(Adjective) nieosiągalny, niemożliwy do osiągnięcia;
nieosiągalny
adj nieosiągalny
NIEDOSIĘGŁY
NIEUCHWYTNY
NIEDOSTĘPNY
NIEDOŚCIGŁY
adj. nieosiągalny
adj. nieosiągalny
~ by other means - adj. nieosiągalny innymi środkami
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Since this goal is unattainable, the EU condemns itself to an indefinite presence in that country.
Ponieważ cel ten jest niemożliwy do osiągnięcia, UE skazuje się na niepewną obecność w tym kraju.
Should that goal prove unattainable, we are in favour of giving some thought of our own to the matter.
Jeżeli ten cel okaże się niemożliwy do osiągnięcia, wyrażamy chęć przyjrzenia się tej kwestii.
It is therefore our duty to help orphans so that a bright future is no longer an unattainable dream for them.
Dlatego naszym obowiązkiem jest udzielenie pomocy sierotom, aby jasna przyszłość nie była już dla nich nieosiągalnym marzeniem.
I submit that instead of dreaming about an unattainable European superstate, we should launch a debate on the rights of the nations.
Zamiast marzyć o utopii eurosuperpaństwa, czas rozpocząć debatę na temat praw narodów.
Consequently, for socially excluded people, the opportunity to get an education and to participate in lifelong learning remains an unattainable goal.
W związku z tym dla osób wykluczonych społecznie szansa na edukację i kształcenie ustawiczne to nadal cel niemożliwy do osiągnięcia.
Could that ever be possible? An unattainable hope.
Jay-Z recently endorsed another man who attained the unattainable - Barack Obama.
Until today, love was simply unattainable to mankind, to the Earth.
Do dzisiaj, miłość była po prostu nieosiągalna dla ludzkości, dla Ziemi.
Again, massive and unattainable goals lie ahead of us.
Ponownie, stoją przed nami przytłaczające i nieosiągalne cele.
True love isn't a person, it's an idea. An unattainable idea.
Prawdziwa miłość to nie osoba, tylko idea, bardzo nieosiągalna zresztą.
What is unattainable speaks not of what can be pursued.
To co nieosiągalne, nie przemawia o tym co zrealizowanym być może.
Should that goal prove unattainable, we are in favour of giving some thought of our own to the matter.
Jeżeli ten cel okaże się niemożliwy do osiągnięcia, wyrażamy chęć przyjrzenia się tej kwestii.
The heart yearning for the present is unattainable.
Serce tęskniące za teraźniejszością jest nieosiągalne.
I would like to ask which regions you consider to have moved closest to the ideal, which, of course, remains unattainable.
Chciałbym spytać, które rejony, według pana, najbardziej zbliżyły się do ideału, który oczywiście pozostaje nieosiągalny.
They're portals into the unreachable future and unattainable past.
Do nieosiągalnej przyszłości i niedostępnej przeszłości.
Consequently, for socially excluded people, the opportunity to get an education and to participate in lifelong learning remains an unattainable goal.
W związku z tym dla osób wykluczonych społecznie szansa na edukację i kształcenie ustawiczne to nadal cel niemożliwy do osiągnięcia.
You just wanted me because I was... unattainable.
Pożądałeś mnie, bo byłam dla ciebie... nieosiągalna.
However, we support realistic, achievable renewables, not expensive subsidies for unattainable targets.
Jednakże opowiadamy się za realistycznymi, możliwymi do osiągnięcia celami w zakresie energii odnawialnej, a nie wysokimi dopłatami przeznaczonymi na osiągnięcie niemożliwych celów.
It is therefore our duty to help orphans so that a bright future is no longer an unattainable dream for them.
Dlatego naszym obowiązkiem jest udzielenie pomocy sierotom, aby jasna przyszłość nie była już dla nich nieosiągalnym marzeniem.
Remember: for the Inquisition, nothing is unattainable.
Pamiętaj: dla inkwizycji, nic nie jest nieosiągalne.
Since this goal is unattainable, the EU condemns itself to an indefinite presence in that country.
Ponieważ cel ten jest niemożliwy do osiągnięcia, UE skazuje się na niepewną obecność w tym kraju.
I submit that instead of dreaming about an unattainable European superstate, we should launch a debate on the rights of the nations.
Zamiast marzyć o utopii eurosuperpaństwa, czas rozpocząć debatę na temat praw narodów.
You are young, nicely, emotionally unattainable.
Jesteś młoda, ładna, emocjonalnie nieosiągalna.
Do not make the Greek people pay the price for the unattainable ambition of an EU superstate!
Niech Grecy nie płacą za nieosiągalne ambicje superpaństwa UE!
Something pissed me off, and I just... Unattainable. That's it.
Coś mnie wkurzyło... nieosiągalna, o to mi chodziło.
Europe 2020 must not degenerate into a collection of unattainable desires for the future or a dustbin full of all of our unresolved issues, problems and frustrations.
"Europa 2020” nie może stać się zbiorem nierealistycznych pragnień na przyszłość, ani śmietnikiem pełnym wszystkich naszych nierozwiązanych kwestii, problemów i frustracji.
Just this morning I heard on the radio a penetrating report from St Petersburg on medicines that are unaffordable and thus unattainable for the average Russian citizen.
Nie dalej jak dziś rano słyszałem w radio niepokojące doniesienia z Sankt Petersburga, że przeciętnego obywatela Rosji nie stać na leki, stąd też są one dla niego nieosiągalne.
(CS) Ladies and gentlemen, I am concerned that the target to reduce the European production of CO2 emissions by one fifth in the next 12 years is an unattainable dream.
(CS) Panie i panowie! Obawiam się, że cel polegający na zmniejszeniu produkcji emisji CO2 o 20% przez koleje 12 lat jest marzeniem niemożliwym do spełnienia.
Thanks to access to modern technologies, these groups have got their hands on previously unattainable means of communication, which, in conjunction with black markets for weapons, make them the number one enemy of the democratic world today.
Dzięki dostępowi do nowoczesnych technologii grupy te dostały do ręki niespotykane dawniej narzędzia komunikacji, co w połączeniu z czarnymi rynkami broni czyni z nich obecnie wroga nr 1 świata demokratycznego.