Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przędzalnictwo, przędzenie;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

tkactwo

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n przędzenie
spinning top - bąk (zabawka)
spinning wheel - kołowrotek (także przy wędce)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZĘDZALNIANY

SPINNINGOWY

WIR

WYPRZĘD

SPINNING

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

przędzenie; adj. wirujący

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

fiz. wirowanie

Słownik techniczny angielsko-polski

1. przędzenie n, przędzalnictwo n
2. wirowanie n
3. wyoblanie n
4. odlewanie odśrodkowe
5. wykonywanie korkociągu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Today, a revolutionary British design that mimics a spinning sycamore leaf and which was inspired by floating oil platform technology, entered the race.

www.guardian.co.uk

Forget spinning it during cooking, or brining it, or embalming it in foil - this is absolutely foolproof.

www.guardian.co.uk

In the concert hall and on disc, Mackerras's Dvorak was equally fine, and one of the last studio discs he made was this collection of four of the symphonic poems, The Water Goblin, The Noon Witch, The Golden spinning Wheel and The Wild Dove.

www.guardian.co.uk

The growing evidence that the White House painted an overly optimistic picture when officials claimed two weeks ago the remaining oil in the Gulf was rapidly breaking down fuelled a sense of outrage in the scientific community that government agencies are hiding data and spinning the science of the oil spill.

www.guardian.co.uk

Spinning in the air for 4 and a half turns.
Cztery i pół obrotu w powietrzu.

I know your head is spinning from all this stuff.
Wiem, że kręci wam się w głowach od tegowszystkiego.

You remember that home movie of the Earth spinning in space?
Wszyscy pamiętamy ten film z Ziemią obracającą się w kosmosie?

At night my head starts spinning and I remember things.
W nocy zaczyna mi sie kręcić w głowie i przypominam sobie różne rzeczy.

I'm spinning without a problem, but mine's different to the others.
Moje obraca się bez problemu, ale jest inne niż u reszty.

You're spinning. How could you be so good at combat?
Jak ty możesz być tak dobry podczas walki?

My head is spinning and wet, but the rest are okay.
Moja głowa jest spinning i mokra, , ale reszta jest w porządku.

Spinning around in this wheel, we face two major problems - resources and waste.
"Wirując” w tym kręgu, stoimy w obliczu dwóch poważnych problemów - zasobów i odpadów.

They were spinning around the drive gear like a fan.
Obracały się w kółko na trybach jak wiatrak.

What, you mean black marks on the road from wheel spinning?
Masz na myśli czarne ślady na drodze od buksowania kół?

I can't help it. My head is spinning in wedding thoughts.
Nic nie mogę poradzić, że w głowie mi wirują ślubnie myśli.

I can live with it, but at this point, we're spinning our wheels.
lecz mogę z tym żyć. Ale w tym momencie tracimy niepotrzebnie czas.

I think I did pretty good, if you judge me on spinning.
Myślę, że nie dość dobre, jeśli sędzia mnie na spinning.

Spinning the record backwards and to see if, uh, Paul was dead.
Puśćmy nagranie od tyłu i zobaczmy, czy Paul był martwy.

And just so you know, the world did not stop spinning without you.
Wiem. I gdybyś nie wiedział, świat nie kręci się wokół ciebie.

And for all of you, you'll see it probably spinning thisdirection.
I wszyscy pewnie zobaczycie, że kręci się w tymkierunku.

My head is spinning just looking at this book.
Moja głowa jest spinning po prostu patrząc na tej książki.

But I'll always remember him spinning around up there.
Zawsze będę pamiętał jak się tam kręcił.

I can't actually remember when spinning on a tire was so thrilling.
Nie pamiętam już kiedy bujanie się na oponie było takie wciągające.

That glorious 30 seconds while the wheel is still spinning.
Te wspaniałe kilka sekund, kiedy koło się jeszcze kręci

Spinning an excuse to cover your tracks and look like a hero.
Wymyślanie wymówki, która zaciera ślady i sprawia, że wychodzisz na bohatera.

My head's already spinning with the powers I have.
Kręci mi się w głowie od mocy, które już mam.

My head is spinning from all of the romance.
Już mi się kręci w głowie od tego wszystkiego.

Well, it seems to me this spinning arrow is pointing you down your path.
Wydaje mi się, że ta strzała pokazuje ci drogę

Because you're only spinning to drive up your earnings.
Nie wolno ci... kręcisz tylko dla zwiększenia kwoty.

If you go there with a compass, the needle just keeps spinning.
Jeśli pójdziesz tam z kompasem, igła zaczyna wirować. To bardzo dziwaczne.

If you're spinning me another line- - Setting you up was my last job.
Jeśli wrabiasz mnie w inny sposób- - Wystawienie cię było moim ostatnim zadaniem.

Do you know they'll hold your head under water till your eyes are spinning?
Wiesz, że będą ci trzymać głowę pod wodą, aż oczy wyjdą ci z orbit?

It's like the dials are spinning And here i am, letting go.
Zupełnie jak obracające się tarcze i oto tu jestem, odmieniona.

If your head keeps spinning Because someone else is winning
Jeśli kręci ci się w głowie Bo ktoś szybszy jest niż ty

I mean, the world's spinning a little bit, but I like it.
Mam na myśli, świat się trochę kręci, ale lubię to.

Are you still spinning your wheels on that cockamamie hotel?
Wciąż kręcisz te swoje kółeczka w tym zawszonym hotelu?

You will fetch me fresh straw when I'm spinning at the wheel.
Będziesz donosić słomę, gdy będę prządł na kołowrotku.

You cannot let him send you spinning backwards like that.
Nie możesz pozwalać mu wysyłać cię do tyłu w ten sposób.

I clung to an empty, spinning bed for months.
Uczepiłem się pustego łóżka przez miesiące.

I just wish I could get my brain to quit spinning thinking about her.
Chciałbym, żeby mój umysł przestał o niej myśleć.

U m, sorry I was spinning in your chair, but it spins good.
Przepraszam, że kręciłem się na twoim krześle, - ale dobrze się obraca.

We all die and Earth will be left spinning and uninhabited.
A gdy umrzemy, zostawimy Ziemię kręcącą się i niezamieszkaną.

It's like a spider spinning out its own silk.
It jest jak pająk przędzenie z jego własnym jedwabiem.

If that ain't the karmic wheel spinning, I don't know what is.
Jeśli to nie karma, to nie wiem co to jest.

The Sufis say each one of us is a planet spinning in ecstasy.
Mistycy islamscy twierdzą, że jesteśmy, jak wirująca w ekstazie planeta.

So am I supposed to just keep spinning and spinning around?
Więc mam tylko kręcić się dookoła?

You blink and send me spinning swallow in the vortex.
Mrugasz i posyłasz mi spojrzenie wciągnięte w wir.

Do you want to ride the Spinning Teacups or not?
Chcesz się przejechać na filiżankach czy nie?

Yes, I know that the world's spinning fast now
Wiem, że świat szybko kręci się.

In flight, this arrow was spinning like a drill.
Podczas lotu, ta strzała obracała się jak wiertło.

This spinning liquid outer core is the engine that drives the Field.
To wirujące zewnętrzne jądro jest siłą napędzającą pole

If a spinning top can dance, I can dance too.
Jeśli bąk potrafi wirować... to ja też powinienem.

And suddenly it will flip, and start spinning the oppositedirection.
I nagle on się odwróci, i zacznie kręcić w odwrotnymkierunku.

Look, he's spinning his bubble around the water.
Spójrzcie na jej bańki, to zamienia się w wodę.