(Noun) podkomisja, podkomitet;
podkomitet
n podkomisja, podkomitet
PODKOMISJA
(a subset of committee members organized for a specific purpose)
podkomisja
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We on the Subcommittee on Human Rights had the honour to meet them recently.
Jako członkowie Podkomisji Praw Człowieka mieliśmy niedawno zaszczyt się z nimi spotkać.
How can we be discussing torture and the fight against it in this subcommittee?
Jak możemy wówczas rozmawiać o torturach i walczyć z nimi w podkomisji?
As a member of the Subcommittee on Security and Defence, I have followed this report closely.
Jako członek Podkomisji Bezpieczeństwa i Obrony pilnie śledziłam przedmiotowe sprawozdanie.
The first meeting of the Human Rights Subcommittee with Egypt is scheduled for later this month.
Pierwsze spotkanie Podkomisji Praw Człowieka z Egiptem zaplanowano pod koniec bieżącego miesiąca.
Why do you not go to the Subcommittee on Security and Defence?
Dlaczego nie zwrócą się z tym Państwo do Podkomisji Bezpieczeństwa i Obrony?
Exactly how much power do you have as a member of the Subcommittee?
Jaką tak naprawdę masz władzę, jako członek podkomisji?
You know, but Pratt's on the crime and terrorism subcommittee.
Wiesz, Pratt jest w podkomisji przeciwdziałania zbrodni i terroryzmu.
I asked if the working group, which has met only twice since 2005, would be upgraded to a subcommittee on human rights.
Pytałem, czy grupę roboczą, która spotkała się zaledwie dwukrotnie od roku 2005, można przekształcić w podkomisję ds. praw człowieka.
How can we be discussing torture and the fight against it in this subcommittee?
Jak możemy wówczas rozmawiać o torturach i walczyć z nimi w podkomisji?
I'il bring it up at the next world domination subcommittee meeting.
Podejmę dyskusję na ten temat na następnym spotkaniu podkomisji świata.
Why do you not go to the Subcommittee on Security and Defence?
Dlaczego nie zwrócą się z tym Państwo do Podkomisji Bezpieczeństwa i Obrony?
So I guess this means you won't be appearing at Finistirre's subcommittee?
Czy to oznacza że nie pojawisz się na podkomisji Finistirre'a.
And this decision said that the Subcommittee on Human Rights would investigate it.
Zdecydowano, że sprawę zbada Podkomisja Praw Człowieka.
I should also like to suggest once again that the Subcommittee on Human Rights be made a standing committee.
Chciałbym również ponownie zasugerować, by Podkomisja Praw Człowieka została przekształcona w komisję stałą.
I checked with the Department of Corrections subcommittee.
Spotkałem się z podkomisją w Departamencie Więziennictwa.
So now a subcommittee wants congressional oversight.
Więc teraz podkomisja chce kongresowego nadzoru.
These are the main reasons why we said in the Subcommittee on Security and Defence that this was unacceptable to us.
To są główne względy, dla których oświadczyliśmy w Podkomisji Bezpieczeństwa i Obrony, że dla nas jest to nie do przyjęcia.
We on the Subcommittee on Human Rights had the honour to meet them recently.
Jako członkowie Podkomisji Praw Człowieka mieliśmy niedawno zaszczyt się z nimi spotkać.
He's appearing before some Senate subcommittee.
Pojawi sie przed jakąś senacką podkomisją.
For those wishing to continue the discussion with you, there will be a special meeting tomorrow morning, organised by the Subcommittee on Human Rights.
Dla tych, którzy będą chcieli kontynuować z panią dyskusję jutro rano odbędzie się specjalne posiedzenie, zorganizowane przez Podkomisję Praw Człowieka.
As a member of the Subcommittee on Security and Defence, I have followed this report closely.
Jako członek Podkomisji Bezpieczeństwa i Obrony pilnie śledziłam przedmiotowe sprawozdanie.
And what about the Defence Subcommittee?
A co z Podkomisją Obrony?
The first meeting of the Human Rights Subcommittee with Egypt is scheduled for later this month.
Pierwsze spotkanie Podkomisji Praw Człowieka z Egiptem zaplanowano pod koniec bieżącego miesiąca.
I therefore support the idea of making the Subcommittee on Human Rights a standing committee, in view of its significance.
Dlatego też w świetle wagi praw człowieka popieram ideę przekształcenia Podkomisji Praw Człowieka w komisję stałą.
The Subcommittee on Human Rights of this Parliament has serious doubts about our effectiveness so far.
Podkomisja Praw Człowieka tego Parlamentu wyraża poważne obawy wobec skuteczności naszych dotychczasowych działań.
What is the Defence Subcommittee's budget for covert ops against the Communists in Afghanistan?
Jaki jest budżet Podkomisji Obronyna tajne operacje przeciwko komunistom w Afganistanie?
For this reason, too, I advocate elevating the present Subcommittee on Human Rights to the status of full committee.
Także z tego powodu opowiadam się za nadaniem obecnej Podkomisji ds. Praw Człowieka statusu pełnej komisji.
I hope that the Subcommittee on Human Rights becomes a full committee, rather than a subcommittee.
Liczę na to, że podkomisja do spraw praw człowieka przekształci się w pełnoprawną komisję.
My party, Fine Gael, has recently made a number of concrete suggestions, following the subcommittee's report on its analysis of the Irish 'no'.
Moja partia, Fine Gael, sformułowała ostatnio szereg konkretnych sugestii w odniesieniu do sprawozdania podkomisji zawierającego analizę irlandzkiego "nie”.
The European Union stated at the last Association Council with Israel very recently its desire to set up a formal subcommittee on human rights.
Unia Europejska wyraziła bardzo niedawno, podczas ostatniej Rady Stowarzyszenia z Izraelem, swoje pragnienie utworzenia formalnej podkomisji ds. praw człowieka.
Most recently, I had a chance to visit Russia with an official delegation of the Human Rights Subcommittee in September last year.
Niedawno, we wrześniu ubiegłego roku, miałam okazję odwiedzić Rosję wraz z oficjalną delegacją Podkomisji Praw Człowieka.
She has told us today how important human rights are to her, but when has she ever come to the Human Rights Subcommittee?
Powiedziała nam dziś, jak ważne są dla niej prawa człowieka, ale czy przyszła kiedykolwiek do Podkomisji Praw Człowieka?
Mike Vickers, this is Congressman Charles Wilson of the Defence Appropriations Subcommittee.
Mike Vickers, to jest kongresmen Charles Wilson z Podkomisji Obrony.
As a rapporteur for the Subcommittee on Human Rights, I am working on a strategy relating to the rights of children.
Jako sprawozdawca podkomisji ds. praw człowieka, pracuję nad strategią dotyczącą praw dzieci.
The Irish themselves, their national parliament, debated in a subcommittee the reasons why there was a 'no' vote - because this came as a surprise to many there.
Sami Irlandczycy, ich parlament krajowy, debatowali w podkomisji nad powodami głosowania na "nie” - bo dla wielu z nich było to zaskoczeniem.
Last year, we established a new Subcommittee on Justice, Freedom, Security and Human Rights and Democracy.
W ubiegłym roku powołaliśmy nowy Podkomitet ds. Sprawiedliwości, Wolności, Bezpieczeństwa i Praw Człowieka oraz Demokracji.
Subject: Establishment of EU-Israel Subcommittee on Human Rights
Dotyczy: Utworzenia podkomisji ds. praw człowieka przez UE i Izrael
The Chair of the Subcommittee on Human Rights, Mrs Flautre, responded to this very intelligently.
Przewodnicząca podkomisji ds. praw człowieka, pani Flautre, bardzo rozsądnie zareagowała na całą sprawę.
However, we have been waiting since then for the Subcommittee on Human Rights to discuss the report on the investigation into the brutal beating of Hungarians.
Jednakże od tamtej pory czekaliśmy, aż Podkomisja Praw Człowieka omówi sprawozdanie z przeprowadzonego dochodzenia w sprawie brutalnego pobicia Węgrów.
From the viewpoint of the Subcommittee on Human Rights, I would like to stress that democracy and human rights belong inseparably together.
Chciałabym podkreślić, że z punktu widzenia Podkomisji Praw Człowieka demokracja i prawa człowieka są nierozłączne.
We have raised this issue several times with our Egyptian counterparts in the framework of the regular subcommittee meetings discussing either migration issues or political affairs, including human rights.
Wielokrotnie zwracaliśmy uwagę na to zagadnienie w rozmowach z naszymi partnerami egipskimi, w ramach odbywających się regularnie spotkań podkomisji omawiającej albo kwestie migracyjne, albo sprawy polityczne, w tym prawa człowieka.
Chair of the Subcommittee on Human Rights. - Mr President, I have some very good human rights news.
Przewodnicząca Podkomisji Praw Człowieka - Panie Przewodniczący! Mam bardzo dobre wieści z dziedziny praw człowieka.
Mr Hu Jia was arrested after giving evidence to the European Parliament's Subcommittee on Human Rights.
Pan Hu Jia został aresztowany po złożeniu przez niego zeznań przed podkomisją ds. praw człowieka Parlamentu Europejskiego.
I speak as rapporteur for the opinion of the Committee on Foreign Affairs and of the Subcommittee on Security and Defence.
Wypowiadam się jako sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Spraw Zagranicznych i Podkomisji Bezpieczeństwa i Obrony.
We, as Europe, can take the initiative, as was suggested by the Slovenian Presidency at our Human Rights Subcommittee in Brussels only last week.
My, jako Europa, możemy podjąć inicjatywę, jak zasugerowała prezydencja słoweńska na posiedzeniu podkomisji ds. praw człowieka w Brukseli w ubiegłym tygodniu.
Russia's true democrats have asked for our support on various occasions, both in calls to the Subcommittee on Human Rights and at the time of the visit to Moscow.
Prawdziwi rosyjscy demokraci wnioskowali o nasze wsparcie w różnych okolicznościach, zarówno w swoich apelach do Podkomisji ds. praw człowieka, jak i w trakcie wizyty w Moskwie.
Mr President, as it happens, 14 years ago I was involved in the issue of intellectual rights in the Polish Parliament, as chairman of a special subcommittee.
w imieniu grupy UEN. - Panie Przewodniczący! Tak się składa, że 14 lat temu w polskim parlamencie zajmowałem się ochroną praw intelektualnych, byłem przewodniczącym specjalnej podkomisji.
The delegation will be mandated to voice Parliament's concerns on the HRC's work and will report to the Subcommittee on Human Rights during its visit.
Delegacja ta będzie upoważniona do wyrażenia obaw Parlamentu w odniesieniu do prac Rady Praw Człowieka i podczas tej wizyty złoży sprawozdanie podkomisji praw człowieka.
Secondly, with regard to our amendment about the UN Human Rights Council, as someone who with subcommittee colleagues regularly goes to Geneva, I share your concerns.
Druga poprawka dotyczy Rady Praw Człowieka Narodów Zjednoczonych. Jako jeden z członków podkomisji regularnie bywam w Genewie i podzielam państwa obawy.
The basis of the report, as it emerged from the work of the Human Rights Subcommittee, is reasonably good, and it has some elements that I believe are essential.
Podstawy przedmiotowego sprawozdania, będące efektem pracy podkomitetu "Prawa człowieka i demokracji”, są dostatecznie dobre, jak również posiadają elementy, które uznaję za istotne.
I am very proud to have been with the Human Rights Subcommittee in Geneva at the Human Rights Commission and Council to lobby for its agreement.
Jestem bardzo dumny z tego, że wraz z Podkomitetem Praw Człowieka uczestniczyłem w rozmowach prowadzonych na forach Komisji i Rady Praw Człowieka w Genewie, mających na celu lobbowanie na rzecz jej zgody.
The decision by Hu Jia to address a few words to the participants in a meeting of our Subcommittee on Human Rights was an example of this great courage.
Decyzja Hu Jia o skierowaniu przez telefon kilku słów do uczestników posiedzenia naszego Podkomitetu ds. Praw Człowieka była przykładem takiej wielkiej odwagi.
As a member of the European Parliament's Subcommittee on Human Rights, human rights violations and the humanitarian situation in the Gaza Strip are particularly important to me.
Jako poseł Podkomisji Praw Człowieka szczególną wagę przykładam do naruszania praw człowieka i sytuacji humanitarnej w Strefie Gazy.
According to the teachings of our faith, I call on Jerzy Buzek, the Subcommittee on Human Rights and the European Commission to ...
Zgodnie z nauczaniem naszej wiary, wzywam pana przewodniczącego Buzka, Podkomisję Praw Człowieka oraz Komisję Europejską do...
I believe that the rapporteur and colleagues from the Subcommittee on Human Rights and the Committee on Foreign Affairs took this challenge and met it superbly.
Uważam, że sprawozdawczyni oraz koleżanki i koledzy z Podkomisji Praw Człowieka oraz Komisji Spraw Zagranicznych podjęli to wyzwanie i doskonale się spisali.