(Adjective) żarliwy, zagorzały, ożywiony, pełen wigoru, żywy, energiczny, porywający;
high-spirited - pogodny; tryskający energią, żwawy, w doskonałym humorze; narowisty;
adj pełen werwy
a ~ reply odważna odpowiedź
żywy, energiczny, porywający
charakterny
PEŁNY ANIMUSZU
PEŁEN ANIMUSZU
PORYWAJĄCY
PORYWISTY
OGNISTY
OŻYWIONY
SIARCZYSTY
żywy
adj. uduchowiony
hoży
adj. pełen zapału; pełen animuszu
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Above all, that is a mean-spirited view and one to which I do not subscribe.
Przede wszystkim jest to pogląd niegodziwy i nie podpisuję się pod nim.
But it was really what spirited this, plus the influence of Joe and others. ~~~ We started One Laptop per Child.
Właśnie ten projekt, oraz wpływ Joe'go i innych, zainspirowały program „Laptop dla każdego dziecka”.
Yesterday evening, the debate was very spirited, Mr President, and our fellow Members voiced a lot of criticism.
Panie przewodniczący! Debata, która odbyła się wczoraj wieczorem, była bardzo ożywiona, a posłowie nie szczędzili głosów krytycznych.
I have learned a great deal about dignity, public spiritedness and suffering from the victims that I have worked with in recent years.
Od ofiar, z którymi pracowałam w ostatnich latach, dowiedziałam się bardzo wiele o godności, obywatelskiej energii i cierpieniu.
They were spirited to safety.
Łaknęli bezpieczeństwa.
The president was spirited to a hospital but police rebels laid siege.
I'll be back tonight," before her mother was spirited off to a socialist boot camp.
Earlier in the day, Sentamu had launched a spirited defence of his Canterbury colleague, calling for an end to "misleading opinions paraded as fact regarding a remarkable, gifted and much-maligned leader Christian I call a dear friend".
James Franco, Jason Segel and Busy Philipps were all captivating, while Linda Cardellini's spirited Weir remains the highlight of her career.
Maybe one of his vampire friends flew in and spirited him away!
Może jeden z jego wampirzych przyjaciół przyleciał i zabrał go daleko stąd?
You're so well spirited that you'd go to driving school so soon.
Dobry jesteś, że tak szybko zaliczyłeś kurs.
I just wasn't sure if you were up to dealing with a spirited...
Nie byłem pewien czy poradzisz sobie sama...
They're spirited. But I don't know why our kids are ostracised by your family.
One się cieszą ale nie wiem czemu nasze dzieci są odrzucane przez twoją rodzinę
There was much spirited discussion and an atmosphere of frank give-and-take,
To była bardzo ożywiona dyskusja i atmosfera była bardzo napięta.
I wish this chest spirited from sight.
Chcę, by ta skrzynia zniknęła mi z oczu.
I'm impressed. At your age, it's very spirited.
Jestem pod wrażeniem, w twoim wieku to było bardzo śmiałe.
Marley is a spirited dog who loves interaction.
Marley jest energicznym psem, który uwielbia współdziałanie.
They said you were spirited, right?
Mówili, że masz w sobie ducha walki, prawda?
That's very public spirited of you, Rick.
Być bardzo publiczny pełny werwy z ciebie, Rick.
And spirited from the city.
I zorganizował ucieczkę z miasta.
So spirited and yet so gentle.
Taka duchowa i jednocześnie delikatna.
She's a very spirited bird.
To bardzo energiczny ptaszek.
It was very spirited.
To było bardzo odważne.
Yesterday evening, the debate was very spirited, Mr President, and our fellow Members voiced a lot of criticism.
Panie przewodniczący! Debata, która odbyła się wczoraj wieczorem, była bardzo ożywiona, a posłowie nie szczędzili głosów krytycznych.
Oh my free spirited heart
Oh moje wolne ogniste serce.
Ahmal M'jomoJamaael, which means, He who is spirited.
Ahmal M'jomo Jamaael... co znaczy: Ten, który jest uduchowiony.
Her father spirited her away.
Jej ojciec z nią uciekł.
I like that. So Jeremiah spirited Miss Davenport away to safety, when she says...
Lubię to słyszeć. Tak zabrał Jeremeier pannę Devenport w bezpieczne miejsce. Wtedy powiedziała:
spirited away, as it were, by ghosts, - Of course,
To z pewnością sprawka duchów - oczywiście
at work and at play we girls were livelier and more spirited than guys.
W pracy i w zabawie, byłyśmy zawsze bardziej energiczne niż chłopcy.
I feel restless, spirited... adventurous.
Czuję się ożywiona, niespokojna. śmiała.
My name is Alice... ...and I have a spirited child.
Mam na imię Alice... ...I mam pełnego animuszu dziecko.
He's spirited... fancies himself as Osamu Dazai reborn.
Jest taki natchniony... uważa się za wcielenie Osamu Dazai.
Agent Fleury, Agent Mayes, I appreciate your passion. Quite spirited.
Agencie Fleury, agentko Mayes, doceniam waszą pasję, to bardzo uduchowione.
Kinsley Ned Zissou, 29 junior grade diving tech, excusive producer energetic, spirited, youthful.
Kinsley Ned Zissou, lat 29, młodszy technik od nurkowania, producent energiczny, pełen werwy, młodzieńczy.
Uh, the spirited warrior would be Agent David, and pensive academic would be McGee.
Uduchowiony wojownik to byłaby agentka David. i zadumany naukowiec powinien być to McGee.
There is also frustration on the part of the European Commission which is dealing with an exceptionally spirited and recalcitrant establishment which would give many an authority a bloody nose.
Jak i z drugiej strony frustracje Komisji Europejskiej, która ma do czynienia z wyjątkowo niepokornym, krnąbrnym zakładem pracy, na którym wyłamały sobie zęby niejedne władze.
We can dance the most brilliant spirited dance through the field of budgetary control at European level, but as long as the Member States do not dance along it will never be a prize-winning performance.
Możemy odtańczyć najbardziej porywający taniec na szczeblu europejskim w zakresie kontroli budżetowej, jednak dopóki nie zatańczą z nami państwa członkowskie, nigdy nie będzie to występ godny pierwszego miejsca.
I emphasise the need for a growing role for the European Parliament in the discussion of these matters, with debates like the one we have had here today: spirited, with differences, but defending a stronger European Union and an ever-improved euro.
Podkreślam potrzebę zwiększenia roli Parlamentu Europejskiego w omawianiu tych spraw podczas debat takich, jak dzisiejsza: gorących i ujawniających różnice, ale służących obronie silniejszej Unii Europejskiej i coraz lepszego euro.