jąkanie się n
Jąkanie
JĄKAJĄCY SIĘ
BEŁKOTLIWY
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The story focuses on the friendship between the stammering Bertie (Colin Firth), crowned as George VI, and his speech therapist (Geoffrey Rush), but Pearce introduces colour and volatility to what could be a dutiful film.
Then there's his film and television career, not just the still vividly remembered stammering Claudius from the landmark 1970s television drama I, Claudius, the taciturn manservant in Robert Altman's Gosford Park and a definitive Francis Bacon in Love is the Devil (which he considers one of his finest performances), but also Cadfael, an ITV medieval murder mystery, cameos in the likes of the Victoria Wood Christmas specials, and spoofing himself in Frasier.
More productively, he opens up about his stammer (a hidden, or "interiorised" problem - as of September, Balls will be a patron of the British stammering Association) and the childhood travails caused by his surname.
Firth's George VI is in the same class as these three, but though the subject of the film is friendship, trust, responsibility and the struggle for self-mastery, the act of stammering is the dramatic fulcrum of the piece in a way that it isn't in the other dramas.
A stammering, mumbling, clumsy disaster with whom I have absolutely nothing in common.
Jąka się, mamrocze, jest niezdarny. Katastrofa. Z tym człowiekiem nie mam nic wspólnego.
Will you stop stammering and speak up.
Przestań się jąkać i mów.
As ever, the UN is stammering out solutions.
Jak zwykle ONZ ma problemy z przedstawieniem rozwiązań.
Then why are you stammering?
No to po co się jąkasz?
Can't you see that I'm stammering?
Ale nie widzisz, że... Jezu, ja się jąkam.
You know,blushing, stammering and all that.
W roli pensjonarki, która się czerwieni i jąka.
Do you understand? ...and stop stammering!
Rozumiesz? I przestań się jąkać! -Rozumiem.
I... ... l- What are you stammering for?
Ja- Co tak się jąkasz? Śmiało
Her Sinn Féin colleague, Miss McDonald, has not got past uttering a little stammering, stuttering, pidgin Irish, but even then we are wasting money on translation.
Jej koleżanka z partii Sinn Féin, posłanka McDonald, wciąż obstaje przy wypowiedziach kaleczonym, jąkliwym, łamanym irlandzkim, ale i w tym przypadku tracimy tylko pieniądze na tłumaczenie.
The second is the ecological and energy dimension of the crisis, which calls for decisions that are much clearer and starker than the stammering of the G20, but on the other hand it is very difficult for those who created the crisis to resolve it.
Drugą kwestią jest wymiar ekologiczny i energetyczny kryzysu, który wymaga podjęcia wyraźniejszych i surowszych decyzji, niż niejasne wyniki szczytu G20. Z drugiej jednak strony rozwiązanie problemu kryzysu jest trudne dla podmiotów odpowiedzialnych za jego rozpętanie.