Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przyroda szpak; technika izbica;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C szpak

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

szpak

Nowoczesny słownik angielsko-polski

szpak (ptak)

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n zool. szpak

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZASKAKUJĄCY

IZBICA

Wordnet angielsko-polski


1.
izbica, lodołam
synonim: sterling
synonim: cutwater

2. (gregarious birds native to the Old World)
szpak: :

Słownik środowiska angielsko-polski

szpak m zool.

Słownik techniczny angielsko-polski

izbica f

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

When you're small and vulnerable, like these starlings, or like the fish, it helps to swarm to avoid predators, to confuse predators.
Gdy jest się małym i bezbronnym, jak te szpaki lub jak ryby, rojenie się pomaga unikać i dezorientować drapieżców.

TED

And you'll see in the example with the starlings, with the birds, when this peregrine hawk is about to attack them, that actually waves of panic can propagate, sending messages over great distances.
Jak zobaczycie na przykładzie szpaków, atak sokoła wędrownego może wywołać propagację fal paniki, które rozsyłają wiadomości na ogromną odległość.

TED

Oh, yes, but is it a starling or a mackerel?
O, tak, ale czy to jest szpak czy makrela?

Starling! We know who and where he is! We're on our way right now.
Starling Wiemy, kim jest i gdzie jest, i właśnie tam lecimy.

And a dead starling on the doorstep, The result of poor navigation.
A martwy szpak na ganku padł ofiarą swojej kiepskiej nawigacji.

Of course you're right, Starling... but it doesn't change anything.
Oczywiście ma pani rację, Starling... ale to niczego nie zmienia.

You fly back to school now, little Starling.
Leć z powrotem do szkółki, mała Starling.

Starling, we wouldn't have found him without you.
Starling... Bez ciebie byśmy go nie znaIeźIi.

You are a vital part of Starling City's future.
Jesteś istotną częścią przyszłości miasta Starling.

Everyone wins, except us, the people of Starling City.
Każdy wygrywa, oprócz nas, mieszkańcy miasta Starling.

Only then can we truly rebuild Starling City and make it safer for everyone.
Tylko wtedy będziemy mogli odbudować Starling City. Sprawić, że będzie tu bezpiecznie dla każdego.

Deadshot is scheduled to meet with a potential new client here in Starling City.
Deadshot planuje spotkanie z potencjalnym klientem tu w Starling City.

This is everything from Starling's office.
To rzeczy z gabinetu Starlinga.

Clarice Starling and Jack Crawford have wasted too much time already.
Clarice Starling i ten okropny Jack Crawford już dość czasu zmarnowali.

No,' said the starling. 'I can't get out.
Nie, rzekł szpak. Nie mogę stąd wyjść.

Agent Starling is a deep roller.
Agent Starling to fajfer głęboki.

Look, I am not just some turnkey, Miss Starling.
Nie jestem jakimś tam sobie zwykłym woźnym, panno Starling.

Alonzo runs the biggest underground casino in Starling City when he's not busy kidnapping.
Alonzo zarządza największym podziemnym kasynem w Starling City, kiedy nie jest zbyt zajęty porwaniami.

You have a secret admirer, Starling.
Ma pani skrytego wielbiciela, Starling.

Marlon Starling was supposedly pretty good.
Marlon Starling był podobno bardzo dobry.

But in 2009, Tempest purchased a warehouse in Starling City.
W 2009 roku Tempest kupił magazyn w Starling City.

Please tell me truly, Special Agent Starling.
Proszę odpowiedz mi szczerze, Agentko Specjalna Starling.

I gotta exchange frames. Sebastian wants one from the new line... that's starling silver..
Aby zastąpić Ten ram, Sebastian chce z nowej linii.

The endangered starling of Rarotonga.
Zagrożony szpak z Rarotonga.

Oh, Agent Starling, you think you can dissect me with this blunt Iittle tool?
Agentko Starling, sądzisz, że można mnie otworzyć za pomocą tępego narzędzia?

Look deepwithin yourself, Clarice Starling.
Zajrzyj do wnętrza, Clarice Starling.

That's justvomitus talk, Mr. Starling.
To rozmowa bez sensu Panie Starling.

This time it was Special Agent Clarice Starling... heading up the calamitous strike force.
Tym razem to wraz z Agentką Clarice Starling... dowodzącą tym strasznym atakiem.

Officer Bolton, I'm Special Agent Starling.
Policjancie Bolton, jestem Agent Starling.

So Clarice Starling and Hannibal Lecter... became friendly.
Więc Clarice Starling i Hannibal Lecter... stali się prawie przyjaciółmi.