(zob.) spill
druga i trzecia forma czasownika spill
rozlany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We are all fully aware, however, of the gruesome happenings in India, and of the blood spilt in that country.
Włączył się do tego również pan Cohn-Bendit znany z obrony praw człowieka w szerokim spektrum.
Well, because they are beautiful animals and because watching their blood being spilt on white ice is not very nice.
Cóż, dlatego, że są to piękne zwierzęta i oglądanie rozlewu ich krwi na białym lodzie nie jest miłe dla oka.
This very weekend aggression has been renewed and blood spilt in Kolozsvár, in Transylvania.
Przejawy agresji powtórzyły się podczas ostatniego weekendu, co doprowadziło do rozlewu krwi w mieście Kluż-Napoka w Siedmiogrodzie.
Seven hundred and eighty cubic metres of fuel were pumped off the vessel in the month following the incident, none of which was spilt.
W okresie miesiąca od wypadku wypompowano ze statku 780 metrów sześciennych paliwa, z których żaden nie wyciekł.
However, waiting for the Treaty to enter into force before acting would be to wait for the time when we can cry over spilt milk.
Czekanie z działaniem na wejście w życie traktatu lizbońskiego byłoby jednak czekaniem na moment, w którym pozostanie nam tylko płacz nad rozlanym mlekiem.
In fact, the Manics espoused it at the beginning of their career, when they announced they would spilt up after releasing their debut album (they are about to release their 10th).
You've obviously never spilt a glass of red wine on the cream carpet in the sitting room.
Red wine was spilt on it last night and I spent ages getting it out.
Independent oil and environmental experts estimate that between 9m and 13m barrels of oil have been spilt in the delta area during the past 50 years - equivalent to an Exxon Valdez disaster every 12 months.
I spilt my blood defending him, but there were too many of them.
Rozlałem krew broniąc go ale było ich zbyt wielu.
Worthless being, in whose name so much blood has been spilt!
Bezwartościowa istoto, w której imię przelano tyle krwi!
He spilt something on it, so it's hard to read, Mom.
Wylał tu coś i trudno się czyta. Jest tu coś o żeglowaniu.
When, my Lord, will innocent blood no longer be spilt?
Kiedy, Panie mój, skończy się rozlew niewinnej krwi?
She limps a little but she's never spilt a drink.
Trochę utyka, ale nigdy nie rozlała napoju.
Well, no use crying over spilt potions, as they say.
Nie ma co płakać nad rozlaną miksturą, jak mawiają.
Well, because they are beautiful animals and because watching their blood being spilt on white ice is not very nice.
Cóż, dlatego, że są to piękne zwierzęta i oglądanie rozlewu ich krwi na białym lodzie nie jest miłe dla oka.
But no use crying over spilt milk, is there?
Ale nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.
Blanche, you left nothing here but spilt talcum and old perfume bottles.
Nie zostawiłaś nic oprócz rozsypanego pudru i butelek po perfumach.
Yeah, it spilt on my shirt and on my pants!
rozlałem na koszule i spodnie!
I spilt my coffee all over me!
Rozlałem moją kawę na całego siebie!
However, waiting for the Treaty to enter into force before acting would be to wait for the time when we can cry over spilt milk.
Czekanie z działaniem na wejście w życie traktatu lizbońskiego byłoby jednak czekaniem na moment, w którym pozostanie nam tylko płacz nad rozlanym mlekiem.
Well, you shouldn't cry over spilt milk, right?
Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.
I don't cry over spilt milk, you know?
Nie płaczę nad rozlanym mlekiem.
It was her own blood that was spilt.
To była jej własna krew, która została rozlana.
I gave the kids some sundaes and Eve's little son Tommy spilt on me.
Dałem dzieciom lody z bakaliami i mały Tommy wywalił je na mnie.
We'll spilt the gold once we get to Hayakawa
Podzielimy się złotem jak tylko dotrzemy do Hayakawa
Look at your hand, your wine is spilt.
Popatrz na swoją rękę, twoje wino jest wylane.
You just spilt more on me.
Wylałeś więcej na mnie. - Przepraszam.
There's no use crying over spilt Coke, buddy.
Chwila! Nie ma co płakać nad rozlaną Colą.
It's no sense in crying over spilt milk
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem
Foam wasn't spilt in a day.
Morze nie zostało rozdzielone w jeden dzień.
Ralph Cifaretto spilt my coffee and ruined it.
Ralph Cifaretto wylał mi na nia Kawę.
And I've spilt the milk too.
I na dodatek rozlałem mleko.
No use crying over spilt milk, Sarge.
Nie warto płakać nad rozlanym mlekiem, sierżancie.
Spilt its payload onto the road.
Ładunek rozlał się na drodze.
No, I spilt my drink!
Nie, rozlałam drinka!
Wine. I spilt wine on my dress.
Wino, rozlałam wino na sukienkę
It's gold If we spilt the gold equally
Złoto... jeśli podzielimy je równo
I spilt it on myself.
Rozlałem na siebie
Seven hundred and eighty cubic metres of fuel were pumped off the vessel in the month following the incident, none of which was spilt.
W okresie miesiąca od wypadku wypompowano ze statku 780 metrów sześciennych paliwa, z których żaden nie wyciekł.
We are all fully aware, however, of the gruesome happenings in India, and of the blood spilt in that country.
Włączył się do tego również pan Cohn-Bendit znany z obrony praw człowieka w szerokim spektrum.
Spilt coffee on my brand-new chemise.
Rozlana kawa na mojej nowej markowej koszuli.
Just drift, the wind has spilt
Po prostu drift, wiatr rozlane
This very weekend aggression has been renewed and blood spilt in Kolozsvár, in Transylvania.
Przejawy agresji powtórzyły się podczas ostatniego weekendu, co doprowadziło do rozlewu krwi w mieście Kluż-Napoka w Siedmiogrodzie.
Spilt milk and crumbled cookies.
Rozlane mleko i kruszone ciastka.
Hey stop... you spilt on me, right?
Ej stop... upadłłeś na mnie, prawda?
You've spilt some on your...
Rozlałaś trochę na...
The incident involving the Deepwater Horizon oil platform in the Gulf of Mexico and the huge volume of oil spilt into the Atlantic Ocean has, and will have, a major impact on the world's climate.
Zdarzenie dotyczące platformy wiertniczej Deepwater Horizon w Zatoce Meksykańskiej i ogromna objętość ropy naftowej, która wyciekła do Oceanu Atlantyckiego ma i będzie miała poważny wpływ na klimat świata.
Aspirations are high and expectations too that the revolutions will have been worth the blood that has been spilt, worth the turmoil and fear, worth the economic havoc in a world already grappling with the worst economic problems for decades.
Pojawiają się duże aspiracje i oczekiwania, że te rewolucje będą warte ceny przelanej krwi, ceny chaosu i strachu, ceny spustoszeń gospodarczych na świecie, który już obecnie zmaga się z najgorszym od wielu dziesięcioleci kryzysem gospodarczym.