Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) Somalijczyk/Somalijka; lingwistyka język somalijski;

(Adjective) somalijski;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Somalia
somalijski

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We gave a commitment to provide strong support for the Somali Government to this end.
W tym zakresie zobowiązaliśmy się zapewnić mocne wsparcie dla rządu somalijskiego.

statmt.org

The time has come to pick up the pieces and bring about intra-Somali peace.
Nadszedł czas, by ratować sytuację i doprowadzić do pokoju wewnętrznego w Somalii.

statmt.org

2.6 million Somalis (about 35% of the population) require humanitarian aid.
2,6 miliona Somalijczyków (ok. 35% ludności) potrzebuje pomocy humanitarnej.

statmt.org

What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates?
Który z morskich kontyngentów, zmagających się z somalijskimi piratami jest największy?

TED

These societies are the Ibo, the Somali, the Kikuyus, for example. ~~~ They have no chiefs.
Do tych społeczeństw należą Ibo, Somalijczycy i Kikuyus, dla przykładu - nie mają wodzów.

TED

Have you considered writing about your experience with the Somali boy?
Rozważałeś napisanie o swoim doświadczeniu z somalijskim chłopakiem?

Meanwhile, we need to work to improve security and to make the Somali reconciliation process move forward.
Tymczasem musimy pracować nad poprawą bezpieczeństwa i posunąć naprzód somalijski proces pojednania.

You were pulled from the water by Somali pirates.
Jesteś wyciągali z wody przez somalijskich piratów.

We gave a commitment to provide strong support for the Somali Government to this end.
W tym zakresie zobowiązaliśmy się zapewnić mocne wsparcie dla rządu somalijskiego.

We have also debated the epidemic of piracy off the Somali coast.
Omawialiśmy również epidemię piractwa u wybrzeży Somalii.

Piracy was initially localised to a small part of the Somali coast.
Aktywność piratów ograniczała się pierwotnie do niewielkiego odcinka somalijskiego wybrzeża.

As you know, the Union has taken a lead role in the Somali peace process and the establishment of the transitional federal institutions.
Jak państwo wiecie, Unia przejęła wiodącą rolę w procesie pokojowym w Somalii i tworzeniu przejściowych instytucji federalnych.

All this is overshadowed by the piracy rampant on the Somali coast.
W tle tego wszystkie jest piractwo, które ma miejsce u wybrzeży Somalii.

United Nations statistics for 2007 show that there are approximately 457 000 Somali refugees in the world.
Statystyki ONZ za rok 2007 pokazują, że na świecie jest około 457 000 somalijskich uchodźców.

We are not going to wipe the slate clean with the Somali Government in our efforts to achieve peace.
W trakcie wysiłków zmierzających ku osiągnięciu pokoju nie zamierzamy uznać, że rząd Somalii ma czyste konto.

The pretext of the pirates was to levy a fishing tax on a ship in Somali waters.
Pretekstem dla nich była chęć nałożenia podatku od połowów ryb na statek znajdujący się na somalijskich wodach terytorialnych.

But the plight of the Somali people continues, and the killing of civilians in that region, unfortunately, has now become a routine matter.
Jednak trudna sytuacja ludzi w Somalii nadal jest faktem, a zabijanie ludności cywilnej w tym regionie jest już na porządku dziennym.

It condemns the Somali Government's unwillingness to work towards its commitments and peace policy.
Rada potępia niechęć rządu Somalii do wypełniania zobowiązań i prowadzenia polityki pokojowej.

The Somali Parliament is a crucial factor for confidence-building and can make the peace process all-inclusive.
Somalijski parlament ma do spełnienia kluczową rolę w budowaniu zaufania i może sprawić, by proces pokojowy miał charakter prawdziwie integracyjny.

We have heard that it is all due to the fact that in practice the Somali government is not functioning at all.
Słyszymy, że wszystko to jest spowodowane tym, że w kraju tym w praktyce nie funkcjonuje rząd.

Nonetheless, it is clear that Atalanta cannot be the sole mechanism for resolving the Somali problem.
Niemniej jednak to jasne, że Atalanta nie może być jedynym mechanizmem rozwiązania problemu Somalii.

Large numbers are dying of hunger, thirst and disease, and every fourth Somali child dies before the age of five.
Ludzie masowo umierają z głodu, pragnienia, chorób, co czwarte dziecko w Somalii umiera przed ukończeniem 5 roku życia.

At least 40 Somali human rights defenders and humanitarian workers were killed between January and September 2008 alone.
Od stycznia do września 2008 zabito co najmniej 40 somalijskich obrońców praw człowieka i pracowników organizacji humanitarnych.

Is the House surprised that Somali fishermen denied a living have resumed the age-old vice of piracy?
Czy ten Parlament się dziwi, że somalijscy rybacy pozbawieni środków do życia powrócili do odwiecznego piractwa?

The maintenance of security in the waters off the coast of Somalia cannot be adequately ensured by the Somali authorities.
Władze Somalii nie są w stanie zapewnić odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa na wodach u wybrzeża Somalii.

The divided, poor, uneducated and easily manipulated Somali tribes are becoming an easy tool with which to continue anarchy and division.
Podzielone, biedne, niewykształcone i z łatwością manipulowane plemiona zamieszkujące ziemię somalijską stają się dobrym narzędziem do kontynuowania anarchii i podziału.

The EU must therefore support the moderate elements in the Somali leadership, who are firmly committed to stability and peace in the region.
UE musi zatem wspierać umiarkowane tendencje w przywództwie somalijskim, które jest mocno zaangażowane w kwestię stabilności i pokoju w regionie.

(EL) Madam President, it is a fact that Somali pirates are a threat to international shipping.
(EL) Pani przewodnicząca! To prawda, że piraci somalijscy stanowią zagrożenie dla międzynarodowej żeglugi.

We appeal to Kenya to allow Somali refugees to have access to the El Wak border and the right to assistance in that country.
Apelujemy do Kenii, by pomogła somalijskim uchodźcom w dostępie do granicy w El Wak i do prawa do pomocy w tym kraju.

Humanitarian organisations are severely hampered in their efforts to help Somali civilians and are experiencing attacks, theft and obstruction at checkpoints.
Organizacje humanitarne napotykają poważne trudności w swoich próbach pomocy somalijskiej ludności cywilnej oraz padają ofiarami ataków, kradzieży i blokad na posterunkach wojskowych.

Furthermore, piracy can lead to complicated situations, like the one when a Ukrainian vessel transporting more than 30 missiles fell into the hands of Somali pirates.
Ponadto piractwo może prowadzić do skomplikowanych sytuacji, jak wtedy, gdy ukraiński statek transportujący ponad 30 rakiet wpadł w ręce somalijskich piratów.

The Somali Government should restore the honour of the victim, Aisha Ibrahim Duhulow, posthumously.
Rząd Somalii powinien pośmiertnie przywrócić honor ofierze, Aishy Ibrahim Duhulow.

I mean, to put an end to piracy based in Somalia and also to foreign piracy that is wreaking havoc in Somali territorial waters.
Rozumiem przez to położenie kresu piractwu w Somalii oraz obcemu piractwu, które sieje spustoszenie na wodach terytorialnych Somalii.

The other part of the solution is Operation Atalanta, recently launched by the EU in order to stop piracy off the Somali coast.
Drugą częścią tego rozwiązania jest operacja Atalanta rozpoczęta niedawno przez UE w celu powstrzymania piractwa u wybrzeży Somalii.

(BG) We have witnessed over recent months a number of incidents involving the hijacking of ships by Somali pirates for ransom.
(BG) W ostatnich miesiącach byliśmy świadkami licznych porwań statków dla okupu przez somalijskich piratów.

Moreover, I think we need to put an end to the pirates in Somalia, but also to the foreign pirates that are pillaging in Somali waters.
Co więcej, uważam, że musimy położyć kres piratom w Somalii, ale także zagranicznym piratom grasującym na wodach Somalii.

(ES) Mr President, I have asked to speak in order to mention a single issue, piracy in Somali waters.
(ES) Panie przewodniczący! Poprosiłem o głos, aby wspomnieć o jednej kwestii - piractwie na somalijskich wodach.

On 7 June Nasteh Dahir Farah, vice-president of the National Union of Somali Journalists, was brutally murdered.
7. czerwca brutalnie zamordowano Nasteha Dahira Faraha, wiceprzewodniczącego krajowego związku somalijskich dziennikarzy.

in writing. - (FI) Mr President, among this week's urgent resolutions, the Somali case is the one that perturbs us in particular.
na piśmie. - (FI) Panie przewodniczący! Wśród pilnych rezolucji z tego tygodnia, przypadek somalijski wzburzył nas szczególnie.

No fewer than 11 ships are currently being held - all of them following attacks in what is referred to as the Somali Basin - with a total of 250 crew members.
Obecnie przetrzymywanych jest co najmniej 11 statków - wszystkie z nich zostały zatrzymane podczas ataków w tak zwanym Basenie Somalijskim - z 250 członkami załogi.

Atalanta's work in the protection of vessels delivering food aid to displaced persons in Somalia and in protecting vulnerable vessels off the Somali coast is vitally important.
Praca w trakcie operacji Atalanta, celem której jest ochrona statków dostarczających pomoc żywnościową dla przebywających w Somalii wysiedleńców i ochrona wrażliwych na ataki jednostek na wodach przybrzeżnych, jest niezmiernie ważna.

Obviously, I cannot finish my speech without calling on all Somali factions to end one of the longest and most destructive armed conflicts in recent years and this resolution does the same.
Oczywiście, nie mogę zakończyć mojego wystąpienia bez wezwania wszystkich frakcji w Somalii, by zakończyły jeden z najdłuższych i najbardziej niszczycielskich konfliktów zbrojnych w ostatnich latach, a rezolucja ta czyni to samo.

I will not describe it all here, but will say just that, as far as Somali pirates are concerned, they have hijacked 26 ships so far since the beginning of this year.
Nie będę ich wszystkich tutaj powtarzał, ale powiem tylko, że jeśli chodzi o piratów somalijskich, to od początku tego roku uprowadzili oni 26 statków.

Commissioner Michel met with the Somali President, just a few days ago, on the margin of the IGAD Summit in Addis Ababa.
Pan komisarz Michel spotkał się z prezydentem Somalii zaledwie kilka dni temu, na szczycie Międzyrządowego Organu ds.

Now that Ethiopian troops are withdrawing from Somalia, the cooperation of both Ethiopia and Eritrea in the Somali peace process will be essential for it to be successful.
Teraz, gdy etiopskie wojska wycofują się z Somalii, współpraca zarówno Etiopii, jak i Erytrei w ramach somalijskiego procesu pokojowego będzie kluczowa dla jego powodzenia.

Member States with naval units operating off the Somali coast are invited to inform the Cell of this, in particular to improve the chances of protecting the most vulnerable merchant vessels.
Państwa członkowskie mające jednostki marynarki wojennej u wybrzeży Somalii proszone są o informowanie komórki o tym fakcie, w szczególności w celu poprawy możliwości ochrony najbardziej narażonych statków handlowych.

Still, we must persevere in the hope that perhaps common sense and a humanistic attitude will at last prevail and that the Somali people eventually will see more peaceful and prosperous days.
Mimo wszystko jednak musimy trwać w nadziei, że być może zdrowy rozsądek i ludzkie podejście w końcu przeważą i naród Somalii wreszcie ujrzy perspektywę życia w pokoju i dobrobycie.

Labour MEPs echo calls for the unconditional release of all hostages including the two Britons - Paul and Rachel Chandler from Kent - held by Somali pirates.
Laburzystowscy posłowie do PE bezustannie wzywają do bezwarunkowego zwolnienia wszystkich przetrzymywanych przez somalijskich piratów zakładników, w tym dwojga Brytyjczyków - Paula i Rachel Chandlerów z Kentu.

The European Commission is already financing the training of Somali police forces through the UN, and funds are also being contributed to the costs of the AMISOM operation.
Komisja Europejska finansuje już szkolenie somalijskich służb policji poprzez ONZ, fundusze przekazywane są też na sfinansowanie kosztów operacji AMISOM.

Pirates plague the Somali coast, while on land Somali Taliban forces are occupying increasingly large areas, moving gradually towards the capital and introducing the harsh Sharia law.
U wybrzeży Somalii grasują piraci, a na lądzie wojska somalijskich Talibów zajmują coraz większe terytoria, przesuwając się stopniowo w stronę stolicy państwa i wprowadzając surowe prawo szariatu.

While we show our support for the attempts by the Somali Government to take control of the city of Kismayo, we also have to call on it to bring Duhulow's rapists to justice.
Okazujemy poparcie dla prób czynionych przez rząd Somalii, które mają doprowadzić do przejęcia kontroli nad miastem Kismaju, lecz jednocześnie wzywamy ten rząd do postawienia przed obliczem sprawiedliwości gwałcicieli Aishy Duhulow.

Above all, the unprecedented increase in the acts of piracy committed by groups given shelter in Somali units is affecting commercial routes in a region which is vital to European and global trade.
Przede wszystkim bezprecedensowe nasilenie się aktów piractwa, popełnianych przez grupy otrzymujące schronienie w jednostkach somalijskich, ma niekorzystny wpływ na szlaki handlowe w regionie, który jest ważny dla handlu europejskiego i światowego.

Ultimately the political process of reconciliation and stabilisation will also depend on the engagement and support of key regional players, namely Ethiopia and Eritrea, which have used the Somali theatre for a 'proxy war'.
W końcowym rozrachunku polityczny proces pojednania i stabilizacji będzie także zależał od zaangażowania i wsparcia ze strony kluczowych podmiotów regionalnych, a mianowicie Etiopii i Erytrei, które wykorzystały arenę Somalii na cele "wojny zastępczej”.

It was absorbed into the Somali Republic in 1960 after foolishly voluntarily relinquishing its brief period of independence, but split away again in the chaos following the death of Siad Barre in 1991.
Wszedł on w skład Republiki Somalii w roku 1960, po nieroztropnym dobrowolnym zrzeczeniu się krótkotrwałej niepodległości, lecz ponownie się od niej oderwał w czasie chaosu po śmierci Siad Barrego w 1991 roku.

author. - (ES) Mr President, I would first like to express my deep concern at the recent cases of hijacking of boats in Somali waters and the hijackers' humiliating treatment of crews.
autor. - (ES) Panie przewodniczący! Najpierw chciałbym wyrazić moje głębokie zmartwienie ostatnimi przypadkami porwania statków na somalijskich wodach i poniżające traktowanie załogi przez porywaczy.