(Adverb) jakoby, podobno, rzekomo;
supposed - (Adjective) rzekomy, domniemany;
podobno, rzekomo
jakoby
ponoć
adv podobno
RZEKOMO
NIBY
hipotetycznie
podobno
przypuszczalnie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
That the devastation is perpetuated by a supposedly western nation is unfathomable.
Fakt, że zniszczeń wciąż dokonuje naród uznawany za zachodni, jest niezrozumiały.
There were more politically active women in Ireland, as men supposedly stayed in pubs.
W Irlandii jest więcej aktywnych politycznie kobiet, a mężczyźni rzekomo zostali w pubach.
In this case, supposedly, these messages are hidden in electronic phenomena.
W tym przypadku, przekazy z zaświatów kryją się ponoć w elektronice.
Supposedly, science is stating that it could be the oldest living animal on earth right now.
Ponoć, tak mówi nauka, to najstarsze w tej chwili żyjące zwierzę na świecie.
They're supposedly tongue-in-cheek, but they're actually dangerous.
Te tytuły mogą wydawać się żartobliwe, ale tak naprawdę są niebezpieczne.
They were supposedly totally fine until a few days ago.
Jeszcze parę dni temu było z nimi zupełnie wszystko w porządku.
Then supposedly they jumped him and took all his money.
Wtedy nagle się na niego rzucili i zabrali wszystkie pieniądze.
Yet, supposedly, no other doctor examined him before I did.
Wtedy, dziwnym trafem, żaden lekarz przede mną go nie badał.
For a supposedly less- advanced human you're comfortable with our technology.
Jak na prawdopodobniemniej zaawansowanego człowieka nieźle sobie radzisz z naszą technologią.
They're supposedly very intelligent although I have never seen any evidence on it.
Podobno są bardzo inteligentne chociaż nigdy nie tego nie doświadczyliśmy.
Supposedly, he's got a lawyer with $25,000 in a brown paper bag.
Podobno ma prawnika, który trzyma 25000 w papierowej torbie.
One of the many journalists who supposedly write for my newspaper.
Jeden z wielu dziennikarzy, którzy rzekomo piszą dla mojej gazety.
One of my daughters supposedly lives with us. She's got some boyfriend.
Jedna z córek niby mieszka z nami, ale ma też jakiegoś głupiego chłopaka.
They want supposedly to protect jobs by closing off our economies.
Chcą chronić miejsca pracy przez zamknięcie naszych gospodarek.
Said he was a British citizen, supposedly lost his passport.
Mówił, że jest brytyjskim obywatelem, który rzekomo zgubił paszport.
She's supposedly clean now, but- She obviously cares for him.
Teraz jest podobno czysta, ale... - Widać, że jej na nim zależy.
Supposedly it's one of the keys that locked away something very important.
Przypuszczalnie to jeden z kluczy, który zamknął coś bardzo ważnego.
Lester and Leon come down here supposedly to help me run the store.
Lester i Leon przybyli by pomóc mi w prowadzeniu sklepu.
These measures would supposedly provide financing for citizens to buy new cars.
W ramach tych działań obywatele mieliby podobno otrzymywać środki finansowe na zakup nowych samochodów.
However, cohesion policy is not only needed by those in our society who are supposedly weaker.
Jednakże polityka spójności nie jest potrzebna jedynie tym członkom naszego społeczeństwa, których powszechnie uznaje się za słabszych.
Supposedly, a witness told police this was a gang shooting.
Podobno świadek powiedział policji, że to był gang.
According to the note, this supposedly is their child.
Z notatki wynika, że to jego dziecko.
Since when? Since about two minutes after you supposedly saved his life.
Od jakiś dwóch minut po tym jak rzekomo uratowałaś mu życie.
I mean, this is supposedly green, but you know how it is.
Ponoć to ekologiczne, ale wiesz, jak to jest.
There's supposedly a killer for hire who uses that name.
Ten, kto używa tego imienia jest najprawdopodobniej płatnym mordercą.
What did the supposedly extremely pro-European forces do at that time?
A co wtedy robiły rzekomo proeuropejskie służby?
The Governor is supposedly on the way and we're stuck in here with walkers.
Gubernator pewnie jest już w drodze, a my utkwiliśmy tutaj z zombiakami.
Supposedly, you could kill them with silver but also with fire.
Podobno można je zabić srebrem, ale... również ogniem...
Supposedly Speirs shot one of his men for being drunk.
Podobno Spears zastrzelił jednego ze swoich ludzi za to, że był pijany.
We are facing extinction and you have a body which is set up supposedly to look after the tuna!
Stoimy w obliczu wyginięcia gatunku, a wy macie instytucję, która została powołana podobno po to, żeby dbać o tuńczyka!
My son in Edo is sending him, supposedly to protect me.
Mój syn z Edo przysyła go, zapewne by mnie bronił.
But supposedly the black tower and the underground chambers remain.
Przypuszczalnie jednak czarna wieża i podziemne komnaty zachowały się.
This is, supposedly, something far more powerful, so activating it could be bad.
Które powodują uzależnienie. To coś jest prawdopodobnie dużo potężniejsze. Przypadkowe włączenie nie byłoby dobre.
Supposedly, Azerbaijan is committed to democracy, the rule of law and human rights.
Rzekomo Azerbejdżan zaangażowany jest w sprawie demokracji, praworządności i prawa człowieka.
But he was a doctor... supposedly there to make sure they didn't kill me.
Ale on był lekarzem. Pilnował, żeby mnie nie zabili.
Supposedly it was but it had a really weird effect.
Prawdopodobnie było to ale efekt był naprawdę dziwaczny.
So now it's Ray I supposedly killed, is that right?
Więc to Ray przypuszczalnie został zabity przeze mnie, tak?
Does anybody believe that? And these weapons we supposedly don't make,
Czy ktoś w to wierzy? A ta broń, której podobno nie zrobiliśmy.
Not bad for a queen who's supposedly been dead for a few thousand years.
Nieźle jak na królową, która podobno nie żyje od tysięcy lat.
Supposedly he wants to free all the fallen angels and destroy the creation.
Przypuszczalnie chce uwolnić wszystkie upadłe anioły i zniszczyć stworzenie.
I can't remember his name, but supposedly he was this mad orthopedic genius.
Nie pamiętam jego nazwiska, ale podobno to on jest tym szalonym ortopedą geniuszem.
Supposedly, the guy refused to go on a patrol.
Podobno tamten się urżnął i nie chciał iść na patrol.
Supposedly, they're run magnetically. We should be able to ride over a determined path.
Przypuszczalnie, działają magnetycznie. powinniśmy być w stanie jechać po określonej ścieżce.
That report was based on data supposedly gathered from the six most important fishing Member States.
Sprawozdanie to bazuje na danych zebranych prawdopodobnie z sześciu najważniejszych rybackich państw członkowskich.
But because it's supposedly filled with impurities, she buys it live.
Kupuje ją żywą, bo boi się, że jest trzymana w brudzie.
Supposedly an engineer and even owns a store or something
Pewnie inżynier. Ma nawet własny sklep czy coś takiego.
Last week, you supposedly break up with me.
W zeszłym tygodniu niby zerwałaś ze mną.
Jacobo supposedly died a year before construction even began.
A podobno zginął rok przed rozpoczęciem budowy.
Okay, did you know Quileutes are supposedly descended from wolves?
Dobrze. Wiesz, że Quileutes rzekomo wywodzą się od wilków?
Supposedly, they can save me and my baby.
Przypuszczalnie, oni mogą ocalić mnie i moje dziecko.
Right, because supposedly nothing was going on there, right?
No tak, bo między wami nic nie ma, prawda?
I'm talking about the one that's supposedly closed.
Mówię o tym, które powinno być zamknięte.
Stephen King supposedly used it in high school.
Stephen King używał go w szkole.
Supposedly he left messages to convince authorities that hippies had done it.
Podobno zostawił wiadomości, żeby przekonać śledczych, że zrobili to hipisi.
Rachel says sharing's great and supposedly you know, we ought to be doing it
Rachel mówi, że to wspaniałe, i że my też... powinniśmy to robić.