(Verb) dźgnąć, pchnąć, przeszyć; nabijać, nadziewać, nakłuwać;
(Noun) militarny włócznia, dzida, pika, oścień; przyroda pęd, kiełek, źdźbło;
on the spear side - po mieczu;
asparagus spears - przyroda szparagi;
n C dzida
(for fish) harpun.vi przebijać dzidą
~ fish łowić z kuszą.~ cpd (lit): ~head n C grot
(fig) straż przednia
vt ~head a movement stać na czele ruchu
(bot): ~mint n mięta ogrodowa
dźgać, nadziewać, nakłuwać
oszczep, włócznia, dzida, pika, kopia, ostrze, iglica, pęd asparagusa, długi ostro zakończony liść
OSZCZEPOWY
WŁÓCZNIA
DZIDA
KOPIA
SULICA
OSZCZEP
KŁUĆ
SKROBAĆ
ŁOWIĆ HARPUNEM
N oszczep
V przeszywać
dzida
włócznia
kopia
żądło
hist.uzbr. kopia; włócznia; hist. sulica
~, cavalry - włócznia kawaleryjska
~, infantry - włócznia piechoty
~, iron tipped - włócznia z żelaznym grotem
~, throwing - włócznia do rzucania
~, stabbing - włócznia do kłucia
~, thrushing - włócznia do kłucia
1. ostrze n, iglica f
2. żerdź ratunkowa
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The bubble gum was chewed up by pop star Britney Spears and sold for several hundreds of dollars.
Guma była żuta przez gwiazdę muzyki pop Britney Spears i sprzedana za kilka tysięcy dolarów.
54 percent of their mortality was due to them spearing each other.
54% ich śmiertelności było wynikiem zadzidowania się nawzajem.
The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war.
Z synów Judowych, noszących tarcz i włócznię, sześć tysięcy i ośm set gotowych do boju.
Beat your plowshares into swords, and your pruning-hooks into spears: let the weak say, I am strong.
Przekujcie lemiesze wasze na miecze, a kosy wasze na oszczepy; kto słaby, niech rzecze: Mocnym ja.
Canst thou fill his skin with barbed irons, Or his head with fish-spears?
Jedna z drugą tak spojona, że wiatr nie wchodzi między nie.
I take all my clothes off and spend the next two hours (I have no watch but by now I can tell by the angle of the sun how time passes) running round with a spear playing at being a savage.
Another reads: "In memory of Montague Treby Molesworth, lieutenant in the Royal Navy, who died on board HMS Cleopatra March 25th 1844, of spear wounds received on the 23rd in an unforeseen and general attack made by the natives of the west coast of Madagascar on the unarmed crew of the Pinnace under his command while actively engaged in weighing the anchor of their ship .
Lloyd Bridges was asking once about his motivation or something and Stack says, 'Lloyd, there's a spear gonna fly into the right wall and a watermelon's gonna burst on stage left.
When diving, they wear hand-carved wooden goggles with glass lenses, hunting with spear guns fashioned from boat timber, tyre rubber and scrap metal.
You are the only one who can bring the Spear piece back.
Jest pan jedyną osobą, która może odzyskać tylną część Włóczni.
Wouldn't the spear be better protection than a glass case?
Chyba lepiej mieć dzidę niż szybę?
Sometimes the best spear is the one you don't throw.
Czasami najlepsza włócznia to ta, której nie rzuciłeś.
Next time, though, they will feel the tip of my short spear.
Ale następnym razem poczują czubek mojej krótkiej włóczni.
The Spear opens a door that must be kept closed.
Włócznia otwiera drzwi, które muszą być zamknięte.
One of the first weapons man invented was the spear.
Jedną z pierwszych broni wymyślonych przez człowieka... była włócznia.
He's using the spear to carry them to the volcano.
Używa włóczni by przenieść się do wulkanu.
Or I will stab you with my very sharp spear.
Albo Cię dźgnę moją bardzo ostrą włócznią.
You turn around and I spear you in the back.
Odwrócisz się a dźgnę cię w plecy.
You can come along when that spear of yours learns to find its mark.
Będziesz mógł iść, kiedy twoja dzida nauczy się odnajdywać cel.
Then the manak ran into my spear. I did nothing!
Ten Manok sam nabił się na moją dzidę.
The spear that touched the blood of our Saviour himself.
Włócznia, która dotknęła krwi samego Zbawcy.
Tudu, that man with the spear, he will not give up.
Tudu, ten człowiek z włócznią, on się nie podda.
We have to get the Spear back to the Library.
Musimy zabrać Włócznię na tyły Biblioteki.
You don't handle a spear with just your arms.
Włócznią nie posługujecie się tylko przy pomocy ramion.
Like a spear that comes out of your chest.
Jak ostrze, które wychodzi z twojej klatki piersiowej.
Will you be requiring a sword or a spear for the Arena?
Na Arenę chcesz miecz czy włócznię?
He was carrying a war spear with scalps on it.
On nosił wojenną włócznię ze skalpami na niej.
A boy in the jungle with only a spear to hunt the lion.
Wysłali chłopca do dżungli tylko z dzidą aby upolował lwa.
Before he takes another spear, you escape with her.
Zanim weźmie następną, uciekaj z nią.
But there were human skin cells on that spear.
Ale to były przecież ludzkie komórki skóry na tym harpunie.
Vohnkar, let me borrow that spear just for a minute.
Vohnkar pożycz mi na chwilę pikę...
I'd be more careful where I wave my spear.
Ja bym uważał, gdzie wymachuję moją dzidą...
Call me a chicken, spear me in the back, I don't care.
Nazywaj mnie tchórzem, dźgaj dzidą w plecy, Mam to gdzieś.
Among Odin's weapons was a spear that never missed its target.
Pośród broni Odyna była włócznia, która nigdy nie chybiła w cel.
Three cavemen see a stranger Running towards them with a spear.
Trzech jaskiniowców widzi obcego, biegnącego ku nim z włócznią.
Why would someone take an old spear... when there's so much other junk around?
Dlaczego ktoś zabrał starą dzidę... skoro dookoła jest pełno innych rupieci?
I'm thinking that wasn't any ordinary spear, was it?
Domyślam się, że to nie była zwyczajna włócznia?
So, I take my spear and throw him towards my enemy.
Więc biorę tę włócznię i gryzę ją. I zaczynam żuć...!
I have a better place for this spear.
Znam lepsze miejsce dla tej włóczni.
Get the Spear piece, or I blow her brains out.
Daj mi fragment Włóczni albo przestrzelę jej mózg.
You do not have that spear for nothing.
Tego miecza nie masz dla ozdoby.
The Spear is more important than my life.
Włócznia jest ważniejsza niż moje życie.
Now get this freaking spear out of my shoulder.
Czy teraz zabierzesz tę cholerną włócznię z mojego ramienia?
The spear this morning telling us to leave?
Przez tę dzidę, która kazała nam odejść?
He's as likely to spear me as speak to me!
Równie prawdopodobne jest, że rzuci we mnie włócznią jak to, że porozmawia!
And finally a spear driven through his side.
I w końcu włócznię Wbitą w bok.
To master spear, you must go through death.
Walcząc przeciwko mistrzowi włóczni, musicie przyjść przez śmierć.
Carry a spear in the first act, and in the second act.
Wnosimy halabardy w akcie pierwszym, w akcie drugim.
How do you catch fish with that spear?
Jak tym oszczepem łowicie ryby?
I can be your guard and carry your spear.
Chcę iść z tobą - będę cię bronić i nosić twą pikę
You can't kill a ghost with a spear, if that thing was a ghost!
Ducha nie można zabić harpunem! JeśIi to był duch.
Whose was faster with the spear, Miss Zhang or mom?
Kto był szybszy, Pani Zhang czy moja Matka?
There was like an orange spear above it.
Ponad nim było coś w rodzaju pomarańczowej włóczni.
So, I take that spear and bite it.
Więc biorę tę włócznię i gryzę ją.
Two kids with a machete and a spear.
Dwóch chłopców z maczetą i dzidą.
His great, golden spear, a point of fire.
Jego wielka złota włócznia napełniona ogniem.
Odin will use the spear to summon the forces of chaos and destruction.
Odin użyje włóczni, by wezwać siły chaosu i destrukcji.
Oz takes one hour to make a spear and two hours to make anaxe.
Oz robi włócznię w 1 godzinę a topór w 2.
He says, Did you ask Miranda Spear to join us?
Powiedział, Spytaj Mirand'y Spear czy się nie przyłączy do nas?