(Noun) zalety właściwe mężowi stanu, dojrzałość polityczna; umiejętność rządzenia państwem, działalność męża stanu;
umiejętności i działalność męża stanu
dojrzałość polityczna
cechy męża stanu
polityka godna wielkiego męża stanu
n umiejętność rządzenia państwem
działalność męża stanu
jakość męża stanu, posiadanie przymiotów męża stanu
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This is the politics of small-minded self-interest instead of statesmanship.
Jest to małostkowa polityka podyktowana własnym interesem, a nie działanie godne wielkich mężów stanu.
Mr President, this House must promote statesmanship, which sadly today it is not doing.
Panie przewodniczący! Ten parlament powinien promować politykę godną wielkiego męża stanu, czego niestety dzisiaj nie robi.
Against this background, Mr Barroso, you have an historic opportunity for statesmanship, real reforms and long-term vision.
Na tym tle, panie przewodniczący Barroso, ma pan historyczną szansę zostania mężem stanu, zapewnienia rzeczywistych reform i długofalowej wizji.
I count on the statesmanship of the French presidency to respect the verdicts of the European judiciary and to give the Iranian opposition a chance to bring about real change.
Liczę na praworządność prezydencji francuskiej i poszanowanie rozstrzygnięć sądów europejskich oraz danie irańskiej opozycji szansy na zaprowadzenie realnych zmian.
Stamboliiski's lessons in statesmanship sound particularly relevant today, 85 years after his tragic death, when Bulgaria is a member of the European Union.
Lekcje Stamoboliiskiego z zakresu państwowości wydają się szczególnie trafne dzisiaj, 85 lat po jego tragicznej śmierci, gdy Bułgaria jest już państwem członkowskim Unii Europejskiej.
This is the politics of small-minded self-interest instead of statesmanship.
Jest to małostkowa polityka podyktowana własnym interesem, a nie działanie godne wielkich mężów stanu.
Mr President, this House must promote statesmanship, which sadly today it is not doing.
Panie przewodniczący! Ten parlament powinien promować politykę godną wielkiego męża stanu, czego niestety dzisiaj nie robi.
Against this background, Mr Barroso, you have an historic opportunity for statesmanship, real reforms and long-term vision.
Na tym tle, panie przewodniczący Barroso, ma pan historyczną szansę zostania mężem stanu, zapewnienia rzeczywistych reform i długofalowej wizji.
Stamboliiski's lessons in statesmanship sound particularly relevant today, 85 years after his tragic death, when Bulgaria is a member of the European Union.
Lekcje Stamoboliiskiego z zakresu państwowości wydają się szczególnie trafne dzisiaj, 85 lat po jego tragicznej śmierci, gdy Bułgaria jest już państwem członkowskim Unii Europejskiej.
I count on the statesmanship of the French presidency to respect the verdicts of the European judiciary and to give the Iranian opposition a chance to bring about real change.
Liczę na praworządność prezydencji francuskiej i poszanowanie rozstrzygnięć sądów europejskich oraz danie irańskiej opozycji szansy na zaprowadzenie realnych zmian.