Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) biznes zastój, przerwa, impas; finanse moratorium; martwy punkt;
come to a standstill - zatrzymać się, stanąć, stanąć w martwym punkcie;
payment standstill - finanse moratorium płatnicze;
standstill agreement - moratorium;
payment standstill - finanse moratorium płatnicze;
standstill agreement - moratorium;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieruchomy
come/ bring to a ~ zatrzymać (się)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

stagnacja

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. zastój 2. zamrożenie 3. unieruchomienie ~ cover pokrycie ubezpieczeniowe dla okresu przerw w budowie lub montażuto start from a ~ ruszyć z martwego punktu

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n 1. zastój 2. zamrożenie, moratorium 3. unieruchomienie at standstill w martwym punkciepayment standstill moratorium płatnicze transfer standstill moratorium dotyczące transferówto bring sth to a standstill paraliżować coś to come to a standstill dochodzić do stanu umieruchomienia

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n stan spoczynku, bezruch, zastój

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

zatrzymanie akcji, bezruch m

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s zastój
martwy punkt

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n zastój
at a standstill - w martwym punkcie
to come to a standstill - zatrzymać się

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZESTOJOWY

MARTWY PUNKT

ZASTÓJ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

znajdować się w punkcie zerowym
zatrzymywać się

Wordnet angielsko-polski

(a situation in which no progress can be made or no advancement is possible
"reached an impasse on the negotiations")
zastój, marazm, śpiączka, impas
synonim: deadlock
synonim: dead end
synonim: impasse
synonim: stalemate

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bezruch

martwy

przestój

unieruchomienie

zablokowany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

bezruch; stan spoczynku; zastój

Słownik techniczny angielsko-polski

stan spoczynku, bezruch m, postój m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Where there is European supervision, national momentum comes to a standstill.
Tam, gdzie w grę wchodzi europejski nadzór, motywy krajowe tracą na znaczeniu.

statmt.org

We know that it has currently come to a standstill and that we want to revive it.
Wiemy, że stanęła ona w tej chwili w miejscu i pragniemy ją zrewitalizować.

statmt.org

The matter is currently at a standstill within the Council of Ministers.
Sprawa ta utknęła w martwym punkcie w oczekiwaniu na decyzję Rady Ministrów.

statmt.org

If it does not, this situation will remain at a complete standstill.
Jeśli tego nie zrobi, ta sytuacja całkowicie zatrzyma się w martwym punkcie.

statmt.org

This is an emergency, but the negotiations are at a virtual standstill.
To sytuacja nadzwyczajna, ale negocjacje praktycznie zatrzymały się.

statmt.org

The move by the Banff and Buchan MSP comes after snow and ice brought much of Scotland to a standstill earlier this week, with traffic gridlocked on busy motorways.

www.guardian.co.uk

Traffic in the centre of Birmingham has been bought to virtual standstill today while police continue to negotiate with a man who has been threatening to jump off a flyover for more than 18 hours.

www.guardian.co.uk

Here's a sentence you don't read every day: last Sunday afternoon, our kitchen was brought to a standstill by the sound of a broken-down fairground ride with its calliope in a state of terrible disrepair wheezing out a wildly offkey version of Tom Jones's It's Not Unusual.

www.guardian.co.uk

He demanded to know what else the NHS was doing to save money beyond expecting staff to accept standstill salaries until 2013.

www.guardian.co.uk

Yet, at the same time, we have a standstill in the peace process.
Równocześnie jednak proces pokojowy jest w impasie.

If it does not, this situation will remain at a complete standstill.
Jeśli tego nie zrobi, ta sytuacja całkowicie zatrzyma się w martwym punkcie.

Not knowing that for the next nine minutes, time would standstill on Flight 549.
I nie wiedzieli co się stało przez kolejne 9 minut z lotem 549.

The reform process has almost completely ground to a standstill, but the negotiations simply go ahead.
Proces reform został niemal kompletnie zatrzymany, ale negocjacje posuwają się naprzód.

In almost every area, progress has come to a standstill or things are moving backwards.
Prawie w każdym obszarze można zaobserwować zastój postępów lub nawet wsteczność.

In this case, it was a force of nature that brought air traffic to a complete standstill.
W tym przypadku siły natury całkowicie sparaliżowały ruch lotniczy.

Now it is time for concerted international action to bring this type of activity to a standstill.
Nadszedł czas na skoordynowane międzynarodowe działania na rzecz zlikwidowania tego procederu.

This is an emergency, but the negotiations are at a virtual standstill.
To sytuacja nadzwyczajna, ale negocjacje praktycznie zatrzymały się.

As members of a mobile community who take flights, we all need oil if Europe is not to come to a standstill.
Jako członkowie mobilnej społeczności podróżującej drogą lotniczą wszyscy potrzebujemy ropy naftowej, jeżeli w Europie nie ma stanąć komunikacja.

Where there is European supervision, national momentum comes to a standstill.
Tam, gdzie w grę wchodzi europejski nadzór, motywy krajowe tracą na znaczeniu.

Russian politics have now come to a standstill and have gone down a dead end, so we must make the most of this moment.
Rosyjska polityka utknęła teraz w martwym punkcie, więc musimy ten moment możliwie najlepiej wykorzystać.

With only six months left, negotiations have come to a standstill, stalled over the question of the settlements.
Zostało tylko sześć miesięcy, a przewlekające się negocjacje nad kwestią osiedli utknęły w martwym punkcie.

The matter is currently at a standstill within the Council of Ministers.
Sprawa ta utknęła w martwym punkcie w oczekiwaniu na decyzję Rady Ministrów.

Now... it hit the ground,the massive impact, and it's come to a standstill.
Właśnie... uderzył w ziemięz wielką siłą i zatrzymał się.

On the contrary, everything came to a standstill.
Wręcz przeciwnie, wszystko uległo zatrzymaniu.

For 10 days now a terrible strike has been taking place in Guadeloupe, bringing everything to a standstill, oil included.
Już od przeszło dziesięciu dni trwa na Gwadelupie poważny strajk, który doprowadził do całkowitego paraliżu, w tym wstrzymania dostaw ropy naftowej.

Climate protection must not come to a standstill.
Prace nad ochroną klimatu nie mogą stanąć w miejscu.

However, this process has obviously come to a standstill because of the conflict between the Arab states and Israel.
Najwyraźniej jednak ten proces stanął w miejscu z powodu konfliktu państw arabskich i Izraela.

A standstill here is a backward move; it will not preserve the status quo.
W tym przypadku zastój oznacza krok wstecz; zastój nie umożliwi zachowania status quo.

That is very important for the Netherlands, as it will mean that construction projects are not brought to a standstill.
Jest to niezwykle ważne dla Niderlandów, ponieważ oznacza, że projekty budowlane nie utkwią w martwym punkcie.

It should be remembered that the single currency was also chosen to speed up the integration process, which had come to a standstill in Nice.
Należy pamiętać, że wspólna waluta wybrana została również w celu przyspieszenia procesu integracji, który po Nicei utkwił w martwym punkcie.

I wonder why, every moment is standstill.
Zastanawiam się, dlaczego, ta chwila się zawiesiła.

If the ratification process comes to a standstill, it will have unforeseeable consequences for the European project.
Jeżeli proces ten zostanie wstrzymany, będzie to miało nieprzewidywalne konsekwencje dla projektu europejskiego.

Work on anti-discrimination has come to a standstill.
Prace nad przeciwdziałaniem dyskryminacji utknęły w miejscu.

However, it proves more cautious during the negotiations on the asylum package, which has been at a standstill for several months now.
W trakcie negocjacji nad pakietem dotyczącym azylu, w kontekście którego zastój panuje już od kilku miesięcy, wykazuje ona jednak znacznie więcej ostrożności.

The economic damage and the losses resulting from the trade coming to a standstill are hitting the farming sector hard.
Straty ekonomiczne oraz szkody spowodowane wstrzymaniem handlu to dla sektora rolnego trudne doświadczenie.

This area of work must not be allowed to come to a standstill, and we believe that we can take this issue forward.
Nie można dopuścić do zastoju w tej dziedzinie naszej pracy i wierzymy, że posuniemy tę sprawę do przodu.

There has been a standstill for four years now, and there are many painful areas that deserve to be addressed.
Od czterech lat panuje zastój i do rozwiązania pozostało jeszcze wiele bolesnych problemów.

The Minsk Group is carrying out consistent work, but despite this we have not moved from our standstill.
Grupa Mińska prowadzi spójne prace, ale pomimo to nie posunęliśmy się daleko od naszego martwego punktu.

Deletion would avoid a standstill and open up the way for new possibilities in the trilogue negotiations.
Skreślenie ich zapobiegnie impasowi i stworzy nowe możliwości w dialogu trójstronnym.

However, the 10th EDF (2008-2013) has at the moment come to a standstill.
10. EFR (2008-2013) znalazł się jednak obecnie w martwym punkcie.

Madam President, at the moment, our airspace is at a standstill - we know this; it has already been mentioned.
Pani przewodnicząca! Jak wiemy, w chwili obecnej europejska przestrzeń powietrzna jest zablokowana; była już o tym mowa.

There are people who live here... and yet... life here has come to standstill
Są ludzie, którzy tu mieszkają... mimo, że... życie tu utknęło w martwym punkcie

We cannot have a standstill.
Nie możemy dopuścić do zastoju.

We know that it has currently come to a standstill and that we want to revive it.
Wiemy, że stanęła ona w tej chwili w miejscu i pragniemy ją zrewitalizować.

Eyjafjallajökull - everyone probably knows of this volcano now - erupted last year and brought a large proportion of air traffic to a complete standstill.
Eyjafjallajökull - każdy zna dziś pewnie nazwę tego wulkanu - wybuchnął w ubiegłym roku i spowodował całkowity paraliż znacznej części ruchu lotniczego.

Cities like Chicago, St Louis, Detroit, Minneapolis, they were at a total standstill.
Miasta takie jak: Chicago, St Louis, Detroit, Minneapolis, pozostawały w zupełnym bezruchu.

Vague terminology and inconsistent wording make for judicial appeals procedures and bring important projects to a standstill.
Mało precyzyjna terminologia i niespójne sformułowania przyczyniają się do wszczynania postępowań odwoławczych oraz zatrzymują ważne projekty.

It has to release the financial resources required: currently, however, the debate on the Eurobonds is at a standstill; it must be relaunched.
Musi wyemitować niezbędne środki finansowe: obecnie jednak debata w sprawie euroobligacji utknęła w martwym punkcie; konieczne jest jej wznowienie.

Mr McCreevy, you have made your mandate as commissioner for the internal market one of regulatory standstill.
Panie komisarzu McCreevy! Sprawił pan, że pański mandat jako komisarza odpowiedzialnego za rynek wewnętrzny upłynął pod znakiem zastoju regulacyjnego.

It is important that progress towards the unification of Europe is not brought to a standstill because of bilateral disagreements.
Ważne jest, by postępy w jednoczeniu Europy nie były wstrzymywane ze względu na dwustronne spory.

What is more, the political institutions and, in particular, the parliament, have remained at a standstill due to the lack of an agreement between the two main parties.
Co więcej, instytucje polityczne, a zwłaszcza parlament, utknęły w martwym punkcie z powodu braku porozumienia pomiędzy dwoma głównymi partiami.

We need to make it clear to the Turkish Government that the standstill in the reform process that has lasted for years has consequences.
Musimy jasno powiedzieć rządowi tureckiemu, że trwający od lat zastój w procesie reform wiąże się z konsekwencjami.

Selfishly, I'm just asking for my friends... ...only child gone, work at a standstill.
Tak tylko pytam, bo jedyne dziecko mojej przyjaciółki odeszło...

This will allow us to prevent OLAF from being brought to a standstill and disabled by internal disputes.
W ten sposób nie dopuścimy, żeby OLAF stał się niesprawną instytucją, sparaliżowaną wewnętrznymi sporami.

We know that this is an emergency, we know that there is no plan B, and yet, today, the negotiations are at a standstill.
Wiemy, że to wyjątkowa sytuacja; wiemy, że nie ma żadnego planu B, a jednak na chwilę obecną negocjacje stanęły w martwym punkcie.

Thus, whereas in the case of civil law, several issues have been promoted, in the case of criminal law, things have remained almost at a standstill.
I choć poruszono kilka kwestii ze sfery prawa cywilnego, to w dziedzinie prawa karnego sprawy niemal pozostały w miejscu.

During the past year, positive processes have been initiated in the country with the release of political prisoners, but we see that this process has since come to a standstill.
Uwalniając więźniów politycznych w ciągu ostatniego roku kraj ten zainicjował pozytywne procesy, widzimy jednak, że od tego momentu trwa stagnacja.

We are at a standstill because the situation has not been unblocked due to a failure to take decisions on the part of the Council and also the Commission.
Jesteśmy w martwym punkcie, ponieważ sytuacja nie uległa odblokowaniu z powodu niepodjęcia decyzji ani przez Radę, ani przez Komisję.

There has, however, been a standstill in the area of staff management, given that the objectives for staff and the performance indicators were neither measurable nor focused on results.
Wystąpiła wprawdzie stagnacja w dziedzinie zarządzania personelem ze względu na fakt, że cele dla pracowników i wskaźniki ich realizacji nie opierały się na wynikach ani nie były mierzalne.