(Noun) łupy, zdobycze;
zdobycz, łupy
up, zdobycz
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And of course, that spoils the game for the other hunters who hunt in the daytime, so in Canada that's illegal.
Oczywiście, to odbiera zwierzynę myśliwym, którzy polują w dzień.
It looks like, this time around, Earl Spencer will just be one of those weird uncles who spoils family events by holding forth on old grievances.
No one takes responsibility, and the spoils are shared.
Why can't they use British English which we all understand, instead of American slang which in my view spoils otherwise interesting articles? More examples include upscale, lickety split (what does that mean?) and double dipping.
It was from this squat, yellow, two-storey building that two officers headed out in June to pay a visit to Khaled Said, a reclusive young Egyptian who had just posted a secret video online seemingly showing local police officers dividing up the spoils of a drugs bust.
If he always spoils her like this, she will give you trouble later.
Jak się ją teraz rozpuści, potem będą z nią kłopoty.
And I don't think we need wait for wedding spoils.
I nie sądzę, musimy czekać na psuje ślubu.
Then the American part of me speaks up and spoils everything.
A potem do głosu dochodzi amerykańska część mnie i wszystko psuje.
Promise to take me with you and share in the spoils of your adventures.
Obiecaj, że weźmiesz mnie ze sobą i podzielisz się swoimi łupami.
I will not be spoils of war just because I am a woman.
Nie będę łupem wojennym, tylko dlatego, że jestem kobietą.
We agreed to take Nanking and give half of the spoils to our men.
Zgodziliśmy się podbić Nanking i oddać połowę łupów naszym ludziom.
And as victors, we will collect the spoils of war.
I jako zwycięzcy, zbierzemy łupy wojenne.
I do not treat women as spoils of war.
Nie traktuję kobiet jako łupów wojennych.
That it's not good cause it spoils your dinner?
To nie w porządku, bo popsuje twój obiad?
Take what spoils from Egypt you will, but go!
Zabierzcie z Egiptu co chcecie! Ale idźcie!
The shark does all the work, but the remora gets the spoils.
Rekin odwala całą robotę, ale to remora... zgarnia łup.
In return, I will take seven parts of the spoils...
W zamian, ja wezmę 7 części łupów,
While I lead this tribe... no woman will be taken as spoils ever again.
Podczas gdy będę przewodził temu plemieniu... żadna kobieta nigdy nie będzie wzięta jako łup.
Never saw the spoils that could be won.
Nigdy nie widział łupów, które mogły być wygrane.
It spoils all the possibilities for development and also for a bilateral relationship, which would have very great potential.
Niszczy ona wszelkie możliwości rozwoju, jak również stosunków dwustronnych, które miałyby wielki potencjał.
And then. gathering up their spoils vanished without a trace - Ooh!
I wtedy, grabiąc wszystkie łupy, znikali bez śladu.
The high-tech little Renault is good but the stupid gearbox spoils your fun.
Zaawansowane, małe Renault jest dobre, ale głupia skrzynia biegów rujnuje ci frajdę.
But first to show when sharing the spoils.
Zjawia się tylko na dzieleniu łupów.
Well, and by the spoils of our missions.
A także zdobycze z naszych misji.
Each captain has a right... to value all spoils before they are divvied up.
Każdy kapitan ma prawo do oceny... ...łupu przed jego rozdzieleniem.
Then man comes along and spoils everything.
Przychodzi człowiek i wszystko psuje.
It's too big, it spoils the next one.
To jest za duże, znowu zepsujesz.
That look of horror spoils your lovely face.
To przestraszone spojrzenie psuje twoją piękną twarz.
Fowl spoils quickly. So use only the freshest chicken.
Drób szybko się psuje więc używaj tylko najświeższych kurczaków.
It spoils their appetites and comes cheaper than breakfast and dinner.
To poskramia ich apetyty i wychodzi taniej niż śniadania i kolacje.
It spoils the whole country for you.
To psuje tobie cały obraz kraju.
To the winner goes the spoils... get whatever you want..
Zdobycz należy do wygranego... Dostajesz, cokolwiek chcesz..
Your Granny spoils you... makes you think you're something special.
Babcia cię psuje... wmawia ci, że jesteś kimś szczególnym.
Tonight we celebrate the victory of Attila, the first with Roman spoils.
Dziś wieczorem świętujemy zwycięstwo Attili. Pierwsze z rzymskimi trofeami.
She spoils me, strokes me, brings me breakfast in bed.
Ona mnie psuje, głaszcze mnie, przynosi śniadanie do łóżka...
You should never ask. It spoils the surprise. Clarice, what are you doing up?
Nie trzeba było pytać. ...Zepsułeś niespodziankę. ...Clarice, co tu robisz?
I think it spoils his looks.
To psuje mu wygląd.
And to the victors go the spoils.
A łupy tafią do zwycięzców.
To the victor the spoils, to the vanquished two comps for Press Night.
Do zwycięzcy łupy, do dwóch zwyciężonego comps dla Prasy Noc.
How do we divide the spoils?
A jak będziemy się dzielić łupami?
That lifeless cake pervert alWays spoils the day.
To codziennie zdobycze martwego ciasteczkowego zboczeńca.
That man spoils his daughter.
Ten człowiek rozpieszcza córkę.
Not a problem, lift frequently spoils.
Winda i tak często się psuje.
Reading spoils my appetite, George.
Czytanie psuje mi apetyt, George.
Who else but Anwar spoils them?
Kto oprócz Anwara rozpuszczał je?
She always spoils everything.
Ona zawsze musi wszystko zepsuć.
So... We divide the spoils as agreed.
Więc... dzielimy się łupami, jak ustaliliśmy?
Daddy spoils Catherine when Mummy's gone.
Kiedy pani nie ma, pan strasznie rozpieszcza Catherine.
Lady Eboshi spoils them.
Pani Eboshi za bardzo je rozpieszcza.
No, no, no, no That spoils everything!
Nie, nie, bez tego, to wszystko psuje!
Imperialist infighting for a share of the spoils is hotting up, despite the strategy of cooperation with the USA and NATO.
Wewnętrzna walka o podział łupów staje się coraz bardziej zaciekła, mimo strategii współpracy z USA i NATO.
Shang, Jimmy Spoils, Hell-Cat, McGloin and more.
Shang, Jimmy Spoils, Jędza, McGloin i wielu więcej.
The European Union is an imperialist, transnational union between capital and the monopolies which, with a single strategy, is attacking the people and crossing swords for a share of the spoils.
Unia Europejska to imperialistyczna, ponadnarodowa unia kapitału i monopoli, które stosując jedną strategię, atakują lud i krzyżują szpady w walce o swój udział w łupach.
it seeks ways and means of establishing an EU presence in the country on a long-term basis in order to 'help European firms to bid for contracts to rebuild Iraq', i.e. to increase the share of the spoils received by EU monopolies.
Poszukuje ono sposobów i środków, aby zapewnić długoterminową obecność UE w kraju w celu "wspomagania firm europejskich w uczestnictwie w przetargach na odbudowę Iraku”, to znaczy, zwiększenia korzyści monopoli unijnych.