(Verb) iskrzyć się, skrzyć się, połyskiwać, błyszczeć; musować;
(Noun) iskra, iskierka; iskrzenie, migotanie się; werwa, wigor, życie;
n C błysk, iskra
a ~ came into his eyes oczy mu zabłysły.vi
1.lśnić.
2. musować
sparkling wine musujące wino
skrzyć się, błyszczeć, połyskiwać, odbijać migotliwie światło, musować
energia, bystrość, błyskotliwość
vi iskrzyć się, błyszczeć
n iskrzenie się, migotanie, połysk
ISKIERKA
ISKRZENIE
SZKLENIE SIĘ
BŁYSK
POŁYSK
POŁYSKIWANIE
POŁYSKLIWOŚĆ
BŁYSKOTANIE
BŁYSKOTLIWOŚĆ
BLASK (KLEJNOTÓW)
PEŁGANIE
PRZEBŁYSK (DOWCIPU)
MUSOWANIE WINA
ZAISKRZYĆ SIĘ
ISKRZYĆ
ZASKRZYĆ SIĘ
SKRZYĆ
BŁYSKAĆ
BŁYSKOTAĆ
SZKLIĆ SIĘ
GRAĆ
PEŁGAĆ
PŁONĄĆ (O OCZACH)
ZAMIGOTAĆ
LŚNIĆ
SZUMIEĆ
MUSOWAĆ (O WINIE)
V skrzyć się
V błyszczeć
N połysk
1. ikra
iskierka
2. błysk
blask
migotanie
musować
pienić
przebłysk
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
They flash, and sparkle, and glow with their own living light.
Stworzeń, które rozbłyskują, lśnią, jarzą się własnym, żywym światłem.
That sparkle you're seeing is not luminescence, that's just electronic noise on these super intensified cameras.
Te rozbłyski, które widzicie, to nie luminescencja, lecz po prostu elektroniczne zakłócenia na tych czułych kamerach.
The human rights activists will be silenced, but the stadia will gleam and sparkle next year, ladies and gentlemen.
Szanowni państwo, działacze na rzecz praw człowieka zostaną w przyszłym roku uciszeni, ale stadiony będą lśnić w blasku fajerwerków.
Then she neatly sidesteps into sparkle mode.
Then she neatly sidesteps into sparkle mode.
Choice quote "Let's go out and find the love we always wanted but this time with our feet planted on the ground, our inner sparkle as the arrows, and the belief that love does happen for all of us.
But how had no one noticed that his luxury Swiss watch (as advertised in full-page splendour in the programme) would sparkle and dazzle under the stage lights?.
First, you're already beautiful, so lose the sparkle and shine stuff.
Po pierwsze: już jesteś piękna, więc zostaw to „błyszczeć i lśnić”.
He had the same bright sparkle in his eyes.
Miał w oczkach ten sam blask.
Takes a lot of faith to do that, Sparkle.
Do tego trzeba dużo wiary, Sparkle.
That dress makes you sparkle like sun on water.
W tej sukni błyszczysz jak promienie słońca na wodzie.
Giveit 15 days and your eyes will sparkle again like two gems.
Ćwiczcie przez 15 dni, a wasze oczy znów zabłysną jak dwa kIejnoty.
When you're angry, there's a strange sparkle in your eyes
Kiedy jesteś zła, masz dziwne iskierki w oczach
Just look at the way her eyes sparkle.
Popatrz na ten błysk w jej oczach.
Well, when she learns how to make granite sparkle, she can have more.
Kiedy nauczy się, jak wykrzesać ogień, będzie mogła dostać więcej.
Blue. Like a cerulean blue, but with sparkle in it.
Niebieski, jak cyrylicki niebieski ale z iskierką.
Oh, they really do sparkle like freshly fallen snow!
Oh, naprawdę błyszczą tak mocno jak świeży śnieżek.
Sparkle, because it's all about what he wants.
Bo zawsze chodzi o niego. O to, czego on chce.
What they say Let your eyes sparkle and shine
Niech twe oczy błyszczą się i śmieją.
Your photos showed up in Sparkle Online last night.
Twoje zdjęcia pokazano na Sparkle Online wczoraj.
I'm suddenly having problems with my sparkle.
Jestem nagle problemy z moim blask.
But when you're in love Your eyes sparkle
Lecz kiedy jesteś zakochany Twoje oczy iskrzą
Go in there and make it sparkle.
Idź tam i zrób żeby wszystko błyszczało.
The moon pulls us closer, and the stars sparkle... as though we were insignificant.
Księżyc się zbliża... a gwiazdy błyszczą tak, jakbyśmy byli ważni. A my?
She took all your designs to Sparkle.
Przekazała wszystkie twoje projekty do Sparkle.
Sparkle is closing in on a million.
Sparkle zamyka się w milionie.
I guarantee she has friends at Sparkle.
Gwarantuje, że miała przyjaciół w Saprkle.
And the sparkle of your eyes.
I błysk twoich oczu.
Not to rub it in, man, but I think Princess Sparkle is your type.
Nie chcę cię załamywać, ale Królewna Iskra jest w twoim typie.
Mr. Conductor, but what happened to your sparkle?
Pan Konduktor, ale co się stało w blasku?
That sparkle, that must be 1 00-percent American.
To musi być stuprocentowo amerykańska.
A woman needs things: a skirt, shoes... otherwise she loses her sparkle.
Kobieta potrzebuje rzeczy: jak spódnica, buty... inaczej traci swój blask.
So I will see you at Bible study, Sparkle?
Zobaczę cię na czytaniu biblii, tak, Sparkle?
I think his sparkle's all gone.
Myślę, że jego blask wszystko przepada.
I want this place to sparkle.
To miejsce ma błyszczeć.
I - I just don't see the sparkle.
Ja - Po prostu nie widzę tej iskry.
Let Sparkle have all our secondhand, stale, grody ideas.
Niech Sparkle ma stare, odgrzewane pomysły..
You've got the sparkle In your eyes
Iskry skrzą się w twoich oczach
Sparkle, you can have a gift.
Sparkle, możesz mieć talent.
Horowitz was the magician who revealed all the piano's magic... and especially its sparkle.
Horowitz był czarodziejem który ukazał całą magię muzyki... a szczególnie jej blask.
And all of that is better'n 'Ruby with the eyes that sparkle,'
A to jakoś nie brzmi jak Ruby, której oczy lśnią.
I like my sparkle, too.
I jak mój blask, too.
The eyes did still sparkle.
Jej oczy... wciąż rzucały iskry.
Sister and Sparkle, curl your hair.
Sister i Sparkle, zakręcić włosy.
Pan Pacific champion Tina Sparkle is hunting for a new partner.
Trzykrotna zwyciężczyni Pan Pacific, Tina Sparkle... poluje na nowego partnera..
So you've lost your sparkle, too, huh?
Więc straciłeś swój blask, za co?
The sparkle in your eyes.
Blask w twoich oczach
Her eyes really do sparkle.
Jej oczy naprawdę błyszczą.
Sometimes I doubt your commitment to Sparkle Motion.
Czasami wątpię w twoje zaangażowanie wobec Iskierek.
Only power, sparkle, impetus and desire.
Jedynie siłę, energię, impet i pożądanie.
Our Scott dancing with someone like Tina Sparkle!
Nasz Scott tańczy z kimś takim jak Tina Sparkle. - Tak.
Eyes that sparkle with fire and mystery... vivacious.
Oczy błyszczące ogniem i tajemnicą.... pełna życia
Glass doesn't sparkle like that.
Szkło się tak nie iskrzy.
Out there Full of shine and full of sparkle
Gdzieś tam Pełne blasku i pełne iskier
Princess Sparkle, you're in my room.
Księżniczko Iskierko, jesteś w moim pokoju.
I wanna see if you sparkle.
Chcę zobaczyć czy będziesz się świecić.
Oh, sir, things flicker and shift. All spangle and sparkle and flashes.
Drogi Panie, wszystko migocze i się zmienia połyskuje, iskrzy się i błyska.