Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) napisy czołowe, czołówka;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

tytuły

Słownik audio-video Montevideo

napisy czołowe, czołówka

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The winner chosen today will be expected to deposit ¤10m with the newspaper group and enter into exclusive negotiations for its titles - the daily Le Monde and the weekly magazine Le Monde Interactif, as well as three other magazines and a printing plant.

www.guardian.co.uk

And what of the films themselves? Well, today, the original 1983 list of 72 "nasty" movies put together by the department of public prosecutions (39 of them prosecuted under the Obscene Publications Act) provides a handy list of must-see titles for the horror connoisseur, more attractive than any "best of" list from the BFI or AFI.

www.guardian.co.uk

Conservative titles - the Mail, Express, and Telegraph - will be marginally more vulnerable than the liberal titles - the Guardian, Observer, Independent, Independent on Sunday and the Mirror, whose readership will stay more loyal to the editorial line.

www.guardian.co.uk

Take it from me: my family's copies of titles by rival outfits such as DreamWorks Animation (Shrek, Madagascar) or Blue Sky Studios (the Ice Age trilogy) have mysteriously vanished to the back of the DVD collection, while The Incredibles, Ratatouille and Up remain on constant rotation.

www.guardian.co.uk

And the titles this new of federal office must ensure that respect.
A tytuł tego federalnego urzędu musi budzić respekt.

Last year at these were all my titles. I had a lot oftitles.
W zeszłym roku w to były wszystkie moje tytuły.Dostałem wiele tytułów.

This will not result in a complete electronic library of European titles being built up.
W ten sposób nie uda się zbudować kompletnej elektronicznej biblioteki europejskich tytułów.

It allows titles published in four countries to be scanned and made available against payment.
Umowa przewiduje możliwość skanowania i udostępniania za opłatą pozycji wydanych na terytorium 4 państw: Stanów Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii, Australii i Kanady.

However the titles held by the banks until final maturity are listed in the banking book.
Jednakże aktywa przetrzymywane przez banki do terminu zapadalności znajdują się w portfelach bankowych.

The titles of those legislative acts can be found in the Minutes of today's sitting.
Tytuły tych aktów prawnych można znaleźć w protokole z dzisiejszego posiedzenia.

Your title gives you claim to Scotland's throne, but men don't follow titles.
Twój tytuł daje ci prawo do tronu Szkocji, ale lud nie podąża za tytułami.

My girls won four titles in five years.
Zdobyłyśmy cztery tytuły w pięć lat.

It was Google that scanned millions of copyright titles from all over the world.
Przecież Google zeskanował miliony tytułów chronionych prawami autorskimi z całego świata.

Well,wouldn't you be one of them if you took away your titles,
Nie byłbyś jednym z nich, gdyby zabrano ci tytuły?

It seems important for the director of the agency to tell us about any transfers between titles exceeding the 10% threshold.
Wydaje się istotne, aby dyrektor agencji informował nas o wszelkich zmianach w zakresie przeznaczenia środków powyżej progu 10%.

The titles of these legislative acts will be published in the minutes of this sitting.
Tytuły tych aktów prawnych zostaną opublikowane w protokole z tego posiedzenia.

Ready to receive currency, Captain, in exchange for titles.
Gotowy na otrzymanie waluty, kapitanie, w zamian za tytuły. - Tak.

All military ranks, titles and status are canceled.
Każdy wojskowy stopień, tytuł i status zostaje usunięty.

In fact, we have provisionally agreed the preamble and six out of ten titles of the Agreement.
W istocie, wstępnie uzgodniliśmy preambułę i sześć z dziesięciu tytułów umowy.

From time to time, this House produces reports whose titles leave no doubt about the fact that there will inevitably be nonsense in them!
Od czasu do czasu w tym Parlamencie pojawiają się sprawozdania, po których tytułach widać już od razu, że bez wątpienia zawierają one bzdury!

We may have the titles, Mama, but Miss Crawley has the money.
Możemy mieć tytuł mamo, ale panna Crawley ma pieniądze

We have heard many great titles, 20% - 20% - 20%.
Usłyszeliśmy wiele wspaniałych tytułów, 20% - 20% - 20%.

Corporate banks give out titles like calendars.
Banki rozdają tytuły wiceprezesów, jak kalendarze.

And her partner, ladies and gentlemen, she's won three titles...
I jej partner, panie i panowie, ona jest wygrana trzema tytułami

Titles have cost me troubles enough.
Tytuły już wystarczająco mnie kosztowały.

Triple World Champion, and many titles lie ahead.
Trzykrotny Mistrz Świata i jeszcze tyle przed nim.

But these are just titles.
Ale to są tylko tytuły.

In practice, the expenditure is chopped up into titles, into political fields, which correspond to the directorates-general.
W praktyce, wydatki są posiekane na odrębne tytuły, pola polityczne, które są związane z dyrekcjami generalnymi.

Here we have some great titles, like 'My Neighbor Totoro'
Są tu świetne pozycje, na przykład Mój sąsiad Totoro,

A lordship and titles, gold... that I should become Judas.
Szlachectwo i tytuły, złoto... żebym stał się Judaszem.

They should have grand titles.
Więc powinny mieć wielkie tytuły.

We, we arrange them by titles.
Układamy je na podstawie tytułów.

With titles five feet wide
Z tytułami szerokimi na pięć stóp

Two miss teen Temecula county titles.
Dwa tytuły Małej Miss Piękności hrabstwa Temecula.

After five consecutive world titles,
Po pięciu kolejnych mistrzostwach świata

Or is it because this title, like all the other titles of our bureaucratic communications, is just an empty promise hiding behind piles of words?
Czy dlatego, że ten tytuł, podobnie jak wszystkie inne tytuły naszych biurokratycznych dokumentów, jest tylko pustą obietnicą ukrytą za licznymi słowami?

There'll be no titles, no bosses.
Nie będzie tytułów ani szefów.

Which means more titles in the same space... ...and more business.
Co oznacza więcej tytułów na tej samej przestrzeni i więcej klientów.

These titles avoid the often contentious word 'religion', but they are very much designed to foster interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace.
Tytuły te unikają często kontrowersyjnego słowa "religia”, ale są one w znacznym stopniu ukierunkowane na poszerzanie dialogu międzyreligijengo i międzykulturowego, zrozumienia i współpracy na rzecz pokoju.

Once we have solved this problem, we will have to tackle the problem of housing, urgently resolving the issue of land titles.
Po rozwiązaniu tego problemu będziemy musieli się zająć kwestią budowy mieszkań i pilnie rozwiązać sprawę praw własności.

I Left My Wallet in El Segundo, Songs with the titles spelled all funny?
Zostawiłem mój portfel w El Segundo. Czy wszystkie piosenki z tytułami brzmią tak zabawnie?

My second feeling is that the more we nominate, the more we create functions and titles, the less we exist, and this should prompt us to ask ourselves some questions.
Moje drugie odczucie jest takie, że im więcej nominujemy, im więcej przyznajemy funkcji i tytułów, tym mniej istniejemy. To powinno przynaglić nas do zadania sobie paru pytań.

Thirdly, the reinstatement of resources in the Preliminary Draft Budget for the decentralised agencies with their titles in lines 1 and 2 also includes, of course, the reinstatement of their establishment plans.
Po trzecie, przywrócenie we wstępnym projekcie budżetu środków dla agencji zdecentralizowanych wraz z tytułami w pozycji 1 i 2 obejmuje również, rzecz jasna, przywrócenie ich planów zatrudnienia. Dotyczy to Europejskiej Agencji ds.

Europeans will have free access only to the least attractive categories of book - titles which are in the public domain and whose copyright has long since expired, for example, books in the Bibliothèque nationale de France which have not been taken out for 200 years.
Europejczykom pozostanie jedynie darmowy dostęp do najmniej atrakcyjnej kategorii książek - pozycji będących dobrami publicznymi, wobec których prawa autorskie wygasły już dawno, np. we Francuskiej Bibliotece Narodowej takie nie były pożyczane od 200 lat.