wyżymanie
(the act of gripping and pressing firmly
"he gave her cheek a playful squeeze")
uciskanie
synonim: squeeze
ściskanie
wyciskanie
amorfotyzowanie, optyczna kompresja horyzontalna
wyciskanie
zgniatanie n, ściskanie n, wyciskanie n, wyżymanie n
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Otherwise, though, he works the crowd like a veteran - squeezing countless hands, listening to complaints, making promises, slipping 1,000 rupee (Â?7.
Do you think it will be popular?" squeezing the brakes and ringing the bell, he's like a wide-eyed boy in a bike shop.
Those issues forced their way onto the government's agenda this autumn when China began squeezing raw material exports of rare earth minerals.
Sarkozy's televised New Year's speech will likely touch on plans to roll back his new tax laws, which are accused of squeezing the poor to hand rebates to the rich, as well as his promise for new dignified care for the elderly.
Green. She's still squeezing everyone here to bring you in.
Green nadal naciska wszystkich, żeby cię dopaść.
But what I see are two big, strong legs wrapped around my head, squeezing.
Ale ja widzę tylko dwie silne nogi, owijające moją głowę, ściskające ją.
Squeezing the blood up into your brain until it explodes.
Dusi cię od środka, Wyciska ci krew do mózgu, który w końcu eksploduje...
I want to know what you're thinking about when you're squeezing them.
Chcę wiedzieć, co naprawdę myślisz, kiedy je ściskasz.
We are doing this, but the Chinese are squeezing us out.
Robimy to, ale Chińczycy nas wypierają.
We must stop squeezing them with taxes, red tape and absurd requests.
Musimy przestać nękać je podatkami, biurokracją i absurdalnymi żądaniami.
Thanks for squeezing me in, and, um, well, don't call us.
Dzięki za załatwienie mi tego, nie dzwoń do nas.
Well, what about that band that's squeezing his thigh?
A co z pasmami, uciskającym jego udo?
God damn, I wish these pants weren't squeezing my nuts so tight.
Cholera, wolałbym, żeby te gacie nie uciskały mi jaj tak mocno.
So start squeezing that cow and buttering up those sandwiches.
Więc zacznij już doić tą krowę i smarować kanapki.
And what do you do when you're not squeezing out cherubs?
A co ty robisz, kiedy nie ściskasz cherubinków?
By squeezing your arms so tight that you bruise?
Wykręcając ci ręce tak mocno, że masz potem sińce?
The situation is critical. The Germans are squeezing us on the right flank.
Jesteśmy w krytycznej sytuacji, Niemcy gniotą nas na prawej flance!
Well, Midnight is squeezing with all his might.
Midnight naciska z całych sił. Założył duszenie bardzo głęboko.
There ain't no way I'm squeezing into these.
Nie może być inaczej, mam to za ciasne.
You know, squeezing that watch won't stop time
Czas się nie zatrzyma gdy będziesz tak ściskał.
I feel something pulling me under, tentacles squeezing me.
Czuję, jak macki ściskają mnie i wciągają pod wodę.
They squeezing us out because they selling everything half-price.
Oni nas wypierają, bo sprzedają wszystko za pół ceny.
That is the reality which is squeezing out welfare spending and investments in a lot of the Member States.
To rzeczywistość, która ogranicza wydatki socjalne i inwestycje w wielu państwach członkowskich.
There's a difference between fondling, squeezing and touching.
Jest różnica między pieszczeniem, ściskaniem i dotykaniem.
By wearing, you mean squeezing into?
Przez włożenie, masz na myśli wciśnięcie się?
Ruth, why do you do that thing? Squeezing Tommy's shoulder.
Ruth, o co ci chodzi... z tym ściskaniem ramion Tommy`ego.
You're squeezing my hand too hard.
Za mocno ściska mi pan rękę.
Like something was squeezing my throat.
Jakby coś sciskało moje gardło.
Thunderstorm is real good with shiatsu massaging, you know, pulling, squeezing, rubbing.
Thunderstorm jest bardzo dobra w masażu shiatsu, no wiecie, przyciąganie, odciąganie, wcieranie.
You're squeezing my arm very tightly.
Ściska pani moje ramię bardzo mocno.
It's like holding a peach pit and squeezing it and it moves forward.
To jak trzymanie pestki brzoskwini, ściskana przesuwa się do przodu.
You're squeezing me so hard!
Nie szczyp mnie tak mocno.
Always talking about people squeezing pimples.
Zawsze mówi o ludziach, jakby wyciskał pryszcze.
The woman you are squeezing so strongly now... ...isn't your wife.
Kobieta, którą tak mocno ściskasz, Nie jest twoją żoną.
Prime Minister, you cannot carry on for ever squeezing the productive bit of the economy in order to fund an unprecedented engorgement of the unproductive bit.
Panie premierze, nie może pan bez końca wyciskać produktywnej części gospodarki celem sfinansowania bezprecedensowego obrzęku części nieproduktywnej.
Squeezing a trigger.... ... it's like ordering takeout.
Naciśnięcie spustu jest proste, jak zamówienie żarcia na wynos.
When Piggie was squeezing the goat... ...Mr. Malone was taking pictures through that porthole.
Kiedy Piggie dusił kozę... pan Malone robił zdjęcia przez bulaj.
In recent years, we have, on several occasions, found the solution to necessary changes in the economic and political environment by using reallocation, repeated squeezing of margins and multiple revisions.
W ostatnich latach kilka razy znajdowaliśmy sposób wprowadzenia niezbędnych zmian gospodarczych i politycznych, ponownie rozdysponowując środki, wielokrotnie zacieśniając marginesy i dokonując licznych zmian.
The 'Brussels consensus' is the blind, roughshod application of neoliberal dogma: squeezing public services and the welfare state; wage austerity and minimal regulation of the financial markets.
Konsensus brukselski jest ślepym, bezmyślnym zastosowaniem dogmatu neoliberalnego, polegającego na ograniczaniu usług publicznych i państwa opiekuńczego; oszczędnościach w zakresie wynagrodzeń oraz minimalnej regulacji rynków finansowych.
(FR) Mr President, ladies and gentlemen, our fellow citizens are questioning the merits of austerity policies that are reducing their public services and squeezing their social security.
(FR) Panie Przewodniczący, Panie i Panowie! Nasi obywatele kwestionują zalety polityki oszczędności, która skutkuje cięciami usług publicznych i ograniczeniem zabezpieczenia społecznego.
(NL) Thank you very much for squeezing me in, as I was held back by an emergency meeting of the Enlarged Bureau of the Committee on Foreign Affairs.
(NL) Dziękuję za udzielenie mi głosu mimo braku czasu. Zatrzymało mnie specjalne posiedzenie poszerzonego prezydium Komisji Spraw Zagranicznych.
In addition to the identically tailored IMF-EU programmes that they want to implement in Ireland and now Portugal, they are preparing to reinforce the attack on Greece, squeezing its people even further.
Oprócz identycznie opracowanych programów MFW-UE, jakie mają być wdrożone w Irlandii, a obecnie także w Portugalii, Rada szykuje się do wzmożonego ataku na Grecję, który jeszcze bardziej dopiecze Grekom.
There will be better services for consumers, and not what Germany is doing, squeezing new players, and not just new players but new businesses too, new services, new jobs, out of the market on the pretext of social protection.
Konsumenci uzyskają usługi lepszej jakości. Nie dojdzie do takiej sytuacji, jak w Niemczech, gdzie pod pretekstem ochrony społeczeństwa wyklucza się z rynku nie tylko nowe podmioty, lecz także nowe przedsiębiorstwa, a tym samym nowe usługi i nowe miejsca pracy.