bardzo uroczysty: uczciliśmy rocznicę upadku muru berlińskiego.
Solemn design is often important and very effectivedesign.
Podniosłe projekty są często ważne i bardzo udane.
But he gave us his solemn oath.
Ale dał nam uroczyste słowo honoru.
Europe needs leaders committed to its project in their day-to-day political actions and not just on solemn and institutional occasions.
Europa potrzebuje liderów zaangażowanych w jej projekt podczas codziennych działań, a nie tylko podczas uroczystych i formalnych okazji.
And now a report on the solemn honouring...
A teraz relacja z ceremoni przyznania odznaczeń...
Did you think his death solemn?
Czy uważasz jego śmierć za uroczystą?
You gave me your solemn word.
Daliście mi słowo.
Now you don't look so solemn.
Teraz już nie jesteś taki uroczysty.
The solemn dignity of the Charter will thus be properly recognised here in Strasbourg.
Waga Karty zostanie w związku z tym właściwie doceniona tutaj w Strasburgu.
As the last Dragonlord, this solemn duty falls to you, Merlin.
Jesteś ostatnim władcą smoków. Ten uroczysty obowiązek, spada na ciebie.
Thus as this solemn wedding feast we shall enjoy the greatest delicacy
Tak byśmy na tym wspaniałym przyjęciu weselnym mogli rozkoszować się największymi przysmakami
A solemn day here in New York City.
Uroczysty dzień w Nowym Jorku.
The color is sharp, solemn, and grand
Kolor jest wyraźny, uroczysty i potężny.
Surely it's your solemn duty to deliver?
Zapewne waszym świętym obowiązkiem jest je dostarczyć?
You have my solemn word.
Masz moje uroczyste słowo.
You're not so solemn now.
Już nie jesteś taki poważny.
Matrimony is a very solemn thing.
Małżeństwo to bardzo poważna sprawa.
To those of my French colleagues who support this Constitution-with-a-makeover I must therefore address a very solemn warning.
Do tych z moich francuskich kolegów, którzy popierają przeróbkę konstytucji muszę skierować bardzo poważne ostrzeżenie.
And so I also send the Commission, as an exception in this rather solemn context, all good wishes for this special birthday.
W związku z tym przesyłam Komisji Europejskiej, wyjątkowo w tym dosyć poważnym kontekście, najlepsze życzenia z okazji tych szczególnych urodzin.
Perfection happens during solemn play.
Doskonałość ma miejsce w podniosłej zabawie.
And the big clouds that move by... solemn and light...
I te wielkie, płynące chmury... dostojne i świetliste...
And on such a supremely solemn occasion,
Przy takiej uroczystej i niezwykłej okazji