(Noun) sport trampolina, odskocznia; odskocznia;
trampolina, odskocznia
n trampolina
fig. odskocznia (for (to) sth - do czegoś)
(a flexible board for jumping upward)
trampolina, odskocznia
odskocznia
odskocznia; sp.. trampolina
~ of an invasion - odskocznia do inwazji
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
You know, we're supposed to have a planar foot, so we can't get off on the springboard."
Ja na to: "Coś takiego, nie wiedziałam". ~~~ Zabawne.
In my opinion, the Dell case has served as a good springboard and it is surely right to continue with this debate.
Moim zdaniem przypadek firmy Dell posłużył za dobry przyczynek do dyskusji, którą z pewnością należy kontynuować.
It is particularly important to ensure that social protection systems serve as a springboard into new jobs, and not just as passive safety nets.
Jest to szczególnie ważne, jeżeli chcemy, aby system ochrony socjalnej nie był jedynie bierną siecią bezpieczeństwa, lecz pełnił funkcję trampoliny ku nowym miejscom pracy.
Anyway, the demonstration project is a springboard for our own green roof installation business, bringing jobs and sustainable economic activity to the South Bronx.
Ten pokazowy projekt, pomógł nam w uruchomieniu własnego biznesu – instalujemy zielone dachy. ~~~ Tworzymy miejsca pracy i wspieramy zrównoważoną gospodarkę w Południowym Bronxie.
But the springboard is like the bicycle, does not forget.
Z trampoliną jest jak z jazdą na rowerze. Tego się nie zapomina.
Good springboard for promotion, if you get my meaning.
Niezła trampolina na awans, jeśli wiesz o czym mówię.
In my opinion, the Dell case has served as a good springboard and it is surely right to continue with this debate.
Moim zdaniem przypadek firmy Dell posłużył za dobry przyczynek do dyskusji, którą z pewnością należy kontynuować.
Nevertheless, use of this formidable tool, which is a gateway to knowledge and a springboard to the learning society, is not without risk.
Niemniej jednak korzystanie z tego potężnego narzędzia, stanowiącego furtkę do wiedzy i trampolinę dla uczącego się społeczeństwa, nie jest pozbawione ryzyka.
But we have the right springboard.
Dysponujemy jednak dobrą trampoliną.
I would suggest pewnš springboard from known forms of entertainment ...
Chciałbym zaproponować pewną odskocznię od znanych form rozrywki...
It is particularly important to ensure that social protection systems serve as a springboard into new jobs, and not just as passive safety nets.
Jest to szczególnie ważne, jeżeli chcemy, aby system ochrony socjalnej nie był jedynie bierną siecią bezpieczeństwa, lecz pełnił funkcję trampoliny ku nowym miejscom pracy.
He jumps from a springboard... to a platform.
Wybija się z odskoczni... na platformę!
Better springboard to the White House.
Stamtąd bliżej do Białego Domu.
It cannot be emphasised too strongly that Europe's strength lies in an internal market that is a springboard for our companies globally.
Nie można przecenić tego, że siła Europy leży w rynku wewnętrznym, który dla naszych firm jest odskocznią w działaniu na skalę globalną.
A survey must be made of EU policies to stimulate the labour market: in order to offer people greater social protection, we need a springboard for regular, gainful and legally secure employment.
Należy przeprowadzić badanie polityk UE mających na celu stymulowanie rynku pracy: by zaoferować ludziom większą ochronę socjalną, potrzebujemy trampoliny do regularnego, korzystnego finansowo i chronionego prawem zatrudnienia.
We can only benefit from facilitating closer business ties with Taiwan, whose economy is growing again and going from strength to strength, and is increasingly a springboard for European investments into China.
Możemy jedynie dobrze wyjść na ułatwianiu kontaktów biznesowych z Tajwanem, którego gospodarka ponownie wzrasta, stając się coraz mocniejszą i coraz lepszą odskocznią dla europejskich inwestycji w Chinach.
I would like to end by congratulating my fellow Members on the report, particularly in light of the emphasis placed upon the enlargement of the euro area as a springboard for the EU's new economic future.
Na koniec chciałbym pogratulować autorom sprawozdania, szczególnie za nacisk położony na powiększenie strefy euro jako podstawy nowej przyszłości gospodarczej EU.
The Treaty of Maastricht and the Stability Pact are the springboard for an all-out attack on labour rights and on the income of working-class families, on the pretext of reducing deficits.
Traktat z Maastricht i pakt stabilności stanowią trampolinę dla zmasowanego ataku na prawa pracy i na dochód rodzin z klasy robotniczej pod pretekstem zmniejszania deficytów.
However, we need to ensure that the tragedy that occurred in Japan does not serve as a springboard for economic interest groups to open up new avenues, to the detriment of the interests and safety of the public.
Musimy jednak zapewnić, by tragedia w Japonii nie stała się odskocznią dla grup interesów gospodarczych do otwarcia nowych możliwości ze szkodą dla interesów i bezpieczeństwa społeczeństwa.
Keeping in mind the crimes committed, we firmly renounce the artificial establishment of a new Muslim state whose sole objective is to serve as a springboard for the trafficking in weapons, drugs and people towards Western Europe.
Pamiętając o popełnionych zbrodniach, zdecydowanie sprzeciwiamy się sztucznemu utworzeniu nowego państwa muzułmańskiego, które ma jedynie stanowić trampolinę do handlu bronią, narkotykami i ludźmi do Europy Zachodniej.
With the Lisbon Treaty, we will have the right springboard to help us make those goals a reality, and I am sure that with this constructive partnership between our institutions, we will make it a success.
Traktat lizboński zapewni odskocznię, umożliwiającą urzeczywistnienie naszych celów, i jestem pewien, że przy konstruktywnym partnerstwie między naszymi instytucjami osiągniemy sukces.