(Adjective) nadęty, zadzierający nosa;
adj (colloq, haughty, conceited) nadęty
(pot.) ~zarozumiały
zadzierający nosa, zarozumiały
pyszałkowaty
zarozumiały
próżny, zarozumiały, przemądrzały, chełpliwy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And so what I did is I took it, I translated it into English, and I stuck it up for my friends to use.
Przetłumaczyłem stronę na angielski i oddałem do użytku kolegom.
On one of his earliest projects, the team was kind of stuck, and they came up with a mechanism by hacking together a prototype made from a roll-on deodorant.
Raz jeden z dizajnerów wybiegł z pokoju, wziął mazak i opakowanie na film - które teraz staje się bardzo cennym materiałem prototypowym - i klamerkę do bielizny.
I think it's going to come from the children who are growing up now that aren't stuck with all of the stuff that we remember from the past.
Wydaje mi się, że dostaniem ją od dzieci, które teraz dopiero dorastają, pozbawione naszych wspomnień z przeszłości.
They tried to radio a message to Rob Hall, who was a superb climber stuck, sort of, with a weak climber up near the summit.
Chcieli przez radio wysłać wiadomość do Roba Halla, który był doskonałym wspinaczem, który utknął na górze ze słabym partnerem w pobliżu szczytu.
This is a serious matter, and these are the people we are stuck with, but the Euromed countries will not have to put up with the three amigos at all.
To poważna sprawa. My jesteśmy na nich skazani, ale kraje Euromed wcale nie będą musiały ich tolerować.
God only knows what my parents and their stuck-up friends are doing to him.
Jedynie Bóg wie, co moi rodzice i ich sztywni znajomi mu robią.
Do all your friends there know how stuck-up you are?
Czy wszyscy twoi znajomi tam wiedzą, jak zadzierasz nosa?
I don't mean it like those guys, but why are you so stuck-up?
Nie żebym lubił tych gości, ale czemu jesteś taki sflaczały?
If it helps me get along with stuck-up ladies, why not?
Jeśli to pomaga w kontaktach z paniami, to czemu nie?
Stuck-up women like you put a rash on my nuts.
Zarozumiałe kobiety jak ty położyć wysypkę na moich orzechach.
That boy is too damn stuck-up for me.
Jak dla mnie, to jest zbyt nadęty.
You're just the same as your friend: a stuck-up Amsterdam-South girl.
Jesteś taka sama jak twoje przyjaciółki: ograniczona południowo-amsterdamska dziewczyna.
Besides that, I hate them goddamn stuck-up places.
Nienawidzę tego nadętego miejsca. Wręcz go nie znoszę.
You're so stuck-up your face is green.
Jesteś tak zarozumiała, że aż twoja twarz jest zielona.
I don't like no stuck-up people like this.
Nie lubię wszystkich tych nadętych ludzi.
She looked stuck-up to me.
Dla mnie ona jest zarozumiała.
We ain't talking about my mama, we talking about your stuck-up ass.
Nie mówimy tutaj o mojej mamie, ale o twoim wrzodzie na dupie...
He ain't so stuck-up once you get to...
Nie poddał się kiedy dostaliście się do--
She's pretty stuck-up and she's a phony.
Jestem pewien, że jest fałszywa.
Say something, you stuck-up bitch.
Powiedz coś, Ty głupia dziwko.
Why, you stuck-up little witch!
Trzymaj się. Dlaczego, ty nadęta, mała wiedźmo!
A bunch of screaming, stuck-up fembots?
Z pękiem wrzeszczących, zarozumiałych fembots?
Come here, you stuck-up bitch.
Chodź tu, ty nadęta suko.
Stuck-up little punk.
Nadęte, małe gnojki.
Kristin was a phony, stuck-up bitch.
Kristin była fałszywą, zarozumiałą suką.