Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) stać na czele, przewodzić, prowadzić za sobą;

(Noun) grot włóczni; przywódca; grupa uderzeniowa, czołówka;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

grot, czołówka, wysunięty do przodu oddział wojska
przewodzić, dowodzić, prowadzić za sobą

Nowoczesny słownik angielsko-polski

szpica

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt wysuwać się naprzód
to ~ an attack być w czole ataku, przesu-wać się w szpicy
s: ~ group oddział czołowy

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n przywódca
wojsk. grupa uderzeniowa
vt stać na czele

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

GROT

CZOŁÓWKA

GROT WŁÓCZNI

OSTRZE

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V stać na czele
N przywódca

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

czołowy

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

takt. szpica; oddział czołowy; ostrze włóczni
~, armoured - szpica pancerna

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear -- which brings us to suit up.
Może zaoferujcie zainicjonowanie zbiórki pieniężnej na zakup nowego wyposażenia.

TED

In New York State, Robert Moses spearheaded an aggressive highway expansion campaign.
W stanie Nowy Jork, Robert Moses prowadził agresywną kampanię rozbudowy autostrad.

TED

Regional policy is one of the spearheads of European integration.
Polityka regionalna stanowi jeden z przyczółków integracji europejskiej.

statmt.org

I have no doubt that the Commissioner, who is with us this evening, will spearhead this.
Nie mam wątpliwości, iż pan komisarz, który jest tu dzisiaj z nami, będzie przewodzić w jej wprowadzaniu.

statmt.org

(DE) Madam President, Commissioner, you said today that products with a designation of origin are a spearhead for our industry.
(DE) Pani przewodnicząca, panie komisarzu! Powiedział pan dzisiaj, że produkty oznaczone nazwą pochodzenia są liderami naszego przemysłu.

statmt.org

I need someone to spearhead the plan on the street.
Potrzebuję kogoś aby zajął się ulicami.

The man who was going to spearhead the cloning work.
Gallistona. Człowieka, który miał stać na czele klonowania.

As vice president, how would you like to spearhead the marketing campaign?
Jako vice prezes... Jak powinniśmy rozręcić kampanie marketingową?

This will enable us to spearhead the reform of the international financial system.
Pozwoli nam to zainicjować reformę międzynarodowego systemu finansowego.

Kate, I want you to spearhead this as our new vice president:
Chcę, abyś zajęła się tym, jako nowa wiceprezes.

I have no doubt that the Commissioner, who is with us this evening, will spearhead this.
Nie mam wątpliwości, iż pan komisarz, który jest tu dzisiaj z nami, będzie przewodzić w jej wprowadzaniu.

The critical and aware consumer must be at the heart of a new economic model that the EU should spearhead.
W centrum zainteresowania nowego modelu ekonomicznego, który UE powinna zainicjować, powinien znaleźć się krytyczny i świadomy konsument.

I'm just saying, the might spearhead this.
Mówię tylko, że może przejąć dowodzenie.

Bruce and I spearhead the Little Foot Foundation together.
Razem z Brucem stoimy na czele Fundacji Mała Stopa.

The Digital Agenda and the digital economy can serve as a spearhead for making the internal market a reality for all parts of our economy.
Agenda cyfrowa i gospodarka cyfrowa mogą stać się czynnikiem prowadzącym do urzeczywistnienia rynku wewnętrznego we wszystkich dziedzinach naszej gospodarki.

(DE) Madam President, Commissioner, you said today that products with a designation of origin are a spearhead for our industry.
(DE) Pani przewodnicząca, panie komisarzu! Powiedział pan dzisiaj, że produkty oznaczone nazwą pochodzenia są liderami naszego przemysłu.

Colonel Hessler... ...I'm putting you in commandof our armored spearhead.
Pułkowniku Hessler, stawiam pana na czele naszej czołówki pancernej.

Nevertheless, this House is completely missing the mark if it regards a European migration policy of attracting economic migrants as a spearhead of the Lisbon Strategy.
Jednakże nasza Izba bardzo się myli, jeśli uważa, że europejska polityka migracyjna polegająca na przyciągnięciu migrantów ekonomicznych ma być kluczowym elementem strategii lizbońskiej.

In my view, the European Union must spearhead this fight against negligence and lack of commitment of which China and Russia are frequently guilty in this area.
Uważam, że Unia Europejska musi stać na czele walki z obojętnością i zaniedbaniami, jakie są często udziałem Chin i Rosji w tej dziedzinie.

We need an international convention on the same model as that which exists for the protection of resources in Antarctica, and Europe could spearhead this type of work and this type of convention.
Potrzeba tu międzynarodowej konwencji opartej na tym samym modelu, jaki obowiązuje w odniesieniu do ochrony złóż w Antarktyce, a Europa mogłaby przewodniczyć tego rodzaju pracom oraz takiej konwencji.

Regrettably, the current Financial Perspective has demonstrated its limitations just at the worst moment, just at a time of crisis when the Community budget should have been acting as the spearhead for the European Union in the fight against the economic crisis and unemployment.
Niestety, aktualna perspektywa finansowa pokazała swe ograniczenia w najgorszym momencie, w czasie kryzysu, kiedy budżet wspólnotowy powinien zadziałać jak strażnik Unii Europejskiej w walce z kryzysem gospodarczym i bezrobociem.